ID работы: 10793312

Пасынок

Гет
R
Завершён
75
автор
Размер:
51 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 57 Отзывы 19 В сборник Скачать

Начало

Настройки текста
Утер открыл глаза. За окном утреннее небо прорезали первые лучи солнца, свежий ветерок летал по комнате, королева Маргарет уже сидела за своим столиком и расчесывала густые светлые волосы. — Ты моя ранняя пташка, — прошептал мужчина. — Проснулся? — повернулась к нему королева, — Ты сегодня так крепко и сладко спал. — Иди ко мне, — Утер погладил ладонью по шелковому покрывалу рядом с собой. Королева ясно улыбнулась и, нырнув в кровать, прижалась к телу своего мужа. Утер одной рукой гладил мягкие волосы женщины, а пальцы второй переплел с ее длинными и нежными пальчиками. Запястье Маргарет было изуродовано двумя свежими синяками. Очень явно было видно, что это следы пальцев, но Утер лишь удивленно взглянул на синие пятна: — Что это у тебя? — Это… Это я… тут вчера… Дверь тяжелая… Я… Утер, едва касаясь, провел пальцем по синяку на руке жены. — Ты аккуратней, дорогая. В замке такие тяжелые двери, убить же может. А ты у меня маленькая, хрупкая. Давай, я поцелую, и они сразу же исчезнут. Король широко улыбнулся и нежно прижался губами к запястью жены. Маргарет неловко отводила глаза. Утер внимательно смотрел на королеву, отмечая каждое изменение в выражении ее лица. — А у кого через месяц день рождения? — игриво спросил король. — У меняааа, — по-детски протянула Маргарет. — А знаешь, что я задумал? — Нееет, — так же ответила женщина. Утер крепче обнял ее и прижал к себе. — Я хочу пригласить много гостей, мы будем праздновать несколько дней. Проведем большой турнир. Наши мальчики снова будут победителями. А на праздничном ужине я сделаю тебе большой сюрприз. Маргарет потянулась к губам мужа, поцелуй был долгим и страстным Завтрак королевской семьи проходил обычно. Уже несколько лет Артур не присутствовал на утренней трапезе. Король не мог вспомнить причину этого и готов был приказать принцу являться на завтрак, но сейчас понимал, что сын использует утреннее время для тренировки в лесу. Король посмотрел на молодых людей: — А где Артур? Видели его с утра? — Он с рассветом уехал куда-то, — неопределенно протянул Эдриан, — Говорят, в ближайшем селении открыли новую таверну. Маргарет довольно явно стукнула под столом сына по ноге. Утер очень хорошо почувствовал это, ведь и делалось это для него. Эдриан опустил глаза в тарелку. — Я вчера вечером заходила к Артуру, хотела пожелать спокойной ночи, — легко начала королева. — И как? — Утер отправил в рот кусок мяса и взглянул на жену. — Немного поговорили… Ничего особенного, — пожала плечами женщина, вымучено улыбнувшись. Король заметил, что именно на этих словах чуть задрался ее рукав, и синяки на руке открылись. Пендрагон отложил приборы, открыто улыбнулся сыновьям: — Я уже сказал королеве, сообщаю и вам: ко дню рождения вашей матери состоится большой праздник, грандиозный турнир. Мы пригласим много гостей, кстати, у вас как раз будет возможность присмотреться к принцессам! И для всех будет много сюрпризов! Молодые люди искренне обрадовались. Мэтью даже хлопнул в ладоши. — Кстати, — Утер отщипнул виноградинку, — Я очень надеюсь, что как и на прошлом турнире, венцов победителя будет два. И они будут на ваших головах. Я уже привык, что мои сыновья лучшие мечники. — Конечно, сир, — гордо выпрямил и без того ровную спину Эдриан. — Отлично! Другого ответа я не ожидал. Но! Вам надо много и усердно тренироваться. А так как у меня сейчас никаких срочных дел нет, я хочу размяться с вами. Идемте! Ни королева, ни ее сыновья ничего не успели ни сказать, ни придумать. Утер стремительно встал и пошел к выходу, было понятно, что никаких объяснений и возражений он не будет даже слушать. Принцы вскочили, метнули умоляющие взгляды на мать и бросились догонять короля. Утер прекрасно изучил распорядок дня Артура, поэтому, когда король с принцами вышли из замка, сын со слугой как раз въехали на замковую площадь. Всадники спешились. Наследный принц передал поводья конюху и склонился перед отцом, стоящим на лестнице. Утер откровенно скривился: Артур напоминал прекрасную античную статую, укрытую отвратительными лохмотьями. Король спустился вниз, протянул сыну руку для поцелуя и покачал головой: — На кого же ты похож… А запах… — Утер даже помахал ладонью возле носа. Правитель обошел вокруг сына, даже брезгливо прикоснулся к рукаву вылинявшей куртки, провел пальцем по пятну на рубашке, потом обернулся к принцам: — Ребята, тренировка откладывается. Пойдем на ярмарку, надо вашего младшего брата одеть. Вы с нами? — Конечно, — чуть не подпрыгнул от радости Мэтью. Эдриан незаметно выдохнул и поблагодарил всех богов за спасение от тренировки с королем. Артур же удивленно смотрел на отца: за такой внешний вид он ожидал любого наказания, но приглашение пойти на ярмарку было для принца шоком. Так король никогда себя не вел. Уже через несколько минут Утер с тремя сыновьями, двумя слугами и охраной отправились на ярмарку, что постоянно проходила на малой площади города. Люди радостно приветствовали венценосных особ, восхищались красотой и благородством принцев. Торговцы выкладывали самый дорогой и красивый товар в надежде, что король обратит на него внимание. Однако Утер сразу же отправился в ряды с одеждой. Король на свой вкус и усмотрение выбирал красивые и качественные вещи для сына, иногда прикладывая рубашку или куртку к его спине, чтобы определить, подходит это ему или нет. Эдриан и Мэтью топтались рядом с королем, который увлеченно выбирал одежду для Артура и не обращал на них никакого внимания. Наследник же ловил на себе презрительные взгляды горожан и торговцев, он время от времени кивал головой, соглашаясь на ту или иную вещь. Несколько раз восхищенно щупал белоснежную шелковую рубаху, проводил рукой по синему бархату куртки. Эта одежда тоже отправилась в руки слуг. За пышными и разноцветными рядами вещей шли прилавки с оружием. Именно там венценосные особы увидели его… Это был меч невероятной красоты, его продавал какой-то купец с востока. Утер почувствовал, как, засмотревшись на что-то, Артур наскочил на него. Король проследил за взглядом сына — меч был великолепен, а торговец уже протягивал его королю. Утер взял оружие и обернулся к принцам: Эдриан и Мэтью равнодушно рассматривали драгоценные камни на ножнах, а глаза Артура светились детской нетерпеливостью, он даже ладони сжал. И отец протянул ему меч. Наследник престола достал оружие и залюбовался горящим на солнце лезвием. Принц взвесил меч в руке, сжал рукоять, поднял его вверх, поймав лучик солнца. Король смотрел на Артура. Его сын светился такой мальчишеской радостью и восхищением, его глаза блестели, а счастливая улыбка обнажила ряд белых зубов. Неожиданно Утер почувствовал горечь: он никогда не видел такого Артура, они никогда вот так не бродили по ярмарке, а отец никогда не баловал сына подарками. «И в этом виноват не только я, но и они, — подумал король, — Не прощу…» Артур оторвал взгляд от оружия в своей руке и посмотрел на отца. Лицо Утера горело гневом и раздражением, принцу показалось, что он обжегся. Рука дрогнула, улыбка исчезла, Артур быстро вернул оружие королю. Тот понял, что не сумел скрыть свои чувства, внутренне выругал себя, но кивнул слугам: — Мы берем этот меч. Он будет наградой победителю турнира. — Какого турнира? — вскинулся Артур. — Ко дню рождения королевы, через месяц. Король обернулся к старшим сыновьям: — Вы себе что-нибудь выбрали? Нет? Тогда возвращаемся, Артуру мы уже все купили. Кстати… Утер остановился и вплотную приблизился к сыну. Палец короля почти уперся в щеку наследника: — Ты сейчас переоденешься, выбросишь все вот это. И если я еще хоть раз увижу тебя в подобном виде, я тебя… — Король задумался, а потом резко повернулся к принцам: — Я Мэтью накажу! — Мэтью?.. — не понял Артур. — П-почему меня? — широко раскрыл глаза сын Маргарет. — Извини, Мэтью, — Утер развел руками, — Артур уже столько раз был в подземелье, что он там все камеры знает лучше своих покоев, его этим не напугаешь. Он все равно будет делать так, как сам хочет. А тебя, я надеюсь, он любит и жалеет. И не подставит под удар. Так что за его внешний вид теперь отвечаешь ты! Если бы Мерлин не держал в руках кучу новых вещей своего хозяина, то аплодировал бы королю. Подойдя к тяжелой двери замка, Утер серьезно посмотрел на сыновей. — С завтрашнего дня вы будете присутствовать на заседаниях Совета. Артур, — король дождался, когда сын посмотрит ему в глаза, — С сегодняшнего дня ты присутствуешь на обедах и ужинах. И Эдриан отвечает за это. — Как? — не понял сын Маргарет. — Если мой наследник не явится на заседание Совета или на семейную трапезу, ты отправишься в темницу. — Но, сир… — Ты хочешь обсудить мой приказ? — король в упор посмотрел на принца. — Нет, сир. — Вот и отлично! Король кивнул сыновьям и твердым шагом отправился к себе. За столом Совета Эдриан и Мэтью уверенно разместились справа и слева от короля, Артур же, взглянув на оставшийся стул, который был далеко от трона, встал за правым плечом Утера. Наследник всегда находился там, и ему одному разрешалось быть так близко за спиной монарха. Когда-то Маргарет решила, что будет лучше, если принц крови будет реже попадаться на глаза короля. Тогда-то мальчишка и стал за троном отца, словно прячась за ним. Утеру это понравилось, Артур же к этому привык, как и все в замке. Сейчас члены Совета молча подвигали бровями, но никто ничего не сказал. Спокойно отнесся к этому и король. Работа за столом кипела: Утеру рассказывали о каких-то договорах, давали какие-то бумаги, описывали ситуации в дальних селениях Камелота, рассказывали о проблемах и текущих делах. Эдриан и Мэтью ничего не понимали, не хотели разбираться и безумно скучали. Они изо всех сил делали важный вид и внимательные лица, но даже читать протянутые королю документы не пытались. Артур же быстро пробегал глазами все бумаги практически вместе с Утером. Правитель давно привык к таким заседаниям, поэтому не только все внимательно выслушивал и изучал, но и отмечал про себя и скучное выражение на лицах принцев, и дыхание сына за спиной, которое приближалось к его плечу, когда Артур чуть наклонялся, чтобы тоже прочитать очередной договор или соглашение. Неожиданно Артур положил руку на плечо отца. Внешне это выглядело очень естественно, словно принц наклонился и чуть оперся на отца. Но Утер почувствовал, как большой палец принца трижды нажал ему на плечо. Король задумался: «Это же не случайно? Что ты хочешь сказать, Артур? Раз, два, три… Трижды. О чем ты? Три… Может… Может, это третий пункт? Сейчас». Он внимательно вчитался в третий пункт торгового соглашения, лежащего перед ним. Прочитал дважды и увидел очень слабое место, которое позднее могло создать проблемы. Король кивнул сам себе и обратил на это внимание своего советника по торговым делам. Про себя Утер с удовольствием потирал руки: «Молодец какой! И заметил, и сумел сказать мне. Отлично, Артур!» Вечером в покои наследного принца, который собирался к ужину, вошла королева. — Чтобы я тебя за столом сегодня не видела! Артур удивленно взглянул на мачеху: — Ты хочешь подставить своего сына? Или показать отцу, как я не люблю брата? — Не твое дело. Ты меня услышал. Заскочивший в комнату Мерлин удивленно проводил взглядом Маргарет и спросил: — Чего она хотела? — Кажется, она хочет узнать, как держит слово король. Ладно, скоро все узнаем. Если я не иду на ужин, то согрей мне воду… да не прячься ты, Мерлин! Колдуй. И перестань делать вид, что тягаешь кипяток из кухни. Маг заглянул в пустой чан и пробурчал: — Если бы я мог еще воду наколдовать, а то таскать придется. Через час Артур нежился в горячей воде, а слуга понес в прачечную грязную одежду принца. В этот прекрасный момент в комнату вошел король. — Отдыхаешь? А Эдриан, между прочим, из-за тебя в темнице уже. — Извини, — Артур на секунду задумался, — Я просто забыл, что должен присутствовать на ужине. Как-то… По привычке остался тут. Утер развел руками и пройдя через комнату, устроился в кресле сына за столом. — А твой брат останется до утра в подземелье. Подставил? — Да нет, конечно… Артур хотел еще что-то сказать, но король неожиданно приказал: — Встань. — Что? — не понял принц. Утер лишь сделал движение рукой, и Артур медленно выпрямился. Вода доходила ему до середины бедра. Он вопросительно взглянул на отца. Утер же встал из-за стола и, подойдя к чану, начал внимательно осматривать тело сына. Он увидел тонкие ровные шрамы в разных местах, видимо это была та самая паутина, после добычи прекрасного цветка. Испытание Эдриана… Рваный шрам на плече. Укус дракона? Зуб, который принес Мэтью… Якобы Мэтью. Несколько ровных и глубоких ран, видимо, от меча. Свежие синяки. Утер знал, что Артур тренируется уже дважды в день, ведь побеждать надо будет за обоих братьев. Артур развел руки в стороны и медленно покрутился перед взглядом короля. — Зубы показать? — спросил принц. — Что? — отвлекся от своих мыслей Утер. — Зубы будешь смотреть? Лошадей и рабов так осматривают. Зубы обязательно. Король махнул рукой: — Садись. Артур опустился в воду и с улыбкой взглянул на отца: — Ты решил выяснить, будут ли у тебя внуки? Утер задумчиво поднял брови: — А вот туда я и не глянул! Ну-ка, вставай! Принц несильно хлопнул ладонью по воде, а король резко отскочил в сторону, оставшись сухим. Утер увидел на лице сына то выражение, которое на секунду появилось на ярмарке: светящиеся глаза, белозубая улыбка. Король расхохотался. Он подошел к столу и налил два кубка вина, один он поднес сыну: — Скажи слуге, чтобы принес тебе оленину, она сегодня была отличная! И больше не забывай об ужине, а то Эдриан в колодки угодит. — Ой. Не надо, — поморщился Артур, — Это ужасно. В эту минуту в комнату проскользнула взволнованная Маргарет. — Артур, ну что же ты… — молитвенно сжала руки королева, — Эдриан же… Принц взглянул на отца, и Утер, подойдя к жене, широкой спиной полностью заслонил от нее Артура. Тот быстро вылез из чана, скользнул за ширму и через минуту вышел оттуда уже одетый. — Простите, Ваше Величество, — в меру покорно сказал Артур, — Я просто привык ужинать здесь один и сегодня забыл, что нужно быть в пиршественном зале. Я не хотел навредить Эдриану. — Пожалуйста, Артур, пожалуйста, — мачеха вытерла ладошкой слезу, — Эдриан сейчас в темнице. Там холодно, влажно, темно, крысы… Утер, отпусти его. — Ну что ты, Маргарет. Там сухо, тепло, а уж рыцарю крыс бояться! Не волнуйся, ничего с ним за ночь не случится. Пойдем, дорогая, нам всем пора спать. Король обнял жену, кивнул Артуру. Принц склонился перед венценосными особами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.