ID работы: 10793312

Пасынок

Гет
R
Завершён
75
автор
Размер:
51 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 57 Отзывы 19 В сборник Скачать

Подготовка

Настройки текста
— Мама, король ходил к Джеффри. — Зачем? — Маргарет нервно побарабанила пальчиками по столу. — Не знаю. Монмута ведь не скажет. Они долго говорили, а потом Джеффри обложился книгами и начал писать какой-то документ. — Может, о наследовании престола, — Маргарет раздраженно вздохнула, — Как же мне надоел этот Артур, я все время думаю о нем. От него все больше и больше проблем. Если бы не этот праздник и турнир, уже бы сделали с ним что-нибудь! — Так давай подстрахуемся, подставим его. Если Утер и хочет объявить его наследником, то передумает, — Эдриан внимательно посмотрел на мать, — До турнира еще время есть. Королева сдвинула брови, размышляя о словах сына. Наконец она хлопнула по столу ладонью: — Давайте! Давненько он у нас в подземелье не отдыхал, о своем поведении не думал. Перед королем стоял хозяин таверны. Старик хитро смотрел на Утера, а тот размышлял, с какими новостями пожаловал к нему этот человек. Наконец, король кивнул и посетитель заговорил: — Ваше Величество, я пришел, потому что обязан рассказать вам одну историю. И за этот рассказ мне дали вот что… Старик достал из кармана тяжелый бархатный мешочек. Утер даже особо не присматривался, он бы с любого расстояния узнал этот бордовый кошель с вышитой серебристой буквой М. — Золото? — спросил король. — Да, сир. Много золота. — А если ты мне ничего не расскажешь, что будет? — заинтересованно поднял брови Утер. — Тогда моя таверна разорится и будет закрыта. Мой дом сгорит, а я с семьей переберусь на окраины Камелота. — Понятно. Ну что ж, отработай полученное золото и спасай свое дело — поведай мне эту историю. — История вот какая, сир: ваш сын, принц Артур, который каждый день бывает в моей таверне, пьет там, играет в кости на деньги и занимается прочими неблаговидными делами, задолжал мне много денег и обещал вернуть сегодня или завтра вечером. Утер кивнул и указал пальцем на мешочек с золотом: — А почему ты решил рассказать мне об этом? — Сир, я же не идиот. И вы, простите, тоже. Когда вы очень легко вычислите, что я оклеветал наследника престола, принца крови, то не то, что моя таверна, моя голова ломаного гроша не будет стоить. — Молодец. Забери золото себе, заслужил. Глубоким вечером король обнаружил сына в своих покоях. Артур растерянно стоял возле стола. Увидев отца, он склонил голову, а подняв ее, произнес: — Мне передали, что ты хотел меня видеть. — Нет, — Утер прошел и сел за стол, — А кто передал? — Мэтью. — Интересно, — протянул король, — Любишь задачки решать? — Давай попробуем! — Артур сложил руки на груди и тепло посмотрел на отца. Принцу очень нравился такой король. В последнее время отец раскрывался перед сыном новыми незнакомыми гранями. Если раньше Артур слышал от короля только разгневанные слова, грозные приказы, видел его раздражение и даже презрение, то сейчас наследник престола чувствовал, что рядом любящий, тревожащийся, волнующийся отец. — Смотри, — начал король, — Ко мне приходит хозяин таверны и говорит, что ты каждый день пьешь, ешь у него, играешь, угощаешь всех и не платишь. Задолжал кучу денег, но пообещал сегодня-завтра вернуть. А сейчас я застаю тебя в своих покоях, хотя не звал. Какой вывод? Артур поднял брови: — Я пришел, чтобы украсть у тебя деньги? — По-моему, это правильный ответ. А ну-ка, посмотрим! Отец с сыном подошли к сундуку с золотом. Утер открыл его и даже присвистнул: половины содержимого там не было. Артур развел руки в стороны и три раза подпрыгнул. Король тихо засмеялся и легонько шлепнул сына по бедру, но потом поднял указательный палец: — Дальше. Если ты пришел украсть золото у меня, значит, в твоем сундуке… — Пусто, — закончил фразу Артур. — Идем, проверим! Только так, — Утер посмотрел на принца, — Улыбку убери, плечи сведи, губу закуси… Вот, иди сзади меня, и голову вниз. В сундуке принца не было ни монетки. Утер сел за стол Артура и жестом велел сесть сыну. — Мы решили задачку так, как нужно. — Кому нужно? — уточнил принц, но ответа не услышал. Король продолжил свои размышления: — Что я должен теперь сделать? — Наказать меня. — Да. Причем и за недостойное поведение, и за воровство. Одной ночи в темнице будет мало. Заковать в цепи? Но там камера с решеткой, все видно. Давай в колодки. Что скажешь? — Во что ты играешь, отец? — серьезно спросил Артур. — Сейчас в поддавки. И нам надо доиграть, извини, но тебе придется таки переночевать в подземелье. А пока меня больше ни о чем не спрашивай. Придет время, сам все увидишь и поймешь. Утер встал, грозно сдвинул брови и решительно пошел к двери: — Стража! Принца Артура в подземелье! В темнице король разгневано наблюдал, как принца закрыли в колодки, сам захлопнул тяжелую дверь страшной камеры и пошагал к лестнице. На секунду он остановился и приблизился почти к носу главного стража подземелья: — Через пять минут откроешь принца, пустишь к нему слугу и сделаешь все, что он скажет. Для всех Артур целую ночь простоял в темноте в колодках. Если хоть кто-то узнает правду, ты расстанешься с головой. Все понятно? — Д-да, сир… В покоях принца король застал Мерлина. — Ты мне и нужен! Бери теплый плед или два, что-то из одежды теплее и проще и шагай в подземелье к Артуру. Там натаскай сухой соломы, возьми несколько факелов, и сделай, чтобы эта ночь для него была максимально комфортной. Сам останешься с ним до утра. Что еще?.. Еды не надо, он ужинал с нами. — Почему подземелье? За что вы его, сир? Король в упор уставился на Мерлина: — Что принц, что слуга! Вот кто бы посмел такие вопросы мне задавать?! Ни за что, Мерлин! Ни за что! Поэтому — бегом к хозяину! Кузнец уже давно погасил огонь, расставил все свои инструменты по местам и собрался выходить из мастерской, однако на пороге возникли три фигуры в длинных черных плащах, с закрытыми лицами. Мужчина угрюмо уставился на пришедших, а когда человек в центре снял капюшон, склонился в низком поклоне. Утер огляделся: давно он не был в кузне, но тут за долгое время ничего не изменилось. — Здравствуй, мастер, — улыбнулся король. — Ваше Величество, — еще ниже склонился кузнец. — Давай сразу о деле, тебе ведь домой пора, — Утер присел на лавку, — Расскажи мне, как стальной меч превратить в ржавую железку. — Сир, повесьте его на стену и забудьте. Можете еще и намочить перед этим. — Нет, мне нужно за неделю. — За неделю? Тогда вот, — кузнец взял с маленькой полки какую-то бутылочку и протянул ее королю, — Надо полить лезвие, вставить в ножны и на неделю забыть. Утер злорадно ухмыльнулся, пряча в карман полученную от мастера жидкость. Он встал, накинул капюшон, но на секунду остановился: — Спасибо тебе, кузнец. И еще, если я как-то на словах тебя где-то подставлю, не обращай внимания, не волнуйся. Так надо. — Хорошо, Ваше Величество. А последствий плохих не будет? — При любых последствиях приходи ко мне. — Реджинальд, у меня к тебе большая просьба. Точнее, даже не к тебе, а к твоему сыну, — Утер смотрел на старого друга. Накануне вечером в Камелот прибыли гости: короли и принцы, рыцари и искатели приключений. Большой праздник с грандиозным турниром начинался. После завтрака правитель Камелота наведался в гостевые покои своего друга. — К Генри?! — удивился старый вояка, — Я думал, ты мне что-то хорошее об Артуре расскажешь. — Расскажу-расскажу, спасибо тебе, направил мои мысли в нужную сторону. Но сейчас мне очень нужна помощь твоего Генри. Точнее… мне нужны его способности. — Утер! Ты снова за свое! Мы с тобой сто раз обсуждали магические способности Генри! Я пообещал, что на территории Камелота он о них даже не вспомнит. И он ни разу, вот поверь мне, ни разу ничего с помощью магии не сделал. Я даже факелы ему не позволяю в покоях зажечь, хотя одного взмаха ресниц ему было бы достаточно!.. — Реджинальд, успокойся. Мне его помощь нужна. Друг внимательно посмотрел на Утера. — Скажи, я правильно понял: ты хочешь, чтобы тебе помогла магия? — Да… — Неужели я это услышал? Великий и непримиримый борец с магией Утер Пендрагон хочет воспользоваться ею?! — Да, правильно ты услышал, старый вояка. Позволишь Генри мне помочь? — А как же! Это секрет или мне можно послушать? — Не секрет, но сюрприз, поэтому дождись развязки. — Ох, Утер, с каким же нетерпением я буду ждать! Я пришлю к тебе Генри. Немедленно пойду к нему и скажу. Принц Генри словно на ощупь шел по коридорам замка. После разговора с королем Утером молодой человек отправился искать того, кого почувствовал еще в прошлый визит в Камелот. Уезжая домой после турнира, Генри почти увидел на площади сильную магическую волну. И вчера, приехав сюда, он ощущал золотое сияние именно в замке. Просьба короля была тяжелой для магии принца, поэтому сейчас он искал помощника. Генри даже прикрыл глаза, чтобы лучше чувствовать ту неимоверно мощную силу, чтобы не сбиться с пути. Он спустился по боковой лестнице, но, сделав шаг в сторону подземелья, остановился и повернул в сторону. Через несколько метров в узком темном коридоре стала видна дверь. Принцу показалось, что там прячется солнце, такое сияние он почувствовал. Генри вошел в просторную комнату. От сидящего за столом старика шло незначительное сияние, но это было совсем не то, а вот от высокого тощего парня возле большой емкости с пиявками… Когда молодой человек оторвался от работы и поднял глаза на принца, тому показалось, что его вжало в закрытую дверь за спиной. — Ваше Высочество? Вы заблудились в замке? — Мерлин вытер тыльной стороной ладони пот со лба. — Нет, — улыбнулся Генри, — Я тебя искал. Кто ты? — Мерлин. Слуга Артура. Зачем вы меня искали? — осторожно спросил маг. Он ощущал магическую силу, которая шла от принца, но не понимал, зачем пришел и чего хочет сын короля Реджинальда. — Мне нужна помощь. Артур знает о тебе? Мерлин был растерян и даже не знал, что ответить венценосному гостю. Генри понял смущение слуги, поэтому предложил: — Пойдем, я тебе все объясню. Генри и Мерлин медленно ходили по ристалищу. — Вот о чем попросил меня ваш король, — закончил рассказ принц, — Я пообещал все сделать, но, знаю, что сам не потяну. Потому и решил найти тебя. — Да, это сложно, но возможно, — хитро усмехнулся Мерлин. Магу было легко и просто с принцем. Венценосный молодой человек рассказал о своей магии, продемонстрировал слуге кое-что из своих умений, рассказал, что его отец после его рождения чуть не поссорился с королем Утером. Но король Реджинальд сумел все же сохранить теплую дружбу в правителем Камелота, хотя и имел сына-мага. Генри рассказал о беседе с Утером и его просьбе. Мерлину очень понравилась задумка короля, и он с удовольствием согласился помочь принцу. Они оживленно обсуждали детали того, что и как сделают. Молодые люди не заметили, сколько времени прошло, поэтому удивленный возглас Артура вернул их на землю. — Мерлин! Я его ищу, бегаю по замку, а он с чужими принцами разгуливает! Генри хитро прищурился: — Артуру ни слова, помнишь? Наследник престола Камелота подошел к сидящим, протянул руку принцу. Генри схватился за ладонь, встал, и они крепко обнялись. — Рад тебя видеть, Генри! Сколько не виделись! — Так ты то в подземелье, то в своих покоях без права выхода. Ты словно специально перед приездом гостей нарываешься на гнев отца. В турнирах не участвуешь. Где же тебя встретить? — Да и спустился бы в подземелье к другу детства! Так нет же: турниры, обеды, принцессы. Генри засмеялся и показал на Мерлина: — Мы нашли друг друга. — Ты осторожнее, — сошла улыбка с лица Артура, — Помнишь, что у нас за это может быть. И глазом не успеем моргнуть, как от моего слуги горстка пепла останется. Генри прикрыл рот ладонью и серьезно сказал: — Я все возьму на себя. Мне-то костер в Камелоте не грозит. Артур глянул на слугу: — Мне кажется, у тебя много работы. Генри, вы наговорились? — Не волнуйся, я теперь знаю, где его найти, — усмехнулся принц. Мерлин поклонился молодым людям и побежал в замок. Но лишь Артур присел возле друга, как Генри болезненно скривился: — Твои братья идут… Ну что за люди? Я же уже не раз дал им понять, что не хочу и не буду общаться. Чего им нужно? Артур вытянул ноги и прищурился, глядя на солнце: — Засвидетельствовать свое почтение особе королевской крови. — Нужно мне их почтение… Болваны высокомерные. Так, Артур, ты ничего не видишь. Отец, прости, я нарушу свое слово. Генри сверкнул зеленым огнем глаз, и пролетающая над Эдрианом и Мэтью птица осуществила свои естественные потребности просто на шикарную одежду братьев. Причем пернатая явно съела сегодня что-то несвежее, потому что ее помета хватило, чтобы заляпать обоих молодых людей. — Генри… — еле сдерживая смех, прошептал Артур. — Ну не хочу я с ними разговаривать! В кои-то веки мы с тобой можем вот так посидеть, а тут они появились. Пусть идут отмываться. И действительно, гневно ругаясь на бедную птицу, братья развернулись и направились в сторону замка. Артур посмотрел на друга: — Завтра начинается турнир. Хочешь потренироваться? — Где? У вас уже вся ровная земля под тренировки на три дня расписана. Каждый рыцарь хочет не только поучаствовать в турнире, но и свои умения всем показать. — На рассвете, в лесу. Со мной. Поедешь? — С тобой? По легенде, ты и меч держать не умеешь. Артур хитро улыбнулся: — Легенда — не всегда правда. А я видел тебя на турнирах. И кое-что хочу еще раз увидеть, и кое-что показать. — Наконец-то, Пендрагон, ты раскололся! — Генри радостно улыбнулся другу, — Где встречаемся?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.