For Your Protection

Перевод
NC-17
Завершён
451
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 6 940 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
451 Нравится 9 Отзывы 107 В сборник

2. Но мне это нравится

Настройки
Неспокойные нервы Грега дали о себе знать. Подумать только, он не заметил ребенка, пока не стало слишком поздно! Он чувствовал себя дураком и корил за невнимательность. Вернее, он, конечно, был внимателен, просто не к тому, за что ему платили. Они поспешили укрыться от непрекращающегося дождя и добрались до своего номера, оставив за собой мокрую дорожку от лифта до дверей номера. Если бы за ними следил детектив или убийца, этот след очень бы им помог. Грег вздохнул и прислонился к двери. Его тело все еще было на грани. Это было близко… слишком близко. Если бы это был наемный убийца, от Майкрофта остались бы не больше, чем воспоминания. — Вы спасли мне жизнь. Грег поднял глаза и увидел, что Майкрофт разделся до рубашки, развесив мокрую одежду на стульях в столовой, чтобы та высохла. Грег выдавил из себя улыбку. — Это часть моей работы. Вообще-то, это и есть работа. — Он начал снимать промокшую куртку. Майкрофт громко фыркнул. — Если бы вы были внимательнее, ничего бы этого не случилось. Грег уже начал успокаиваться, но эти бессердечные, снисходительные слова снова отправили его за грань. Не заботясь о приличиях, он подошел к Майкрофту и ударил его в лицо. — Вы неблагодарный, дерзкий, обворожительный ублюдок! Хоть раз в жизни, не могли бы вы сойти со своего гребаного пьедестала и сказать простое «спасибо»? В самом деле, три маленьких слога, и все же вы не способны включить их в свой обширный словарный запас! Именно такие люди, как вы, заставляют меня задуматься, не полна ли вся человеческая раса упрямых придурков. Неудивительно, что вы повсюду таскаете с собой эту палку. Этого приятеля, по-видимому, однажды засунут вам в задницу! Грег знал, что его с позором уволят. Он никогда больше не будет работать в правоохранительных органах. В тот момент ему было наплевать. Ему так надоело отношение Майкрофта. — Знаете, вы можете быть богатым, влиятельным и сексуальным, но это не дает вам права на… Это был тот самый момент, когда Майкрофт заставил его замолчать, засунув язык ему в рот и крепко схватив его за затылок, чтобы удержать на месте. Грег не мог думать. Все, что он мог сделать, это почувствовать: удивительно мягкие губы Майкрофта, теплый язык и грубые руки, хватающие его. Он был прижат так близко, что чувствовал тонкий запах одеколона Майкрофта, смешанный с дождевой водой, и чувствовал тепло его тела сквозь тонкую рубашку. Детектив-инспектор не мог понять, что происходит, но его тело взяло над разумом верх. Он обхватил Майкрофта одной рукой за шею, а другую положил на его твердую грудь. Он просунул палец в небольшое пространство между пуговицами, чувствуя мягкость его кожи. Он почувствовал, как другая рука Майкрофта обвилась вокруг его талии, притягивая его ближе, так что бедро скользнуло по чему-то, что было либо очень горячим компактным зонтиком, либо… Грег застонал в поцелуй, и Майкрофт крепче прижал его, его рука двинулась вниз, чтобы сжать задницу Грега. Тот почувствовал, что его толкают и прижимают к ближайшей стене. Сильно и настойчиво. Майкрофт перестал целовать его и просто смотрел на инспектора с такой страстью, какой Грег никогда раньше не видел. Его глаза были кристально чистыми, губы распухли, и Грег хотел его больше всего на свете. — Вам платят за то, чтобы вы делали все, о чем я вас попрошу на этой неделе, не так ли? — уточнил Майкрофт низким и хриплым голосом. Грег мог только кивнуть. — Тогда я хочу, чтобы вы были в этой спальне, голым, и умоляли меня о большем, чем я собираюсь дать вам. Руки Майкрофта прижимали Грега к стене, и он едва мог дышать. Это была фантазия, которую он никогда не мог себе представить, и теперь, когда это произошло, он был абсолютно напуган и полностью возбужден. Он чувствовал, как внизу все напрягается, натягивая штаны. — Сегодня, мой дорогой Грег, ты мой. — Майкрофт наклонил голову и укусил его за шею, заставив снова застонать. Он отступил назад, схватил Грега за руку и повел в просторную спальню. Грег начал потихоньку приходить в себя, когда понял, что это не сон. Это был его единственный шанс снова быть с таким мужчиной. Он подошел к Майкрофту и притянул его к себе в еще одном поцелуе, пользуясь этой возможностью, чтобы провести руками по его телу, останавливаясь, чтобы обхватить его эрекцию через штаны. У него была всего секунда, чтобы задаться вопросом, поместится ли она внутри него, прежде чем его оттолкнули от тела Майкрофта. — Раздевайтесь, — приказал мужчина тоном, не допускающим неповиновения. Дрожащими пальцами Грег начал расстегивать рубашку, обнажая пресс, который она с большим трудом поддерживала. Когда он увидел, что Майкрофт пристально смотрит на него, он усмехнулся. Подойдя к своим брюкам, убедившись, что глаза другого мужчины все еще устремлены на него, он расстегнул их и остался в одних черных боксерах. Он стоял недолго. В мгновение ока Майкрофт прижал его к мягкому матрасу, лаская горячими губами кожу. Член Грега дернулся, когда Майкрофт взял сосок в рот и нежно прикусил, посылая ударные волны по телу инспектора. Майкрофт навис над Грегом и пророкотал: — Прошло много лет с тех пор, как я видел такого чертовски восхитительного мужчину, как вы. Я хотел вас с тех пор, как увидел, и я заполучу вас, прямо здесь и прямо сейчас. Грег почувствовал, как кто-то задевает его член сквозь тонкую ткань трусов. Медленно они спустились с его бедер, и его болезненная эрекция освободилась. Он не был таким твердым со времен колледжа. Он подумал, что, возможно, почувствует эти восхитительные губы на своем члене, но вместо этого Майкрофт встал, чтобы избавиться от своей одежды. Мужчина был худее, чем он ожидал под этими громоздкими костюмами, но не менее совершенным. Несмотря на то, что Майкрофт был выше, он не был таким широким, как Грег. Пальцы с идеальным маникюром потянулись, чтобы коснуться Грега. Несмотря на холод, тело Майкрофта было таким теплым, когда он обхватил рукой эрекцию Грега и медленно начал двигать ею. Грег хотел закрыть глаза, чтобы насладиться этим еще больше, но не мог заставить себя оторвать пристальный взгляд от Майкрофта. Двигаясь от члена к груди, Майкрофт ласкал каждый дюйм его тела. Наклонив голову, он целовал и посасывал кожу Грега, оставляя на ней синяки. С Грегом никогда раньше так не обращались, и он был удивлен, обнаружив, что ему нравится быть уязвимым перед человеком, намного более могущественным, чем он.

***

Майкрофт провел много времени, гадая, как Грег выглядит без одежды; реальность была намного лучше, чем мечты. Он был шире и крепче, чем Майкрофт думал. Широкие плечи, шесть кубиков и узкая талия вели к его сочащейся эрекции, которая теперь прижималась к животу Майкрофта, когда он склонился над детективом-инспектором, облизывая и покусывая каждый дюйм его идеальной загорелой кожи. Он заметил несколько шрамов; происхождение некоторых невозможно было опознать, но один, несомненно, был от пулевого ранения. Он не хотел представлять Грега в опасности. Он хотел, чтобы тот почувствовал себя живым. Спустившись вниз, он лизнул член Грега и почувствовал, как тот дернулся от неожиданности. — Черт! — выругался он, его рука автоматически потянулась к затылку Майкрофта. Майкрофт убрал руку и посмотрел в эти прекрасные, глубокие карие глаза. Он мог затеряться в них, и был бы совершенно доволен. — О нет, инспектор, вы здесь не контролируете ситуацию, — промурлыкал он. — Держите свои руки при себе, пока я не велю. Грег выдавил слабую улыбку. — Я не очень хорошо выполняю приказы, Майкрофт. Майкрофт крепко прижался к Грегу, чувствуя, как легкие волоски на его груди касаются кожи. — Вы сделаете это, или я найду для вас подходящее наказание. Помните, кто здесь главный. — Было ли это его воображение, или Грег дернулся против него, возбужденный его силой? Очень хорошо. Одним быстрым движением Майкрофт взял в рот целиком, ощутив соленый вкус кожи и услышав, как Грег ахнул, когда он начал сосать, двигаясь в невыносимо медленном темпе. Приподнявшись на локте, он массировал яички Грега свободной рукой, его пальцы скользили вниз к заднему проходу. Едва коснувшись его кончиками пальцев, он почувствовал, как напряглись мышцы Грега. Оторвав свой рот от него с непристойно влажным хлопком, он переместился ниже, чтобы лизнуть вход Грега. Он почувствовал, как дыхание Грега участилось, и на кончике его пальца собралось еще больше предэякулята. Он провел языком по его дырочке, слегка надавливая, просто чтобы услышать стоны Грега. Высунув язык, он расположился над Грегом, коснувшись кончиком своего толстого члена его губ. О, эти идеальные губы. Он мечтал увидеть, как они будут выглядеть, когда обхватят его член. Без колебаний Грег открыл рот, просто поцеловав Майкрофта в головку, прежде чем всосать кончик в рот. Его язык… Этот человек был гением, и он заставлял Майкрофта терять контроль, который мужчина изо всех сил пытался сохранить. Схватившись за шелковистые волосы Грега, он приподнял его голову и еще глубже загнал член в горячий влажный рот. Они застонали в унисон, когда Майкрофт начал двигаться, неуклонно трахая рот Грега. Он почувствовал, как руки Грега схватили его за задницу и сжали, ущипнули, а затем стали ласкать. Он собирался остановить его, но ему было слишком хорошо, чтобы прерываться. Майкрофт застонал, когда Грег особенно глубоко взял в рот: — Черт, вы так хороши в минете. Что, черт возьми, вы делали с женой в течение пяти лет? Грег ответил, водя пальцем по отверстию Майкрофта, заставляя его тело дергаться и проливать больше предэякулята в горло Грега. — Нет, вы не отделаетесь от меня так легко, дорогой мой, — улыбнулся Майкрофт, отодвигаясь и вытаскивая свой член из горячего рта Грега. Он взял его за бедра и восхитился. Черт, тело Грега было таким совершенным: каждого загорелого дюйма было достаточно, чтобы соблазнить самого неприступного мужчину. Майкрофт перевернул его на живот, приподнял бедра и дерзко задрал мускулистую задницу в воздух. Его дырочка все еще была влажной от предыдущих ласк Майкрофта, а член Майкрофта был покрыт слюной. Без лишней подготовки он прижался головкой к заднице Грега и медленно ввел кончик, растягивая его шире, чем он, вероятно, когда-либо был растянут. — Надеюсь, вам понравится грубость, — прошептал он, наклоняясь над ним так, чтобы между их телами не оставалось ни дюйма пространства. — Сукин… — Грег задыхался. — О, в чем дело? — насмешливо спросил Майкрофт. — Вы хотите, чтобы я остановился? Не можете большего выдержать, инспектор? Грег усмехнулся. — Вы говорите о большой игре, но все это просто разговоры? Майкрофт надавил еще немного, не в силах сдержать стон, когда его окутал плотный жар. Грег все еще тяжело дышал, но теперь пытался отодвинуться и заполучить больше Майкрофта внутри себя. Мышцы его спины и рук напряглись, пот капал с кожи. Он был похож на бога секса из древней мифологии, и его голосовые реакции на движения Майкрофта были почти невыносимы. Майкрофт поймал себя на том, что на мгновение застыл, просто уставившись на грубоватые черты лица Грега. Его профиль с острым носом и подбородком, длинными черными ресницами и идеально покусанной шеей. Инстинктивно Майкрофт понимал, что оставшейся недели будет недостаточно, чтобы утолить свою жажду к этому мужчине. — Чего ты хочешь? — прохрипел он на ухо Грегу. — Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал с тобой. Скажи мне, как сильно ты хочешь, чтобы я тебя трахнул. Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я кончил прямо на тебя, заставил извиваться и стонать. — Черт возьми, Майкрофт, да! Да, именно этого я и хочу! — воскликнул Грег. Майкрофт продвинулся еще чуть глубже. Он был только на полпути, но уже чувствовал, что его Грег так близок к тому, чтобы кончить. — Ты не сказал пожалуйста, — поддразнил он, покусывая мочку уха Грега. — Пожалуйста! Трахни меня, пожалуйста! — закричал Грег. Быстрым движением Майкрофт полностью вошел в Грега, наслаждаясь тугим жаром, который теперь окружал его член. Выйдя, он резко проник обратно, установив устойчивый, но неумолимый темп. Долгое время единственными звуками в комнате были их стоны и звук соприкосновения плоти с плотью. В конце концов Майкрофт одной рукой крепче сжал талию Грега, а другой слегка сжал его горло, запрокинув голову, чтобы посмотреть Майкрофту в глаза. Глаза Грега были затуманены желанием, и выражение его лица едва не погубило Майкрофта. — Ты. Только. Мой. — Последнее слово было подчеркнуто жестким, глубоким толчком. Он погрузился в горячую плоть Грега до самого основания. — Весь мой. — Да, — выдохнул Грег. — Так и есть. Я твой.

***

Его. Когда он успел стать собственностью Майкрофта Холмса? Он не знал, и ему было наплевать, пока этот огромный член был так глубоко погружен в него. Приятная боль, о которой он забыл, жгла его от задницы до живота. Его тело было покрыто засосами. Его член был таким твердым, что это причиняло боль, и он истекал предэякулятом на дорогие простыни. Он наслаждался каждой секундой. Даже когда Майкрофт заставил его умолять. Особенно когда Майкрофт заставил его умолять. Он почувствовал, как его бедра снова потянули вверх, когда Майкрофт отпустил его горло, чтобы взять его ноющий член в руку. Грег задохнулся от внезапного трения, а затем Майкрофт снова начал двигаться внутри него. Новый ракурс дал его возлюбленному доступ к той точке, толчок в которую заставлял Грега видеть звезды. — Ты хочешь кончить? Скажи мне, — приказал Майкрофт. — Умоляй об этом. Грег хотел отказаться. Кто такой этот Холмс, чтобы командовать им? Но это было слишком хорошо, и он не мог заставить себя отрицать этот приказ. — Пожалуйста. Позволь мне кончить. Трахни меня сильнее и заставь кончить! — Грег взвизгнул, когда Майкрофт стал вбиваться в него жестче. Каждый толчок достигал этого сладкого места, и каждое резкое прикосновение руки к его члену приближало его все ближе и ближе к оргазму. Он почувствовал, как задрожали его бедра, его семя пролилось на простыни под ним, когда он выкрикнул имя Майкрофта. Майкрофт продолжал поглаживать свой медленно расслабляющийся член, продолжая трахать теперь уже перевозбужденное тело Грега. Через мгновение он услышал стон и почувствовал, как он пролил свое горячее семя глубоко внутри Грега, отмечая его как своего. Они оба оставались в таком положении, пот стекал по их телам, а дыхание становилось тяжелым. Майкрофт медленно оторвался от Грега, и инспектор чуть не заскулил от ощущения пустоты. Грег плюхнулся на спину, слегка морщась от боли, но такой довольный. Майкрофт лежал рядом, опершись на локти, его мягкая рука ласкала грудь Грега. Инспектор боялся говорить. Боялся, что сон закончится. Боялся, что Майкрофт выгонит его, боясь собственных эмоций. Грег повернулся на бок, глядя в ясные глаза Майкрофта. Его тело пульсировало, но это была приятная боль, лучшая боль. Кому-то нужно было начать говорить. — Я думал, что нахожусь здесь для твоей защиты, а не для развлечения, — слабо пошутил он. —У тебя все еще острый язык, —пробормотал Майкрофт, но большая часть злобы исчезла из его голоса. — Я думал, что позаботился об этом минуту назад. — Ну ладно, — подытожил Грег. — У нас есть остаток недели, чтобы посмотреть, сможешь ли ты вытрахать из меня все, что захочешь… или наоборот. — Он позволил своей руке спуститься к мягкому члену Майкрофта, поглаживая шелковистую плоть. Он надеялся, что Майкрофт пожелает провести с ним остаток недели. Майкрофт рассмеялся. — В самом деле? Думаешь, трех дней достаточно, чтобы заставить тебя подчиниться? Нет, дорогой мой, мне понадобится гораздо больше времени, чтобы заявлять на тебя права снова и снова. У Грега перехватило дыхание, когда он почувствовал, как его член дернулся при одной мысли об этом. Майкрофт притянул его ближе за талию. — Знаешь, Шерлок подставил нас обоих. Он сказал, что ты будешь мне полезен во многих отношениях. Я действительно ненавижу, когда мой брат прав. Грег рассмеялся и поцеловал Майкрофта в шею. — Но на этот раз я не возражаю, если это означает, что я смогу отсосать у самого сексуального мужчины во всей Британии. Майкрофт поцеловал его, крепко и властно. — Мой, — прошептал он, мягко улыбаясь. Да, он принадлежал Майкрофту. Он отказался бы от своего статуса альфа-самца, чтобы быть уверенным, что будет рядом с ним еще долгое время. Для его защиты.
Примечания:
451 Нравится 9 Отзывы 107 В сборник
Отзывы (6)