Найти свое место в другом мире

R
В процессе
454
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 872 страницы, 437 179 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
454 Нравится 590 Отзывы 231 В сборник

Часть 20

Настройки
      Наруто с Ньютом шли недалеко от вокзала Чаринг-Крос-Роуд. С тех пор, как вернулись с Бирмингема, прошло не больше пол часа. В поезде, Ньют предложил сходить с ним, в волшебный квартал. Наруто был только за, однако честно обещал следовать его указаниям. Все таки Ньют личность заметная и судя по словам магозоолога. Волшебники любят судачить разные слухи по поводу и без. Пройдя несколько улиц, они оказались на неприметной улочке. Наруто все так же шел в своей форме скаута, которую сменил ещё в поезде. На середине улицы, Наруто заметил нечто странное, в одном из пабов. От паба Дырявого Котла, исходила некая эманация.       —Этот бар под действием техники иллюзий?—вопросил блондин меж делом.       —Техники иллюзий—запнулся Ньют, пытаясь понять терминологию—Ах, ты имеешь ввиду, чары отвлечения внимания от маглов. Да, именно так. Неужели тебя в здесь никогда не было?       —Я никогда не была этой улице. Мои друзья в полиции говорили что это неблагополучный квартал. И здесь нередко ошиваются наркоманы и прочие дебоширы знаете ли—обьяснил блондин.       —Это видимо недалеко от истины—присмотрелся Ньют к окружению. Некоторые подвыпившие постояльцы бара, беззастенчиво блевали прямо на улицу. Но Ньют завел вы переулок, для важной части плана. —Наруто, ты ведь помнишь, что нам нужна конспирация. Поэтому, тебе стоит выпить оборотное зелье—выдал флакончик ребенку. Наруто принюхался к ней и поморщился. Он уже понял что зелья бывают обычно приторными. Ведь Куини не раз давала попробовать несколько из своих. И что странно, под бдительным наблюдением Тины.       —Оборотное, то есть я превращусь в кого то?—уточнил Наруто действие зелья.       —Именно, ты превратишься в моего внука Рольфа и ни у кого не возникнет вопроса, что забыл маленький ребенок со мной на Косой Алее—обьяснил ситуацию Ньют.       —Ой, так сказали бы сразу, я бы и без вашего зелья превратился бы. У вас есть фотография вашего внука?—спросил блондин.       —А ты сможешь?—с неким удивлением, хотя и не такой как в первые дни спросил Ньют и увидев кивок, вытащил колдографию. На котором был изображен маленький мальчик с немного кудрявыми волосами и в темном плаще.       —А какой у него рост?—вопросил блондин, тщательно изучая движущую картинку, на котором Рольф гладил лунного тельца.       —5 футов и 2 дюйма. Он почти с тебя ростом. Хоть и старше на год—уточнил Ньют.       —Хенге но дзюцу—вспыхнул дымом и перед магозоологом стоял Наруто, в облике Рольфа.       —Борода Мерлина, неплохо. Вы словно метаморфомаг—оценил старик, разглядывая с ног до головы и даже был доволен тем, что Наруто даже сымитировал мантию внука.       —Голос сымитировать я не смогу, так как я никогда не слышал его знаете ли—немного неловко проговорил Наруто.       —Пустяки, Рольф никогда не был в этих местах. Тина предложила Куини забрать с собой, сразу, по достижении одинадцать лет в Америку—махнул рукой Ньют—А вот ваш фокус с превращением, тоже стоит держать в секрете. Потому что...       —Потому что министерство поставит меня на учёт и будет обвинять меня во всех своих отчётах по оборотным зельям. Да, миссис Саламандер сказала что местные мракоборцы любят страдать всякой ерундой знаете ли—закончил блондин за Ньютом.       —Возможно Тина и передергивала, но это недалеко от истины. Итак, заходим—повел Ньют в сторону входа бара. Мысленно довольствуясь тем, что подопечный попался сведущим в сокрытии личности.       Внутрь бара поприветствовал унылой обстановкой. Краска на стенах выцветена. Столы и стулья непонятно какого года производства. Но явно что мебель пережила двух а то и более монархов Британии. Однако барная стойка была чуть по новее. На полках стояли бутылки с причудливыми названиями-Виски-Икотка, Скотч-несмеяна, Джин-Холодрыга, Настойка из сливы Цепелины... Но вот обширный ассортимент состоял из Виски разной выдержки Огденского производства. А так же сливочные пива, разных сортов и купажей хмели с непереводимые названием. Нынешний контингент был разный. Некоторые были одеты в классический парадный костюм, начала 20го века. А так же робы по верх них, напоминали врачей или церковно служителей 16 или 17 века. А некоторые носили мантии из лиловых, темно зелёных и темных тонов. Такой контраст немного выводил общую картину о волшебниках. Но Ньют повел дальше. За стойкой стоял мужчина зрелого возраста, слегка плотного телосложения и ниже ростом от стандарта. Слегка растрёпанные волосы, с сединами по вискам не отличались густотой. А поношенный не первый деясток лет фартук, давно растерял свою белоснежность.       —О, кого я вижу. Неужели мое скромное заведение, решил посетить сам Ньют Саламандер—приветственно воскликнул бармен.       —Привет Том, я по делу. Позволишь воспользоваться твоим проходом в Косой Переулок?—не менее весело попросил Ньют.       —Весь в делах, впрочем как и всегда. Привел будущего ученика Хогвартса, чтобы собрать в школу? Неужели Альбус уговорил тебя стать учителем по УЗМС?—невзначай поинтересовался Том.       —Нет, мне такого счастья и даром не нужно—махнул рукой Ньют—А молодой человек которого я сопровождаю, мой внук, Рольф Саламандер. Он тоже не прочь пойти по моим стопам и изъявил желание закупиться некоторой макулатурой для нового учебного года.       —Неужели...—прищурился Том—Ваш дед говорил что вы обучаетесь в Америке. Очень жаль что Хогвартс лишился юного дарования. Вы бы показали себя не менее достойно чем ваш дед—проговорил с неким укором.       —Это мой выбор, сэр—пожал плечами лже-Рольф, потрепав по макушке Роджера.       —Что же, не буду задерживать. Можете воспользоваться проходом—указал бармен на стену. Ньют подошёл впритык и постучал по плиткам, два вправо, два влево. Плитки разошлись по разным углам, монолитным движением. Наруто замкнул глаза, от слепящего света и приоткрыл. Перед глазами открылась вид на оживленную улицу. Вот здесь уже сновали волшебники в мантиях и плащах. Чувство было таково, что попал в фильм средневековья.       —Идем, первым делом нужно зайти к Оливандеру, за волшебной палочкой. А затем за припасами. Там за переулками, я вас попрошу снять заклятие метаморфа. Так как мистер Оливандер может раскусить ваш фокус—добавил Ньют последние два предложения шепотом. Наруто шел за Ньютом, одновременно осматривая улицы косого переулка. Толпа здесь была адская.       —Многие сейчас закупаются книгами и прочими расходниками к учебе—выдал комментарий Ньют на толкучку. Присмотревшись, Наруто заметил среди толпы, много детей. Продавцы на лавках, с хитринкой в глазах, торговались с клиентами. Видимо здесь цены не были фиксированы, раз уж могли проделывать подобные махинации. Пока, Наруто особо не присматривался к лавкам, так как названия, лавка старьевшика, где он заметил толпу рыжего семейства, а так же все для квиддича, ничего ему не говорили. Да и из за толкучки, было сложно что то разглядеть. А потому, решил просто последовать за Ньютом, чтобы не запутаться во всем этом балагане. Зайдя за угол и оказавшись возле двух улочек, Наруто скинул хенге, пока Ньют осматриваться по сторонам.       Наруто встал перед магазином волшебных палочек, семейства Оливандеров, которые судя по вывеске вели бизнес 382го года до н.э. Единственная реклама, была неприметная палочка на витрине. Похоже у владельца явно проблемы с рекламной акцией, подумал Наруто и зашёл следом за Ньютом во внутрь. Внутрь магазина встретила посетителей мертвенной тишиной. Видимо Ньют специально настоял на том, чтобы подождали. Пока магазин не опустеет от покупателей. На полках лежали футляры, с предположительно волшебными палочками. Вдруг, скользящий звук пронесся со стороны. И видимо владелец магазина, скользнул с лестницей прямо к посетителям, с применением волшебства. На деревянной отвесной лестнице стоял пожилой мужчина, с седыми и словно обданый шокером старик. И судя по морщинам, тот был намного старше даже Ньюта.       —Мистер Саламандер, вот так сюрприз. Даже мой взор не смог предвидеть ваше прибытие—удивленно пролепетал старик, медленно спускаясь слестницы и встал за лавкой—Ясень, элементы кости и раковин, я прав?—вопросил изготовитель палочек. Видимо на память не жаловался, раз уж не забыл такие подробности.       —Совершенно верно, Гарик—отозвался Ньют, ни капельки не удивившись познаниям мастера.       —А вы, молодой человек—цепко прищурился мастер.       —Наруто Намикадзе сэр—представился блондин, следя за его действиями и заметил манипуляции энергии на его глазах и предположил что это некое додзюцу, волшебного мира.       —А у вас необычный магический фон, мистер Намикадзе. Позвольте предположить, вы не из этих мест?—догадался мастер.       —Эм, ну да, а что вы высматриваете?—поинтересовался блондин.       —Я высматриваю ваш магический след, на вашем теле. Это очень помогает подобрать волшебные палочки новым владельцам. И признаюсь честно. Я ни у кого в жизни не видел ничего подобного. Вы случаем, не за волшебной палочкой прибыли?—невзначай спросил мастер, все так же высматривая ребенка с ног до головы.       —Нет—ответил за ребенка Ньют—Пожалуй тот, кто пришел за палочкой, буду я.       —А что с вашей старой палочкой, Ньют?—отвлекся мастер уже на магозоолога. Видимо уважительное обращение приелось к мастеру, с незапамятных времён.       —Вот—аккуратно вытащил футляр из бокового кармана и передал мастеру. Олливандер открыв футляр...       —Мерлинова борода, как такое могло произойти?—ошарашенно воскликнул Гаррик.       —Это моя вина—отозвался блондин неловко потирая затылок—Я не думал что так произойдет знаете ли.       —Это конечно необычно—тщательно рассмотрел разворошеную палочку—Но ваша палочка Ньют, к восстановлению теперь совершенно не подлежит. Хотя она была вашей первой палочкой и ее изготовил ещё мой отец, Джервейс Оливандер. Мерлин правый, целых 79 лет вы ей пользовались. Жаль, что она встретила подобный конец. Хотя, помниться, ее грозились поломать ещё тогда, когда вы учились в Хогвартсе—подметил под конец мастер.       —Мордредовы угоодники—чертыхнулся магозоолог, прерывая мастера—Так и знал, что ничего путного теперь с моей старой палочкой не получиться. А потому на всякий случай взял все те же элементы—вытащил из чемодана мешочек с раковиной, кости и ветки ясеня.       —Ох, что то я слишком заболтался—пристыженно воскликнул мастер и начал перебирать ингредиенты—Уверен, ваша связь с данными элементами закрепилась настолько. Что палочка без сомнения признает вас. Не беспокойтесь мистер Саламандер. Я сделаю все в лучшем виде.       —А бывает так, что палочка не признает владельца?—заинтересовался Наруто.       —Абсолютно верно и это целиком и полностью касается тех, кто покупает палочку впервые. Ведь не хозяин выбирает палочку. А палочка признает нового владельца своим хозяином—проговорил мастер напуская мистику.       —«Этому старику явно стоит поработать мимом»—подумал про себя Намикадзе.       —Кстати об этом—взял слово Ньют—Мистеру Намикадзе поступать в школу через два года. Однако, вы никогда не подводили с товаром и хотелось бы закупить заранее, для него палочку.       Наруто не отказывался. Да, он владел способностями не используя при этом палочку. Однако признавал, что некоторые возможности, он не сможет проделать с теми же дзюцу.       —Вот как...—задумался мастер, снова осматривая ребенка с ног до головы—Я уверен, это будет непростой задачей. Так как ваш магический фон для меня все ещё остаётся загадкой. Вы правда или левша?       —Правша—быстро ответил блондин, понимая что мастер спрашивает именно о предпочтений, пользования палочкой.       —Отлично...—шустренько взмахнул палочкой и мерная лента взметнулась в воздух и начал отмерять длину рук и плеч Наруто. Оливандер тем временем начал искать нужные палочки и через несколько минут вернулся с одним из них.       —Вот, липа и рог единорога—раскрыл футляр и передал ребенку—Взмахните ей...       —Стой...—остановил Ньют, держа за руку ребенка—Наруто, постарайся не сильно или даже вложить толику энергии. Иначе если палочка тебе не подойдёт. Она встретит ту же судьбу, что и моя прошлая палочка. А половина магазина разлетится в воздух—поспешно предупредил Ньют.       —Окей—согласился Наруто с заключениями магозоолога постарался вложить в палочку настолько мизерное количество, насколько смог. Взмахнув, из палочки вылетела воздушная волна и снесло окно, а на палочке были видны еле заметные трещины—Ой, простите, это был самый минимум, который я мог вложить знаете ли—поспешно оправдался аккуратно положив назад.       —Не стоит беспокоиться—махнул рукой мастер—Эту палочку я держал уже довольно долго на полках и не приведи Моргана. Уже не надеялся ее продать. Так, давайте следующую. Она будет по крепче и помощнее. Надеюсь она содержит вашу мощь. Камфорник и сердечная жила дракона.       —Хух, ладно, попробуем—взял Наруто по крепче за палочку и аккуратно взмахнул по воздуху постаравшись вложить ещё меньше чакры. Но волна воздуха снесла полки. Однако на палочке теперь были лишь царапины. И так прошло больше часа. Оливандер не отчаивался и раз за разом передавал разнообразные палочки. Магазин медленно но верно превратился бы в развалины. Если бы Гаррик без конца не колдовал бы репаро. Под конец, мастер и все остальные отчаялись. И решили сделать последнюю попытку.       —Остролист и перо феникца. Это самый лучший образец из всего моего арсенала. Конечно, я предполагал ее продать для другого владельца. Но как мастер своего дела, я не могу не узнать, как же быть с вами—усталым голосом произнес мастер.       —Ну же, давай—стиснул зубы блондин и взмахнул палочкой. Но опять, опять она выдала совсем не нужный результат, снося лестницу.—Шинигами меня задери—чертыхнулся шепотом. Потерпев вмятину на остролисте. А Ньют который посапывал на стуле, видимо уже проснулся от шума.       —Мерлин правый. Похоже, дальше не стоит рисковать. Покуда дальше уже не имеет смысла—покачал головой мастер.       —Неужели эти палочки такие капризные?—возмутился блондин.       —Напротив, мистер Намикадзе. Ваша магия слишком требовательная, чтобы палочки могли следовать вашей воле. И не выдержав ее требований, разлетаются на кусочки—обьяснил суть ситуации мастер.       —А почему вы используете компоненты только единорога, феникса и дракона? Ведь есть же и другие магические существа—вопросил блондин, узнавая в процессе проверки сердцевины в виде хвостов, рогов единорога. Сердечные жилы и чешуи дракона. А так же коготь и хвосты фениксов. И ещё не стоит забывать про разные сорта дерева.       —Мой отец, Джервейс, в свое время любил экспериментировать с разными компонентами магических животных, для сердцевины палочек. Что можно подметить на прошлой палочке мистера Саламандера. Однако мы под конец его жизни выявили, что, те три компонента, которые я использую, являются самыми стабильным. Но вот для вас, стоит поискать экзотику—посоветовал Гаррик.       —Не беспокойся Наруто, в путешествии мы посетим многие места, где изготавливают палочки. Или же попробуем найти нужные ингредиенты для твоей будущей палочки—подбодрил Ньют, похлопав по плечу.       —Ох, вы решили вернуться к выездной работе мистер Намикадзе? Это очень радует. Если встретите по пути интересные ингредиенты, то я могу купить их у вас, за приличную сумму—предложил мастер.       —Ох, ты своего не упустишь Гаррик—усмехнулся Ньют—Но у меня есть ответная прозьба. Не мог бы ты, пока не распространяться о том, что я вышел с пенсии. А так же то, что мы с Наруто посетили твой магазин?       —Ах, все таки решили снова подвергать за хвост министерство—усмехнулся Гаррик—Ничего, в этом можете на меня положиться. Тем более мне особенно не нравиться как ведёт себя в последнее время верховный чародей.       —Что то серьезное?—прищурился Ньют, мельком намекнув ребенку, что разговор будет приватный. Наруто был не против, так как уважал личное пространство и ушел дальше осматривать полки.       —Понимаете, мистер Саламандер. Директор Хогвартса настоятельно попросил, чтобы я придержал ту палочку, которую последней опробовал мистер Намикадзе—меж тем продолжил мастер, приглушив голос.       —Он хотябы намекнул, для кого она?—прищурился Ньют.       —Как обычно—махнул рукой Гаррик—Сказал, что даст понять тогда, когда придет время. А ведь с остролистом и хвостом феникса, связана не очень лицеприятная история. И что самое важное, компонент сердцевины был предоставлен из фамильяра нашего общего знакомого. Как и тот, что был продан в 37 году.       —Альбус, дракла тебе на сапоги—прощипел Ньют—Даже знать не хочу, для чего он все это удумал. Хорошо что я никоим образом не связан с министерством и не лезу в дела правительства.       —А ведь вы раньше были неплохими друзьями—подметил мастер.       —Были. Но даже тогда я понимал, что у этого фанатика, не все в порядке с головой. Все ему игры подавай—фыркнул Ньют.       —Надеюсь, все образумиться. Не смею вас больше задерживать—пожелал мастер на прощанье. Ньют тем временем вывел ребенка наружу и попросил применить перевоплощение.       Ньют с лже-Рольфом, шли дальше по торговому кварталу. Первым делом, они решили посетить аптеку Малпеппера. Это был своеобразный магазин, где продавались готовые зелья и ингредиенты для них. Вот здесь Наруто растерял весь свой интерес. Так как ему до сих пор были непонятны, шкура бумсланга, сироп чемерицы, драконий навоз, непонятно для чего используемый и прочие ингредиенты. Конечно здесь были и другие аналогичные магазины. К примеры магазин зелий Слизень и Джигер, магазин готовых зелий мистера Пиппина. Но видимо Ньют привык закупаться именно здесь. Дальше, черед пошел за лавкой для Умников. Здесь видимо продавали разные детали или прочие телескопы, компасы, а так же другие механические товары. Наруто взял на руки солемер и заметил несколько рун.       —Дорогая вещичка—подметил блондин.       —Она стоит свою цену, ведь она изготовлена артефаткорами закреплена кельтскими рунами. Для придания свойств—гордо описал продавец свой товар.       —Артефакты...—проговорил блондин вспоминая что клан Узумаки в свое время выпустили недюжинное количество вещей, завязанные на фуине.       —Уже думаешь придумать для себя нечто подобное?—полмигнул Ньют, намекая на его уровень владения фуина.       —Хорошо бы... Но я могу работать только свитками. Надеюсь научиться по лучше ими управляться. Чтобы изготовить нечто подобное—пожелал блондин, возвращая товар обратно на витрину.       —Все ещё будет—потрепал Ньют по волосам ребенка и продолжил закупаться дальше. Особое внимание ньют уделил палатке с внутренним расширением. Ведь они собираются быть чаще на природе. Следующую лавку, которую они посетили. Был волшебный зверинец. Но вот наврядли они пришли именно за зверьми. По крайней мере, Ньют ни о чем таком не говорил. Наруто решил покаосмотретт зверинец. Пока Ньют беседует с продавцом. В клетках ютились черепахи, тритоны, двупалые тритоны. А так же крысы, а так же карликовые пушистик и многие другие. Роджер сидя на плече ребенка, мерно крякал на филина. Вдруг, Ньбт дал понять что они уходят и у выхода показал книгу.       —Посоьие по дрессировке магических птиц—прочитал блондин на обложке.       —Ваш питомец Роджер изрядно заинтересовал меня. Вы только представьте, мало того что он умеет говорить. Так ещё и почту носить будет—обьяснил причину покупки.       —Но ведь Роджер не магическая птица—недоумевал блондин.       —Напротив—помахал пальцем Ньют—Животные ведь инстинктивно чуют опасность на дальнем расстоянии. И не редко туда входит магия. Возможно из за того, что она была с вами столь долгое время. Роджер впитал вашу магию и теперь может летать на дальние расстояние. А что до разумности. То она показала свои зачатки, имитируя наш голос. Да Роджер—умилительно потрепал по хохохолку.       —Да, сэр—покрякал Роджер.       —Тем более, я перестану уважать себя как магозоолога. Если не попробую нечто подобное. Да и тебе стоит присоединиться к процессу дресировки—меж тем продолжил Ньют.       —Я не против—махнул рукой блондин. А что за лавка старьевшика? Это типо, барахолка волшебного мира?—сменил тему блондин, указывая на нужную лавку. Где женщина плотного телосложения, с рыжими волосами, видимо решила основательно доканать продавца торговлей.       —Ну да, здесь продают поношеные вещи и прочие использованные товары, но не потерявшие своих свойств. А вы не бывали в таких магазинах—обьяснил Ньют.       —Обычно в Лондоне проводят ярмарки каждую неделю. Закрывают квартал на день и люди продают свое барахло почти за безценок. Обычно воспитатели приюта часто проводят там время и закупают товары для нас.—поделился информацией блондин.       —Оу, судя по вам, вы не особо жалуете такие места—подметил Ньют.       —Нет, почему же. Иногда попадаются голове вещи знаете ли. К примеру запчасти от рации или телевизора. Но вот носить одежду, после кого то. А вдруг у прошлого владельца были вши или болел чем то—скривился блондин—Погодите, а почему та лавка, носит название Обскурус?—прищурился блондин и побежал в ту сторону.       —Ах, это мой магазин, где я продаю книги собственного издания—неловко проговорил Ньют, вспоминая заварушку с обскуром Наруто.       —Вы явно неравнодушны к этой болячке—подметил блондин.       —Что уж поделать. Я почти пол жизни отдал, чтобы найти способ вылечить маленьких волшебников, от данного недуга. Но название к своему магазину, я дал в честь одного человека, который и был болен данным недугом—грустно пролепетал Ньют.       —Миссис Саламандер говорила про Криденса. Это в честь него вы назвали магазин?—попытался угадать блондин.       —Да... Несчастный парень, с тяжёлой судьбой. Я не мог задействовать его имя. Покуда, он в череде своих ошибок, проделал несколько непростительных. Что стал известен на несколько континентов. Однако все его действия были продиктованы ужасными людьми—предался хандре Ньют.       —Ужасно... Как по мне. Жить по чужой указке. Не имея права выбирать знаете ли—проговрил блондин—А что вы там продаете, какие книги?       —О—повеселел Ньют от смены темы—Я отдаю на издание свои собственные исследования. Но, с момента выхода на пенсию, мне пришлось приостановить издания. Однако, в свете новых событий. Я намерен возобновить свои записи и внести в книги. Надеюсь, нам будет что исследовать.       —Без сомнения—подтвердил блондин— Я видел в телешоу про животных. И там говорилось что на земле исчезли свыше 90% видов особей знаете ли. Кто знает, может они тоже прячутся?       —Интересное наблюдение—задумался магозоолог—Тогда нам придется чаще быть в магловских селениях. Там я редко проводил исследования.       —Для этого стоит вам одеться по погоде. Иначе местные могут вас запихнуть в психушку—предупредил Наруто.       —Ты прав, стоит. Я давно не следил за модой маглов—подметил Ньют, смотря на свою мантию—Ладно, давай сделаем ещё пару закупок и пойдем в банк. Все таки Тина была права. Из за кризиса в магловской мире, цены в нашем, подорожали. Ты только представь. Год назад я покупал драконью кровь за 8 сиклей. Сейчас я купил за все 10. Обдираловка Мерлин их задери.       —Я думал, что вы не взаимодействуете с обычным миром—все ещё не мог понять блондин взаимоотношения этих двух миров.       —Так говорят... Но на самом деле, власть нашего министра не абсолютна. Так как ваш премьер всегда может попросить отчёт у нашего правительства. Даже не смотря на автономную систему—пожал плечами Ньют. Дальше, они последовали в магазин книг, Флориш и Блотс. Но внутри не оказалось ничего ценного. Обычные учебные пособия. Продавец отказался из продавать, без наличия письма из Хогвартса. Единственная книга, которую получилось купить, была уже давно выцветшая. Была ещё одна, но та оказалась крайне не интересной.       —Сказки Барда Бидля—прочел название блондин на обложке, выходя из магазина—Неужели других книг нет, по литературе магического мира?       —Я тебе больше скажу мой молодой друг. Это единственная литература волшебного мира—покачал головой Ньют—Хотя была ведь книга нового издания.       —Вы про книгу о рассвете и закате темных искусств? Там там как по мне один лишь бред? Темные искусства светлые искусства. В чем их разница? Ведь можно навредить и тем и другим знает ли. По мне, лучше техники котироваться по рангам опасности применения. А не делить все на белое и чёрное. Да и что за ересь там написано? Годовалый ребенок смог одолеть могущественного темного волшебника? Писатели так описали сие действие, словно были в первых рядах и комментировали происходящее. Даже если так, то какой взрослый человек, в здравом уме, будет стоять и смотреть как происходит битва между младенцем и взрослым?—недоумевал блондин.       —Мы не можем утверждать на все сто. Но мне кажется, что у кого то сильно розыгралась фантазия—подметил Ньют.       Банк встретил посетителей занятыми гоблинами. А на вывеске было написано. Восшествуй, незнакомец, но прими в расчет: Того, кто завистью грешит, возмездье ждет, Богатство без труда ты хочешь получить — Недешево за то придется заплатить. Сокровище, что в подземелье мирно спит, Тебе, запомни, не принадлежит, Вор, трепещи! И знай, что кроме клада Найдешь там то, чего тебе совсем не надо       Долго рассусоливать над вывеской, Наруто не стал и поспешно зашёл за Ньютом. Оказавшись внутри, он увидел просторный холл. По сторонам стояли по две стойки. Одна выше передней. И через пол ярда, восседали причудливые создания. Судя по всему, они были с ростом домовых эльфов, которых Наруто встречал в заповеднике Саламандеров. Но отличия были. Остроконечные нос и уши. Но так же выделялись морщины и упитанный вид. У каждого во взгляде можно было прочитать занятой вид с которым они тщательно осматривали разного вида драгоценности. Судя по разговору, у них были своеобразные наречия. А одежда ничем не отличалась от магловских клерков. Наруто последовал хвостиком за Ньютом и остановились возле седовласого гоблина, с излишним весом. Взгляд был надменный, впрочем как и у всех. Ведь по приходу, гоблины направив свои взгляды на пришествующих, тут же растеряли всякий интерес.       —Да потекут рекой золота, в ваши закрома, почтеный—сделал уважительный кивок гоблин. Видимо тот был управляющим банка.       —Вашими молитвами, мистер Саламандер, чем пожаловали?—вторил гоблин скрипучим голосом.       —Мне бы хотелось снять со счета некоторую сумму. Да разменять их на фунты—попросил Ньют.       —Не смею вас задерживать, ваш поверенный ждёт вас—безо всяких перепитий указал гоблин на коридор. Ньют с Наруто тут же ушли в нудное место и остановившись возле кабинета, сделали предупреждающий стук, а затем вошли. Внутри кабинета сидел за столом молодой или не очень гоблин. Наруто мало знал о их анатомии и не мог точно определить. Но если сравнивать, то гоблин был явно младще чем управляющий.       —Добрый день, мистер Рикберт—поздоровался Ньют.       —День добрый, мистер Саламандер и...—прищурился гоблин к ребенку.       —Оу, Наруто Намикадзе сэр—тут же отчеканил блондин. Ведь Ньют предупреждал что с гоблинами шутки плохи, поэтому хенге пришлось снять.       —Мистер Намикадзе и мистер Саламандер. С чем пожаловали?—поинтересовался гоблин. Ньют тут же выдал расклад дел и свои пожелания. А так же спросил на счёт нынешней валюты.       —Галеон стоит 17 сиклей. А сикль 27 кнатов—коротко ответил гоблин.       —Значит кризис магловском мире повлиял и на валюту. Вроде только год назад, сикль стоил 17 кнатов—задумчиво проговорил Ньют.       —Кто считает, что мир маглов никак не влияет на волшебный мир, те ещё глупцы—проворчал гоблин—Однако наш банк старается стабилизировать эти моменты. Иначе галеон подорожал бы в том же ключе.       —А сколько будет стоить фунт, по вашей валюте?—поинтересовался блондин.       —Один галеон, 4.17 магловских фунтов—ошарашил гоблин.       —Галеон ведь золото... И весит немало знаете ли...—пробубнил блондин.       —А налоги парламенту кто будет оплачивать?—возмутился гоблин—Вы видимо из магловского мира, раз уж не знаете таких тонкостей—это уже начало выводить. Ведь даже обычные продавцы не преминули отзываться о его знаниях о волшебном мире, снисходительным тоном. Особенно те, кто нагло пытались обсчитать с товаром. К счастью, Наруто провел торговлю только во Флориш и Блотс, остальные закупки делал Ньют. Но что то подсказывало, что ему придется так поторговаться. И отношение таких наглых продавцов было такое. Словно Наруто с луны свалился. А тут ещё и гоблин. Хотя насчёт именно этого случая, он действительно не знал.       —А есть какой нибудь буклет, где и описывается ваша валютная система?—попытался блондин внести вежливость в свои слова. Рикберт просверлив взглядом, медленным движением придвинул прейскурант. А затем начал разбираться с делами Ньюта. Пока двое были отвлечены делом. Наруто вчитался в буклет и узнал что банк Гринготс распологает свои филиалы почти в 11 странах мира. Видимо столько, сколько волшебных сообществ были расположены по странам. Но были и мелкие отделения банка в Египте, в Пуэрто Рико, и что интересно, в местности Солем. Где находился ещё Солемский университет для студентов, которые решили продолжить образование после школы. Связано ли события солемского кризиса в 16ом веке. Вдруг, он заметил что дела были окончены.       —А можно я разменяю свои деньги на галеоны?—поспешно попросил Наруто, явно перекидывая в голове варианты.       —Без проблем, какую сумму вы желаете разменять?—быстро переменился в лице гоблин. Видимо предложение о получении денег так возымел эффект.       —477 фунтов—обозначил сумму блондин, выложив нужную сумму.       —Хм, конечный результат данного разменочного курса будет 94 галеона—расчитал гоблин.       —Погодите... Ведь один галеон будет стоить 4.77 фунтов. А значит я получу 100—возмутился блондин.       —Остальные 33 фунта, уйдут в комиссию—махнул рукой гоблин, уже собираясь подписать и захапать деньги, но Наруто тут же удержал из на месте.       —Комиссия? Но ведь по вашим правилам сказано, что цена за галеоны, с магловских денег фиксирована с учётом комиссии—проговорил блондин серьезным тоном, указывая на строчку буклета. Ньют пока не стал вмешиваться, чтобы узнать, что же выйдет из всего этого.       —Вы делаете первую операцию на данный момент. А потому должны заплатить первичный взнос...—попытался не сдавать позиции гоблин.       —А вот про это ничего не сказано в правилах—поспорил Наруто.       —А это уже в другом прайс листе—махнул рукой гоблин, снова пытаясь фунты на себя.       —Которые вы мне не предоставили знаете ли—огрызнулся блондин, снова потянув на себя свои фунты.       —Незнание не освобождает вас от ответственности мистер Намикадзе—покряхтел гоблин.       —Вот как... Тогда я отказываюсь от операции и попрошу у более компетентного специалиста. Который заранее проинформирует о всех подоплеках—окончательно вытянул деньги и вздернул голову.       —Какая наглость. Обвинить гоблина в том, что тот недобросовестно выполняет операцию по деньгам—возмутился окончательно гоблин.       —Ну, это уже не мои проблемы, что у вас проблемы с проф пригодностью знаете ли. Уверен, здесь найдутся более компетентные специалисты. Я служу короне и ее величеству знаете ли. И не позволю пошатнуть ее репутацию, позволив обсчитать себя по средь бела дня—фыркнул блондин и попытался было встать.       —Ваша взяла—осадил пыл гоблин.       —Вот так то лучше—повеселел блондин, передавая деньги—Думаю мы с вами сработаемся знаете ли.       Ни в коем разе, мистер Намикадзе. У меня и без вас клиентура набита. Поэтому ищите себе другого поверенного—замахал руками гоблин, явно содрогнулись от представления, где ему придется спорить с ребенком по пол часа. Рикберт тут же зашуршал квитанциями и чеком. А затем выдал двоим нужные суммы.       —Мистер Саламандер, я понимаю что у вас страсть в находке чрезмерно опасных существ. Но вот находка в виде этого наглого юнца, было явно лишней—возмущенно воскликнул гоблин и велел проваливать.       Выйдя из банка, Наруто снова применил хенге и закинул мешок с галеонами к себе в свиток.       —В первый раз, видел как гоблин вышел из себя. Мерлин правый, да у тебя язык неплохо подвешен—навеселе подметил Ньют.       —Что поделать. В приюте чуть ли не каждый день стараются тебя облопошить. А мистер Гроув всегда твердил чтобы я читал между строк мелким шрифтом знаете ли—пожал плечами блондин—Итак, надо бы поесть. Есть здесь где нибудь интересная кафешка?       —Думаю кафе Флориана Фортескью отлично подойдёт для посиделок—подметил Ньют.       По пути в кафе мороженного, Наруто заинтересовался с шоколадными карточками и присев за стол, решил проверить что там. Ньют в это время наслаждался вишнёвым шербетом. Открыв карточку, от туда вылетела зачарованая шоколадная лягушка, которая норовила вылететь за стол. Но Наруто не дал ей шанса и накрыл глубокой тарелкой. Раскрыв карточку, на него смотрел портрет самого Ньюта, держащим на левой руке сачок, а на правой придерживал канарейку зелёного окраса.       —Мистер Саламандер смотрите, это вы—указал блондин на портрет.       —Мерлинова борода, насколько же я постарел—ахнул Ньют, потирая облысевшую макушку—Похоже пенсия не пришла мне к лицу. А живот то как отрастил. Придется все таки выпить те зелья, которые подсовывала мне Куини. Иначе с таким телосложением, мне явно не осилить такие дальние пути.       —Думаете, та лиловая жидкость с эффектом молодости поможет?—недоверчиво покосился блондин.       —Должно. Я ведь сам не сторонник выпивать зелья. Но без них видимо не обойтись. Да и пора наконец следить за своим здоровьем. Вон, даже мадам Марчбенкс выглядит моложе меня. А ей на минуточку, 150 лет—не переставал изумляться Ньют от своего вида. Видимо он не особо парился по этому поводу. Так как путешествия не планировались.       —Можно я оставлю себе? Как память?—попросил блондин.       —Конечно—махнул рукой магозоолог рукой—Ну и как тебе волшебное сообщество?       —Если честно... То не очень—честно признался блондин—Ведут себя так, словно знают про тебя все. А ещё дают советы, как жить и не уважают личного пространства. Тот же бармен Том. Не знаю как отреагировал бы ваш внук. Но мне было бы неприятно от того что этот мужчина прямо таки предъявляет претензии, что я не учусь в Хогвартсе знаете ли. Или тот же мистер Малпеппер. Никакой тактичности. И абсолютно все делают вид, что я словно с луны свалился. Для них очевидные вещи эта целая тайна.       —Таков уж наш менталитет—вздохнул Ньют, видимо он тоже был недоволен подобным раскладом дел. Особенно если вспомнить, как самолично одерживал несколько языкастых торгашей—Мне самому, гораздо приятней проводить в окружении, среди своих питомцев. Нежели людей. Ведь страшнее существа на планете чем эти самые люди, и придумать сложно. Даже в школе, я не вписывался в школьную программу и социального статуса. Из за своего предпочтения. Вы наверное должны понимать меня. Ведь в своем приюте, вы особенный.       —Видимо везде так. Поступишь не так как обычно, будешь фриком в глазах остальных. Но быть особенным не значит быть лучше. Иначе говоря, торчащий гвоздь забивают первым—прокоментировал блондин, затворническую жизнь старика и свою отчуждённость от сверстников. При этом не забывая облизывать мороженое с ложечки       —А ты измениться? Измениться, чтобы не смотрели на тебя, как умалишеный на новое пришествие Мерлина?—поинтересовался магозоолог, потерев усы.       —А зачем? Мы те кто мы есть. Ведь как ни крутись, задница всегда сзади—усмехнулся блондин. И судя по довольному хмыку, Ньют был доволен ответом. Ведь он мысленно желал, чтобы ребенок не менял своим принципам, ещё много много лет. Ньют раскрыл газету и вчитался в свежий номер.       —Инагуруация нового министра магии, пройдет в этом году. С большим отрывом ведет Корнелиус Осфальд Фадж. Хотя какая разница...—оставил газету на столе. Наруто заинтересованно вчитался в заголовки и следил за колдографиями.       —Как то не похоже на новости знаете ли. Такие заголовки у нас вывешивают на объявления в приюте. Нет никаких фактов, доказательств. Только то что услышано через кого то. Так ещё про обычный мир приврали. Ведь маглы перестали использовать повозки ещё в начале 20го века или того раньше—прокоментировал блондин написанное.       —А что ты хотел. Мы живём в мире сказок. Где мыслят сказками и живут по сказочным порядкам—пожал плечами Ньют. Они уже вышли из бара и шли по улицам Лондона.       —Мда... Я хотел попасть в сказку. А в сказке встретил сказочных дебилов. Не в обиду вам конечно. Но абсурда я видел больше знаете ли—развел блондин руками.       —Придется привыкать не приведи Мерлин. Хотя я слышал что в Америке страдают от басней гораздо меньше—подметил Ньют.       —А почему вы не решились переехать?—невзначай поинтересовался блондин.       —Из за питомцев конечно же. Я создал для них идеальные условия. А с переездом придется начинать все с начала. Это займет много времени и сил. А я стар уже. Да и это моя родина. Ну ладно о грустном—махнул рукой Ньют—Встречаемся через неделю на вокзале Кингс Кросс. Мне надо будет подготовиться к путешествию. Да и закупиться магловской одеждой. И что ещё более важно. Мне нужно поговорить с женой о том, что я выхожу с пенсии. А тебе стоит разобраться со своими делами.       —Верно! Мисс Коул вряд-ли будет рада, что я теперь буду реже появляться в приюте знаете ли. Так что придется поговорить с ней, чтобы не было проблем—порассуждал блондин.       —Встречаемся через неделю—заключил Ньют, и вытянул руку.       —Через неделю—пожал руку блондин старику. Ньют задействовал порт ключ и исчез в трансгресии. А Наруто ушел в сторону метро.

***

      Неделя грозилась длиться дольше из за ожидания. Но не так уж это было критично. Первым делом, Наруто решил поговорить с мисс Коул. Она взяла конверт от мистера Булмана и по мере прочтения, у нее нахмурились брови.       —Мне жаль, Наруто. Но ты все равно остаёшься на попечении приюта—напомнила Фелисити.       —Как бы да... Но мне предложили другую работу. Я буду теперь работать на природе—оповестил блондин радостным видом.       —Правда? Но я слышала что скауты занимающиеся подобного рода делом, редко бывают дома. Ты уверен что это безопасно?—засомневалась Фелисити.       —Не беспокойтесь—махнул рукой блондин—Мистер Мактауэл сказал что это доверенный человек и давний знакомый. Не беспокойтесь, наш командир не доверит меня кому попало знаете ли.       —А имя этого странного нанимателя есть?—прищурилась Коул.       —Артемисио Фидо—не соврал блондин, ведь эти имена принадлежали Ньюту.       —Оу, ну и имечко. Но все равно, будь осторожен. Я понимаю что сейчас всем тяжело и каждый старается выкарабкаться из кризиса. Но все равно, деньги не вернут тебе здоровья, если пострадаешь—заботливо пролепетала Коул.       —Кстати о деньгах—вспомнил блондин, вытащив 50 фунтов—Понимаю что это мало. Но я тоже хочу помочь приюту хоть чем то.       —Ой, это уже переходит все границы—фыркнула та—Ты и так не ходишь на обед. Даже в период кризиса, благотворители не забывают о нас. Поэтому, ты оскорбишь их, своим подношением. Ты и так их зарабытааешь в поте лица. Прости, но я всё равно не могу взять—категорично вернула деньги.       —Хорошо...—сдался блондин—Но если будет нужна помощь. Я не откажусь, вы же знаете.       —Я знаю—умилительно потрепала по волосам—Мне если честно, очень тяжело соглашаться на то, что тебе теперь придется редко бывать в приюте. Но я понимаю, что тебе это нужно. Желаю удачи—улыбнулась пол конец и ушла по своим делам.       А Наруто решил пройтись по другим делам. А именно, встретиться наконец Рэем и Дэзом. А так же с мистером Корнуолом. Но поговорить с ними нормально не удалось. Так как Рэй и Дэз недавно на своих новых должностях и потому осваиваться будут ещё долго. Да и Стивен к его удивлению, тоже шел на повышению как главного инспектора. Но все же удалось выкроить время, для совместного обеда. Все же друзей забывать нельзя. А миссис Стоквелл по привычке провела ему осмотр и позвала на чай. Казалось бы, крах миновал с протянутой рукой Ньюта. Так же, он получил сигнал на пейджер от мистера Гроува.

***

      Мистер Гроув позвал ребенка на обед в Тануки.видимо ему удалось выкроить время, меж плотного графика.       —Как прошла поездка?—поинтересовался блондин, закинув суши в рот.       —Признаюсь честно, это были сумасшедшие пол года—начал Гроув—Судя по тому, как развиваются события. Наплыв безработных ещё долго не будет утихать по Канаде и Австралии. Судя по новостям, Британия совсем загнулась.       —Ну да... Мисс Коул говорит что кастовая система порушена. Те кто имели статус лордов, сквайров и прочих сэров пэров. Сейчас работают таксистами—пожал плечами блондин.       —В этом то и проблема кастовой системы. Все кто до кризиса имела наработанные поколениями статусы вышеперечисленных титулов. Не могут принять то, что в один момент могут растерять свое состояние и обанкротиться. Приближается 21 век и судя по всему, кастовая система на тот момент, не особо будет влиять на привелегии—хмыкнул Гроув, уже более ровно держа спину и не забывая учения ребенка о том, как вести себя за обедом. В японском ресторане.       —А на вас не повлиял кризис?—обеспокоенно поинтересовался блондин.       —Успешный человек, даже в катастрофе умудряется увидеть перспективу. Несколько предприятий, ещё до начала кризиса, вложили свои инвестиции в мои активы. Из за чего нашей компании удалось расширить рабочие места для безработных—обрадовал Гроув.       —Вот как у вас удается мистер Гроув? Вы мало того что остатесь в плюсе. Так ещё и карму свою не портите?—удивлялся блондин.       —Опыт наработанное годами. Да и есть очень неплохая пословица. Богат не тот, кто зарабатывает много. А тот кто делиться. Живя в лишениях в приюте, невольно учишься ценить многие вещи—хмыкнул Пелинор—А что насчёт вас? Вы как то поделились мне после нового года. Что вам удалось сменить на более перспективную должность.       —Я поработал в отделе контроля над безнадзорными питомцами. Но из за кризиса и жалобы органов опеки, мне пришлось уйти, или они не могли больше держать меня в штате знаете ли... Вообщем, не велика потеря. Так как я теперь работаю со знакомым мистера Мактауэла. Кстати наш командир получил звание полковника—напомнил блондин.       —Время летит быстро. А ведь я под его началом, видел его в шинели сержанта—улыбнулся Гроув—Стоит посетить остров Браунси, чтобы поздравить его. А то что он не оставил вас в беде, это хорошо. Боб никогда не оставлял своих. Забыл сказать... Я там строю Додзё.       —Да? А где именно?—поинтересовался блондин.       —Недалеко от Пулского залива. Когда закончиться застройка, дам вам знать—пообещал Гроув.       —Неплохо—задумался блондин, понимая что возможно будут соседствовать с семейством Саламандеров.       —Мистер Гроув, могли я вас кое о чем попросить?—отдаленно начал блондин.       —Не стесняйтесь!—махнул рукой Гроув.       —Вообшем, вот—выташил блондин три скорлупы Окамий из мешочка. Кабина была закрыта с четырех сторон.       —Чистое серебро. Так ещё и раритетная—оценил бизнесмен драгоценность—Надеюсь за ней не осталась нелицеприятная история?       —Нет—помотал головой блондин—Никакого криминала. Это подарок от нанимателя, которого предложил мистер Мактауэл. Документов нет, и возможно поэтому он не смог продать. Так как человек консервативный и не успел в свое время оформить их.       —Понимаю теперь суть дела... Такие драгоценности без предварительных документов даже дома держать опасно. Что же, я выставлю их на аукцион в Париже. Но за посредничество, я изыму 15 процентов. Так как риски имеют место быть—предупредил Гроув.       —Без проблем—махнул рукой блондин. Все таки, у Пелинора будет больше шанса продать втридорога. Да и Гроув не раз давал понять что в этом мире не все делается просто так. Да и в сфере бизнеса, Наруто научился немало, у этого человека. Обед подходил к концу.       —Решено—положил Гроув скорлупы обратно в мешок—Деньги от продажи, я перечислю в вашу ячейку. А что до наших уроков. То думаю они уже ни к чему. Ведь я уже научился достаточно. Да и вы судя по всему, будете теперь часто в разъездах. Но помните, если случиться беда. Мой номер вам известен.       —Обязательно я вам так же буду писать—пообещал блондин. Уже стоя рядом с его машиной.       —Славно... Вас подвезти?—поинтересовался Гроув.       —Нет... Я хотел прогуляться по городу—махнул рукой блондин.       —Особо не увлекайтесь, хоть пикеты стихли. Но не окончательно. И вот ещё что...—вытащил из бардачка книжку и передал ребенку.       —Песнь льда и пламени. Автор Дж Мартин. Увесистая книга. А про что там?—спросил меж тем блондин.       —Это увлекательная книга, где больший акцент уделили политическим интригам. Мистика тоже присутствует, но не настолько как в вашей любимой Артуриане. Я подумал что это произведение будет вам полезна. Чтобы заранее узнать, что может твориться как на верху кастовой системы, так и внизу. Желаю удачи—послышался звук мотора и Пелинор умотал вдаль.       Наруто забрел на, решил прочитать где нибудь в парке. Присев на скамью, он прислонил колени к животу и решил прочитать выданную книгу. Что интересно, пройдясь по страницам, в некоторых местах было зацензурено. А говорилось в этой книге про далёкий параллельный мир, где поначалу континент был заселён причудливыми детьми леса. А затем с соседнего острова, начали приходить первые люди. Началась конфронтация расс. Но общая беда объединила их. Прочитать по дольше не удалось, так как заметил вдалеке несколько подростков, катающихся на скейтборде. Вот такой мини транспорт, Наруто желал приобрести. Но никак руки не доходили.       Следующим днём, Наруто зашёл в спорт магазин и исправил упущение. Скейтборд был у него в руках, всего за 40 фунтов. Он тут же пошел опробовать в парк. Поначалу он катался на велотропинке. А затем, приноровившись, перешёл к выемке, где специально были предназначены для выкрутасов скейтбордистов. Первая причина покупки данного транспорта. Это было круто. И остальных причин и не нужно было. Предаваясь куражу, Наруто не переставал думать. Этот мир так же, как и его, делились на простых людей и волшебников. С отличием от того, что в его мире, чудеса творили все. Было бы только желание и непомерный труд. Возможно пренебрежительно отношение волшебников, к маглам имело место быть. Как раз по причине того что маглы не владели чудесами. Но долго рассусоливать эту тему не стал. Его это не волновало. Ведь люди не владеющие волшебством, могли творить чудеса с помощью технологий. Чего стоит парк аттракционов и прочие киномотографы. Проделав несколько скейт-трюков, Наруто умотал в приют.

***

      Перед встречей, Наруто закупился ещё несколькими вещами в виде сапогов и прочих расходников. Абмундирование для путешествия состоял из зелёной рубашки, зелёных брюк. Черных берцовых сапогов. На ремне был прицеплен пара подсумок. А так же кобура на правом бедре. Внутри которого лежал кинжал. Тонфу, которую приобрел из конфиската Скотленд Ярда, тоже мог пригодиться. А вот рюкзак был завален свитками. Запечатанными внутри прочими принадлежностями, в виде спальных мешков, зажигалок, фосфорные палочки, веревки и набор альпиниста. Закинув ещё несколько консерв и книжек для чтения. Наруто двинулся в путь.       На вокзал Кингс Кросс, Наруто прибыл в четко обозначение время и заметил на скамье Ньюта, почти в точно такой же форме. Видимо не раз советовался с Мактауэлом, на счёт путешествия. Чемодан был неизменной вещью, свойства которых, Наруто узнал ещё в поместье заповедника. Это было нечто. Уместить маленький мирок или временное место пребывания для магических животных. Сам Ньют выглядел более бодрее и видимо зелья дали неплохой эффект. Хоть от живота избавиться до конца не удалось. Однако подвижность повысилась. Да и морщины разгладились на лице. А что до седых волос. То Наруто предполагал что Ньют облысел и поседел, встречаясь с различными опасными тварями.       —О, ты пришел. Поезд как раз отправляется. Идём займем места—бодро понёсся вперёд. Это как нужно соскучиться по диким местностям, чтобы изнывать от нетерпения. Но Наруто лишь улыбнувшись, последовал в купе. По пути, Наруто поделился новой книженцией. Книга пришлась не особо по душе магозоологу. Особенно если вспомнить про нелюбовь старика к политическим играм. А вот расса детей леса заинтересовала его исследовательскую натуру и уделил время для его прочтения. А так же про прочих мантикор, драконов и способность дома старка к легилименции.       —Итак, нам нужно в Девоншир, куда и направляется поезд—начал Ньют, раскрывая книгу—А там, на магловском транспорте отправимся до Дартмура. Судя по книге, нам нужно в поместье Баскервилей, что находиться в поселке Гримпен. А недалеко от неё должно находиться болото. Где и должна находиться эта дьявольская собака. Ох, хоть бы это не оказалось легендой. Я Тину еле уговорил отпустить меня, пообещав привезти ее.       —Не легко вам пришлось. Но по роману говориться, что этот дьявольский пёс проклят и преследует род Баскервилей знаете ли—задумался блондин.       —Разберемся—махнул рукой Ньют—Конечно опасно идти против этого зверя... Но все же, мы маги или кто, Мерлин нас задери? Я в своей жизни не раз избавлял одержимых существ от проклятий. Поэтому, нам есть чем крыть—проговорил с искоркой в глазах.

***

      Дошли они до нужного места лишь на третий день. Автобус для Ньюта пришелся не по вкусу, особенно по извилистым дорогам. Но ничего критичного. Дойдя до Дартмура, пораспрашивая жителей, не мало кто крутил пальцем у виска.       —Нам просто интересно сэр, просто мы хотим с дедушкой запечатлеть момент на фото знаете ли сэр—в очередной раз блондин попытал удачу.       —Идите на северо восток от поселка Гримпен. Там вы найдете место предположительного Баскервиль холла—ответил местный констебль.       С нахождением информации в поселке Гримпен, оказалось намного легче. Так как местные жители не раз травили байками. Но вот вместо Баскервиль холла стояла неприметная магловская больница.       —Мистер Саламандер, приглядитесь к постройке. На стенах штукатурка отваливается и модно заметить кирпичи старого образца. Видимо это здание реконструировали в больницу—полметил блондин.       —Возможно вы правы, как сейчас помню, что в детстве пользовались подобным планом постройки домов. Мы с братом Тесеусом любили захаживать в магловских поселки. Итак, судя по книге, болото должно находиться недалеко—осмотрелся по сторонам Ньют.       —Жаба—указал Наруто на земноводное, уходя на север—Она должна привезти нас к болоту. Надо лишь запугать.       —Ох, это не станет проблемой—воскликнул Ньют и ударом заклинанием недалеко от него. А затем побежали следом. Жаба оказалась выносливой и повела из на юг. По пути, Ньют чуть не провалился в мокрую почву.       —Мы прибыли. Святой Мерлин, тут все же есть магический фон. Теперь понятно, почему местные не захаживать сюда—ознаменовал Ньют, указав на местность с болотом, предварительно осыпав палочкой блёстками периметр. Блетски застыли в воздухе. А значит гипотеза Ньюта оказалась верной.       —Дождь начался—посмотрел на небо блондин.       —Неудивительно, ведь дождь частый гость туманного Альбиона—хмыкнул Ньют, трансфигурируя палочку в зонтик и хотел ещё накрыть ребенка. Но заметил что тот проделал манипуляции с пальчиками и его тело покрылось аурой, о которую разбивались дожди.       —Мне ещё долго привыкать к вашим фокусам—усмехнулся Ньют.       —Не вам одному сэр—намекнул блондин на волшебство старика.       Обосновались они недалеко от болот. Наруто воочию увидел функции палатки с расширением внутри. Так что разместились они с комфортом. Пока следов дьявольской собаки найдено не было. Но все же, без дела, они не сидели. Ньют подал корзину для ингредиентов и повел за собой. Болото оказалось не малой амброзией для компонентов.       —Камыши тоже нужны для зелий?—вопросил блондин.       —Не всегда. Но маги используют их так же для кулинарии. Лишним не будет. Так же здесь водятся змеи. Яд можно сцедить в ёмкость...—попытался продолжить.       —Ай—вскрикнул блондин и вытянул руку. За которую впилась змея—Чтоб тебя Мадара с того света достал—процедил сквозь зубы и засунул в мешок.       —Вот, возьми безоар—поспешно выдал Ньют.       —А она противная на вкус?—поинтересовлся блондин и видя как старик не торопиться с ответом. видимо старик вообще не понимал, как ребенок может относиться к укусу ядовитой змеи так словно его укусил комарик—Ясно... Попробую по своему.       Наруто сложил печать концентрации и начал испарять яд изнутри, активно циркулируя чакру, а остаток вылился через рану вместе с кровью.       —Мерлинова борода, вы не перестаёте меня удивлять—воскликнул Ньют, видя как отек проходит а рана затягивается прямо на глазах.       —Мне нужно чаще практиковаться в техниках, иначе какой в этом толк... Да и иммунитет вырабатывается к различным ядам—пожал плечами блондин и активнее начал искать змей. Ньют же остался с открытым ртом. Видимо представление о реальности, этот ребенок не раз порушит. Яд змеи выцеживали по колбочкам и по настоянию Ньюта, подписывали каждую ёмкость.       Как то вечером, снова полил дождь. А потому было решено переждать в палатке.       —Скажи, а вот твои манипуляции с пальчиками, перед тем как применить заклинание. Это ведь ты так концентрируешь свою магию?—вопросил невзначай Ньют.       —Ну да... Нужна определенная последовательность и зримое представление о том, что ты хочешь использовать.—подтвердил блондин—Не знаю как у вас, но у нас техники чакры, это целая наука. Мы все должны учитывать. Количество чакры, контроль, сопоставимость печатей.       —Эх, жаль у меня не получиться проделать то же что и ты. Мое тело уже давно прожило свои лучшие времена. И наврядли она пригодна для развития—с сожалением в голосе проговорил Ньют.       —Ну да... Этим надо заниматься с рождения. Да и вы сами говорили что моя физиология отличается от физиологии магов знаете ли. Возможно законы этого мира и его обитателей не позволят вам делать то, что позволено людям из моего мира—с грустью проговорил блондин.       —Скучаешь по своему миру?—невзначай поинтересовался Ньют, уже давно понимая, что юный протеже не от мира сего.       —Временами....—не стал отнекиватся блондин. Все таки скрывать смысла не было.       —А в твоём мире, тоже были магические существа?—продолжал закидывать вопросами Ньют, явно в подходящий для этого момент. Особенно когда на улице льет дождь. А горячий шоколад под рукой.       —Много... Очень много. Но жаль, вы не владеете легилименцией. Я бы вам их показал—добродушно воскликнул блондин.       —Это можно устроить.... Есть у нас такая штука, омут памяти называется. Если представиться случай, то жду тебя в гости. Все таки мне не терпится узнать, какие обитатели бороздили по твоему миру.—мечтательно проговорил Ньют.       —Я бы не сказал, что они так уж отличались от животного мира маглов. Но были явно больше знаете ли. Огромные насекомые с размером кота. Панды, с анатомией медведя. Змеи в двадцать ярдов в длину с рогами...       —Ты имеешь ввиду василисков?—удивился Ньют.       —Василисков... А, точно, вроде была такая большая змея в Артуриане. Мерлин вроде убил ее экскалибуром. Когда принц Артур был в отключке. Да, вроде такого размера. Я видел таких кучу, в нашем лесу смерти, недалеко от деревни. Вот только взгляд у них неприятный—вспомнил блондин.       —Мерлин правый... И ты не окаменел от из взгляда?—ахнул Ньют.       —Еще как окаменел—поморщился блондин—Но сумасшедшая тетя со своей змеёй подругой, заставили противостоять мне и моему другу их взгляду. Поначалу мы просто старались снять паралич, а затем выдерживать взгляд.       —Ну и дела... Значит та тетя, была змееустом?—удивился Ньют.       —Змееустом... Нет, в моём мире животные обладающие чакрой, умели общаться на нашем языке. Лишь некоторые, у кого не развито мышление, не умели говорить—обьяснил блондин.       —Ох, Мерлиновы подштанники. Вы сможете выдерживать взгляд василиска... Умели разговаривать с магическими животными. Думаю на старость лет у меня с вами будет не мало потрясений—пробормотал Ньют.       —А что в этом мире, василиски тоже могут парализовать человека? Хотя в моём мире говорилось что взгляд тысяч летней большой змеи может и умертвить все нервные клетки—удивился блондин.       —То что вы сказали, совершенно верно. Нет чудища страшнее и опаснее василиска. И тем старше особь, тем опаснее взгляд—подтвердил Ньют, активно записывая подробности. А Наруто продолжил делиться подробностями животных из своего мира. Но затем перешли к своим насущным делам. Ньют взял книгу Шерлока Холмса и решил уточнить некоторые момент.       —Здесь написано, что дьявольская собака преследует род Баскервилей. С того момента, как Чарльз Баскервиль держал молодую девушку в плену. Но той удалось сбежать к этим болотам. Видимо она была ведьмой, раз уж смогла применить заклятие и призвать на помощь дьявольскую собаку. Тело девушки нашли, как и истерзанное тело Чарльза. Но с тех пор, это исчадие плане даёт покоя династии Баскервилей... Знать бы когда, этот пёс вышел на охоту...—задумался пол конец Ньют.       —Хух, надо облегчиться, я выйду ненадолго—бросил назад блондин и вашего из палатки.       Пройдя по воде к зарослям, он наслаждался мерной тишиной. Вдруг, послышалось чье то дыхание позади. Наруто резко прекратил процесс и застегнул молнию. Повернув голову назад, Наруто увидел большого пца, черного окраса, со светящими в зелёный свет глазами и такого же цвета пар, что издавал при дыхании.       —Хороший пёсик...—проговорил блондин и тут же отпрыгнул от рывка собаки—Мистер Саламандер, я его нашел. Или он нашел меня. Но песель здесь.—крикнул блондин в сторону палатки и тут же бросился на утек.—Ксоо, ну почему вся нечисть должна нападать ночью?—страдальчески воскликнул блондин, отпрыгивая от очередного рывка.       —Мерлин помоги, неужели правда?—пулей вылетел Ньют и люмосом осветил местность—Удержи его, я сейчас—быстро закопощился, снимая ночную шапку.       Наруто меж тем, бегал зигзагом, чтобы не дать шанса поймать в рывке. Но дьявольская собака не собиралась его отпускать. Вдруг, Наруто придумал план, по которому он создал несколько клонов и решил вступить в бой. Наруто с клонами бросились на шею и начали бить по болевым точкам. Одновременно удерживаясь словно на родео. Ведь песель оказался проблемным и не менее грозным. А Ньют тем временем,попытался сбить с ног, с депульсо и остолбеней. Но магия не возымела эффект. Наруто схватился за лозу и начал обматывать вокруг шеи собаки. А затем       —В моей подсумке есть собачий свисток, свистните в нее—крикнул оригинал, удерживая пца на поводке. Ньют быстро прошмыгнул внутрь и порылся в подсумке, которую оставил ребенок на столе. Найдя искомую вещь, он вышел обратно. Ньют вдохнул и свистнул в свисток.       —Она не работает...—запаниковал Ньют, не услышав ни звука.       —Нет, все с ней в порядке, глядите—указал на пца, который начал жмуриться—Свистните по громче.       —Сейчас... Соннорус—приложил палочку к шее и дунул изо всех сил. Дьявольский пёс со всем вжался в землю. Клоны в это время, накрепко удерживали с четырех сторон. А оригинал заметил странный ошейник на шее собаки. Которая давила на горло, из за чего пёс издал мучительный вой.       —Спокойно пёсик, я наверное понял в чем дело знаешь ли—стиснул зубы оригинал, хватаясь за ошейник. Напитав руки чакрой ветра, он срезал ошейник. А затем отпрянул назад. Зелёный дым отдался выбросом изо рта и ушей собаки. А зелёный свет в глазах затухал. Дьявольский пёс рухнул без сил на землю. Тем временем клоны исчезли в дыму. Ньют быстро подбежал к блондину.       —Что это?—присмотрелся Ньют к ошейнику.       —Когда я пытался угомонить собачку. То от ошейника исходила странная энергия, которая принуждала собаку к чему то. И если та сопротивлялась. То ошейник душил ее—рассказал блондин, процесс сражения.       —Похоже, кто то наложил на ошейник, заклятие подчинения. Но кто бы это мог быть...—задумался Ньют, тщательнее осматривая ошейник.       —Хм—попытался Наруто понять—Я кажется знаю—побежал блондин в ту сторону, где и встретил в первый раз дьявольскую собачку. Пройдя несколько ярдов, он остановился возле просторной местности, где росла трава в болоте—Смотрите, тут балки по периметру, в четырех местах. Похоже в этом болоте кто то раньше проживал знаете ли.       —Святой Парацельс. Без сомнения—заключил Ньют, дыхнув пыльцой на местность и им показалось очертание старой избы—Похооже здесь раньше проживала ведьма. Которая и заколдовала ошейник и нацепила на собаку. Чтобы та охраняла избу. По повести собаки Баскервилей. Именно в этом месте, предположительно случались убийства.       —А династия Баскервилей просто на просто оказывались здесь по случайности. Похоже то что эта собака охотиться исключительно на этот род, похоже миф. Ведь были и другие жертвы этой собачки, которые нарушали территорию знаете ли—вторил догадке блондин.       —Тайна разгадана—потер руки Ньют—Итак, теперь надо осмотреть пёсика.       Возвратившись обратно на поляну, они решили не тревожить ее. видимо та потеряла немало сил, борясь с ошейником. Накрыв брезентом, они ушли спать в своей палатке.       Ранним утром, Ньют аккуратно проверил пульс, а Наруто тем временем, поглаживал шерстку собачки и та начала просыпаться. Проснувшись, собака уже растеряла всю агрессию и первым делом обслюнявила двух спасителей.       —Все все, будет тебе дружок—расхохотался Наруто, потрепав пца за ушки. А затем дал скушать два бройлеров курицы. Все таки столько лет, по неволе нападать на жителей, было тем ещё мучении. Когда страсти улеглись. Ньют достал свой справочник и решил тщательнее рассмотреть пцину.       —Мерлинова борода—ахнул Ньют—Все таки, призвании адской пцины этот дружок получил не с проста. Судя по моим данным, собака Баскервиля имеет родство с Цербером. Но только в отличие от хранителя царства мертвых, наш дружок имеет только одну голову.       —Одна голова хорошо, две лучше, а три бардак—заключил блондин—Ну... Забираем его от сюда? Ведь наврядли он больше захочет находиться в этом болоте знаете ли.       —Ты прав...—заметил Ньют то как собачка начал нервничать от того, что находиться вблизи где сотни лет назад находилась лачуга ведьмы—Думаю ты понравишься Тине—потрепал по ушкам и раскрыл чемодан. Наруто бросил косточку во внутрь и собачка инстинктивно бросился на нее и прикоснувшись к чемодану, начала уменьшаться.       —Пора возвращаться—воскликнул Ньют и начали обратно собирать лагерь.

***

      Обратный путь, они проделали той же дорогой. Наруто подметил, что Ньют после приключений стал выглядеть гораздо бодрее. Наруто не забывал по пути дрессировать своего попугая. А методика оказалась и впрямь полезной. Там обучали чувствовать энергию того места, куда нужно доставить письмо или же знакомого адресата. Прогресс пока шел медленно. Но Ньют подсобил несколькими фишками и дело пошло быстрее. Добравшись до заповедника Саламандеров. Ньют тут же представил своей жене нового питомца.       —Значит легенда о дьявольской собаке не врали—ахнула Тина, потрепав собачку, хотя судя по размерам, она была с величиной медведя.       —Легенда была косвенно правдивой знаете ли—подметил Наруто подняв указательный палец вверх.       —В том болоте, где обитал наш дружок, столетиями назад находилась лачуга ведьмы или волшебника—теперь начал объяснять историю своей жене, как и почему собака нападала на семью Баскервилей. А так же то, как они спасли пца от незавидной участи.       —Бедная собачка—посочувствовала Тина, потрепав на мордочке—Столько лет охранять это Мерлином забытое место. Только из за ошейника, которая давила на тебя. Будем звать тебя Баски—на последнем моменте, Тина обняла за шею нового питомца. А затем решила изучить зачарованый ошейник.       —Куда теперь, за тем магическим козлом? Но вы сказали что она во Франции. А туда нужно оформить визу знаете ли. Да и билеты на самолёт нужно купить—поинтересовался блондин.       —Не обязательно—махнул рукой Ньют—По моим данным, место обитания Дайху находиться в Альпах. Там меньше всего магловских поселений. А значить малый риск того, что мы попадемся им на глаза.       —Мы будем находиться в другой стране незаконно?—с хитринкой в глазах проговорил блондин.       —Совершенно верно—подмигнул Ньют—А что насчёт перемещения... Мы найдем решения там—указал Ньют на скалы от которых пошло название Альбион.       —Думаю это будет шикарная поездка знаете ли—чуть ли не прыгал от радости блондин.       —Только не увлекайтесь—строго отчеканила Тина услышав злостные планы ребенка и старика—Наруто, я согласилась на то что Ньют выйдет из пенсии только потому, что ты будешь его сопровождать в пути. Но если попадетесь полиции или мракоборцам Франции, о путешествиях можете забыть. Поняли меня?—сложила руки на груди.       —Есть мэм—вытянулся по струнке блондин, отдав честь.       —Да дорогая, у нас не будет никаких проблем. Мерлином клянусь—заверил Ньют свою жену.       —Я очень на это надеюсь—понадеявшись, ушла обустраивать коморку для Баски. Все таки авантюристы понимали, что она очень беспокоилась за них.       —Встретимся так же через неделю—проговорил Ньют—А что насчёт собранных ингредиентов. То можешь не волноваться. Я отдам их поставщику, чтобы тот раздал по торговым точкам, где мы проводили сделки по Косому Переулку. Прибыль можешь забрать у нас, через неделю. А что насчёт Баски. Думаю за неделю отдыха, я сумею написать неплохую статью о нашем новом друге.       —Отлично—потер руки блондин—Тогда я прибуду к вам через неделю.       —Будем ждать—кивнул Ньют.

***

      Через неделю, Наруто прибыл в поместье Саламандеров и отдал выручку в 200 галеонов, которые были размещены на 940 фунтов сразу. Это было неплохим началом. Все таки не зря Наруто набил битком свои свитки ингредиентами. Да и свойство стазиса не дало испортиться по пути. Так же, он не забыл про Тину. Ей он отдал обещанные книги по магловской литературе. А так же, предложил почитать книгу про песнь льда и пламени.       —Спасибо Наруто, иногда в заповеднике так скучно. А в волшебном мире редко найдешь интересные литературы—поблагодарила бывшая мракоборец и пожелала удачи в пути.       Перемещались они в указанном месте. Проводник зарубил цену в 40, галеонов.       —40, потому что вы ведёте ещё и ребенка—строго проговорил старый проводник в форме рыбака.       —Дементор тебя зацелуй, прошло столько времени, а цены рубишь так, что драклом подаваться можно—проворчал Ньют.       —Могу повысить—пожал плечами проводник. Но Ньют стиснув зубы, отдал обозначению цену. Жаль Наруто не знал тонкости перемещения, иначе бы заспорил. Засунув ногу в ведро. Путешественники закрутились и исчезли.       Оказались они в магическом квартале во Франции. Вот тут было более оживлённо. Язык был не понятен, но судя по тону голоса. Все вели себя на веселе. Хоть архитектура магического квартала Франции была эпохи Ренессанса. Но декорации были явно ярче.       —Не стоит нам здесь задерживаться. Идём в министерство. От туда мы сможем переместиться на юг—в спешке проговорил Ньют. Англичан, французы не очень жаловали. Впрочем в Англии ситуация стояла прямо противоположная. Все таки столетняя война и Наполеоновские войны оставили не малый след на обиду этих двух держав. Да и издавна эти страны были идейными противниками. Теперь понятны спешки Ньюта. Министерство почти не отличалось от обширной магловского предприятия. Здесь были свои отделения служб. Но им нужна была конкретно отдел транспорта. Наруто в первый раз воспользовался летучим порохом и исчез в дыму четко проговорив местность. Хотя диалект которым было обозначено место прибытия мешал имитировать нужные слова. Появился Наруто в каком то маленьком здании. Похоже это было одна из точек перемещения, которые были раскиданы по всей Франции. Да ним последовал Ньют и посоветовав одеться по теплее, приступили к приключениям.       Альпийские луга, встретили своей красотой. Здесь паслись коровы, которые были закреплены за магловской фермой. Но Ньют повел дальше на вершины гор. Где температура только снижалась.       —Последний раз, Дайху заметили именно в этом регионе—подметил Ньют на точке карты. В перерывах, Ньют с удивлением следил за тренировками ребенка. Особенно про владение рукопашным боем, где было много арсенала. Ведь демонстрация боя оригинала и клона, выглядело как танец. Порой они двигались так быстро, что Ньют не успевал следить за движением противоборцев. А так же арсенал техники шиноби. Ньюту даже захотелось присоединиться.       —Попробуйте пробить мой шит—предложил Ньют. Наруто не стал отказываться на то, как магозоолог решил тряхнуть стариной. Волна воздуха смогла пробить лишь с пятого раза. Все таки Ньют был не рядовым волшебником. Так же, Ньют помогал в своей манере овладевать техниками.       —Понимать бы что здесь написано для начала...—нахмурился Ньют, пытаясь понять японский язык.       —Здесь написано как напитать чакрой ветра, холодные оружия в виде ножей, мечей и прочего лезвия знаете ли. Но ветер разрушит сталь, которая не была изготовлена из руды не напитанной чакры заранее. Пробовали—показал блондин кухонный ножи, который деформированы и разрезался пополам от чакры ветра—А в магическом мире можно найти магическую сталь?       —Если подумать, то народ изготавливает оружия из магической руды. Ими пользуются мракоборцы. Я попробую достать, но не обещаю. Все таки гоблины те ещё скряги—пожал плечами Ньют. Что нравилось Наруто в их взаимоотношениях. Ньют старался редко лезть в его прошлое, если это не касалось магических животных. А так, мог даже помочь с некоторыми советами. В предгорьях Альп, Наруто не забывал собирать ингредиенты, по совету Ньюта. Для маглов они представляли лишь декоративную ценность. А вот для магов были неплохими расходниками для зелий. Но вот все выше пробираясь, становилось тяжелее. Добывать травы и прочие цветы, становилось невозможно в толще снега.       Наруто не переставал по пути, глядеть на бинокль. Пробираясь все дальше, на вершине гор, показалась снежная гладь. Тут то они сменили на зимние сапоги. Пробираясь все выше несколько дней. Они наконец нашли то, что искали. Как любой уважающий себя горный козел, Дайху карабкался по вертикальной поверхности.       —Я достану ее—проговорил блондин и побежал на верх, прилепив ноги к скале. А Ньют в очередной раз хватал ртом воздух, удивлять Наруто умел постоянно.       —Я подожду тебя здесь—крикнул в догонку Ньют, решив передохнуть. Все таки старческое тело не могло выделить столько выносливости, сколько было в шиноби. Наруто тем временем, осторожно подобрался к вершине и прислонился к выступу. Рассмотрев по лучше, он понял почему Дайху считался магическим существом. Золотистый окрас и четыре рога на макушке, выглядели и впрямь необычно.       —Стой на месте, больно не будет знаешь ли—пообещал шепотом блондин и сделал рывок вперед—Есть, я поймал тебя—ужержал в крепком захвате. Но Дайху было почему то фиолетово на свою поимку и продолжил жевать травку, которую смог достать пол снегом.       —А что здесь кошка забыла?—удивился блондин, видя в нескольких ярдах от себя маленькую котяру с серым и густой шерстью. Но вдруг, та резко увеличилась с размеру пони.       —Репушоу—на рефлексе ударил блондин воздухом в ращьяренуб кошку. Видимо та хотела поохотиться на Дайху, но не успел. Случилось необъяснимое. Кошка разделилась на трое одинаковых клонов и стала ещё разъярённее.       —Ками сама. Час от часу не легче знаете ли...—пробубнил блондин.       —Что там происходит?—крикнул Ньют, услышав рыки.       —Мистер Саламандер, ловите—бросил Дайху вниз.       —Мерлин помоги... Предупреждать надо. Аресто моментум—вытянул Ньбт палочку вверх и козел застыл в воздухе и при этом даже не запаниковала. Видимо пофигизм Дайху можно вписать в легенды. Ньют быстренько засунул козла в чемодан. А затем начал левитировать вещи туда же. Последним штрихом, он вытащил грифона Джейка из чемодана. Забравшись на нее, полетел в верх.       Наруто за две минуты до этого, приготовился к бою. Перед ним стояли три кошки, напоминающие породу сфинкс, но окраса мокрого асфальта.       —Посмотрим на что вы способны—хрустнул пальцами блондин и тут же ударил ногой в голову в одного из копий. А затем ударил локтем по макушке второго, а третья кошка, закрутилась назад в воздухе от высокого удара стопы. Но те лишь снова понеслись в бой. Наруто сложил печати и вдохнул.       —Суйтон, водяные пули—дыхнул разом в три цели. Но кошки отлетев, снова разделились на три части. И теперь их стало 9.       —Ладно котята, хотите задавить количеством? Мы тоже не пальцем деланы—скрестил печати инь блондин—Каге буншин но дзюцу—появились ровно столько же клонов столько было кошек. А затем началась битва стенка на стенку. Ньют наблюдавший в воздухе верхом на грифоне, разинул глаза от подобной битвы.       —Наруто, это Матаготы. Не используй против них магию. Иначе они увеличиться в количестве—крикнул магозоолог.       —Я уже это понял—стиснул зубы оригинал, перекинув через себя одну из копий—Что делать то теперь?       —Отбеги от них вперёд, по склону горы. Ни в коем случае не спрыгивай со скалы. Иначе они тоже разобьются. Я перехвачу тебя на другой стороне—полетел вперёд Ньют. Иногда гуманность магозоолога поражала. Но что поделать, таков уж он. Наруто начал бегать по головам кошек и оставил клонов для удержания. А затем начал бегать по снегу и тут же запрыгнул на деревья. Прыгая по ветвям, Наруто следил за преследованием. Видимо клоны уже были разрушены. Вдалеке показался грифон и Наруто использовав ракушку дерева как инертную силу, прыгнул далеко вперёд и ухватился за лапу. Грифон начал немного оседать из за резкой встряски. Это хватило чтобы один из Матаготов прыгнул в их сторону.       —Разбежался киса—рыкнул Наруто, ударив кошку по голове с разворота. А затем раскачавшись, запрыгнул на спину.       —Хух, ну и заварушку ты там устроил—подметил Ньют, смахнув пот со лба.       —Хорошие зверюшки, надо бы как нибудь повторить с ними битву знаете ли—улыбнулся блондин, махая разъярённым Матаготам.       —Ох Мерлин—покачал головой Ньют с улыбкой на лице—Мы в 26 году, старались оторваться от Матаготов в министерстве магии во Франции. А ты хочешь с ними сразиться снова?       —А что—пожал плечами блондин—Было весело—за такое заявление, Ньют чуть не расхохотался. Все таки видеть ребенка счастливым и довольным жизнью, радовало глаза.       —Кстати, насчёт Дайху—воскликнул Ньют, присаживаясь на землю—Их ценность заключается в том, что в их желудке находиться ценный безоар, который может противостоять от почти всех ядовитых зелий.       —Но она же собирается в почках в почках. Мы что, собираемся ее препарировать?—скривился блондин, ведь жалко вредить такой редкой животинке.       —О, ни в коем случае—помахал рукой Ньют—Еще в годы учебы в Хогвартсе. Я учился извлекать с помощью чар, безоар из желудка козы. Сам безоар будет боснословной находкой, для сообщества зельеваров. Которые могут заплатить неплохие деньги. А впрочем, я знаю кому именно ее продать—закончил Ньют вещать и повернул грифона в сторону точки перемещения.

***

      Наруто с Ньютом вышли из министерства Франции.       —А мы разве не телепортируемся в Британию?—недоумевал блондин.       —Нет—покачал головой Ньют—Мы навестим моего старого знакомого.—повел по магическим улочкам Ньют. Пройдя неколько кварталов, перед ними показалась неприметный домик. Ньют безценемонно ворвался в дом и остановился в комнате, где были минзурки с разноцветными жидкостями.       —Это место напоминает класс химии. Мы что у какого то известного химика?—поинтересовался блондин.       —Мы у очень известного алхимика—поправил Ньют—О, а вот и он—указал на плохо освещенный коридор, от куда вышел низенький старичок, с колоссальной худобой. Незнакомец двигался маленькими шажками. Словно каждое усилие, давалось ему с трудом.       —Добрый день, мистер Фламель—вытянул руку Ньют и Фламель аккуратно прикоснулся к ней. Словно боялся что рукопожатие сломает пальцы.       —День добрый, мистер Саламандер. Вы передавали в письме, что вам удалось найти нечто интересное? Значит решили выйти из пенсии?—поинтересовался Фламель. Несмотря на французкие корни, этот старик говорил без акцента..       —Совершенно верно—кивнул с улыбкой Ньют—А что насчёт второго вопроса. Решил вспомнить молодость.       —Отрадно это слышать—улыбнулся Фламель.       —Кстати, позвольте представить моего сопровождающего и помощника в путешествии, Наруто Намикадзе—представил Ньют своего протеже.       —Уи—прищурился Фламель—Николас Фламель—вытянув руку.       —Рад познакомиться сэр—аккуратно пожал блондин руку.       —Оу, мерси—улыбнулся Фламель—Обычно после знакомства, мне часто приходиться лечить кости.       —Что же, мистер Фламель. Вы позволите мне воспользоваться вашим разделочным столом. Ведь придется для начал вытащить камень из...—тактично намекнул Ньют.       —Нет никаких проблем мистер Саламандер, я все понимаю—услужливо кивнул Фламель.       —Наруто, подожди здесь, с мистером Фламелем. Я постараюсь закончить с Дайху по быстрее—поспешил Ньют.       Настала тишина. Пока никто особо не тянулся завести разговор.       —Могу я присесть?—попросил блондин, указывая на стул.       —Конечно... Распологайтесь мистер Намикадзе. Жаль, я не могу вам предложить ничего из еды. Ведь мы сами их не держим здесь—виновато опустил голову Фламель, за свою безтактность в гостеприимстве.       —Порядок—махнул рукой блондин и вытащил книгу авторства Толкиена. Фламель же в это время, колдовал на своем рабочем месте, переливая и смешивая различные составы. Вдруг, Фламель попытался поднять ящик с минзурками. Но сил явно не хватало. А потому она опрокинулось за стол и из ящика вылетели минзурки. Наруто не долго думая, схватил все разом минзурки используя свои рефлекцы .       —Ох, моньдзйо—задышал часто Фламель—Спасибо вам молодой человек. У вас отменная реакция.       —Спасибо... А у вас...анорексия? Просто выглядите очень худо. Да и тело готово рассыпаться в любой момент—подметил блондин, расставив колбочки по ящику. А затем помог встать самому Фламелю.       —Такова плата за бессмертие—пожал плечами Фламель.       —Вы бессмертны? И сколько вам лет?—поинтересовался блондин. Но выглядел не особо удивлённым. Так как встречал раньше бессмертных.       —663 года—ответил алхимик.       —Ого...вы такой древний—присвистнул блондин—Но я думал что для бессмертия нужны человеческие жизни. А не... Собственная жизненная энергия знаете ли.       —Возможно те кто пытались достичь бессмертия ещё до меня, прибегали к таким методам. Но могу заверить вас кем угодно. Что к моему бессмертию, чужие человеческие души, не имеют никакого отношения. А вы видели в жизни ещё бессмертных?—поинтересовался в ответ Фламель.       —Эм, ну как вам сказать. Они были не настолько старше, как вы. Но умертвить или обездвижить навсегда, было сложно—кивнул блондин.       —А вы как относитесь к бессмертию?—включил Фламель свою натуру философа. Присаживаясь напротив ребенка.       —Ну не знаю... Все имеет свой конец. А что насчёт вашего вопроса. Стоит ли делать бессмертия, когда вся твоя жизнь ад. А ты не найдешь спасения даже в смерти—вспомнил свои слова, сказанные Орочимару.       —Интересное заключение—задумался Фламель.—А что насчёт богатства? Вы ведь обладаете магией, не желали бы наколдовать золота?       —Хотелось бы, но так не интересно. Деньги ценны только тогда, когда добываешь тяжёлым трудом. А иначе имеют свойство тратиться знаете ли. К примеру, не мало было случаев. Когда какие нибудь мажоры получали в наследство целую гору золота. А на следующий день их как будто не было. Мажоры это те люди, которые тратят деньги направо и налево—поспешил объяснить терминологию, боясь что такой старомодный человек не поймет.       —А вы на редкость, понимаете смысл в жизни. Что не удается понять даже взрослым—похвалил Фламель.       —Скажите, а вы ведь учились в Шармботоне—сменил тему блондин.       —Шармбатон—поправил Фламель—И да, я там учился.       —Мне просто поступать в магическую школу, через два года. Поэтому, я хотел узнать где лучше. А сможете рассказать как там?—поинтересовался блондин. Фламель не стал отказываться. Так как ему возможно было нужно время, для восстановления сил. Фламель рассказал больше о самом строении. Какая отделка и то как украшены стены этой школы. Выяснилось что она находиться в Пиренеи. Так же удалось узнать, что в этой школе склоняются больше к матриархату. Из за чего количество женского пола перевешивает к мужским. Поэтому в этой школе так сильно акцентируют на моде и стилю. А так же вырвиглазные радужные цвета обоев на стенах кабинета. Мужская форма учеников Шармбатона тоже оставляло желать лучшего. Наруто скривился от того, вида. Как ученики носили колготки и балетки. И по верх нее индющачью форму с береткой.       —Спасибо что просветили мистер Фламель—поблагодарил блондин, стараясь не говорить о несуразных нарядах.       —Вижу вы не впечатлены—подметил Фламель.       —Эм... Ну знаете...—загорелся краской блондин. Но положение спас выбежавший Дайху.       —Вот мы и закончили—воскликнул Ньют держа в руках баночку с золотистым камнем.       —Прелестно, думаю этот сорт безоара отлично подойдёт для моих исследований—с содроганием в голосе воскликнул Фламель, взяв баночку с золотым камнем. Ньют тем временем запихнул Дайху в чемодан.       —Вот ваша оплата—передал Фламель увесистый мешочек с галеонами Ньюту.       —Отлично!—тут же поделил Ньют заработок поровну с ребенком—Если найдем ещё что т необычное, дадим вам знать—собрался уже в дорогу, похлопав по плечу ребенка.       —Было бы неплохо с вашей стороны—благодарно кивнул Фламель.       —И да, вы бы не могли не распространяться о том, что мы были у вас—попросил в догонку Ньют.       —Не беспокойтесь мистер Саламандер. Я все понимаю—понятливо кивнул Фламель—Желаю вам удачи.       Выйдя на улицу, Наруто решил немного размять спину.       —Следующий по плану, маледиктус Баст, я прав?—поинтересовался блондин.       —Так то оно так—задумался Ньют—Но сейчас саванны заполнены Нунду. А нам нужно в Африку. Соваться к ним будет последний идиот, которому надоело жить. Пантеры не отходят от водоемов и лиственного ландшафта. Думаю стоит повременить с исследованием данного зверька. И подождать до лета. Пока не настанет засуха. Мы на данный момент можем заняться и другими магическими угодиями по миру.       —Я не против—пожал плечами Наруто. Главное чтобы это не мешало заработку.

***

      В таком ключе, путешествия проходили до окончания года. На день рождение, Наруто смог отметить не только в приюте. Но так же и в заповеднике Саламандеров. За это время, Наруто посетил с Ньютом ещё несколько стран Европы. Но вдали как от маглов, так и волшебников. Так как Ньют предпочитал действовать скрытно. Определенные фиксированные места не были. Обычно это были непроходимые леса, горы, болота. Где можно найти как редких магических зверюшек. Так и ингредиенты для продаж. Видимо в магическом мире были в дефиците, магловские ингредиенты. А они нередко использовались в различных зельях и прочих изготвлениях кухни, одежд и прочих аксессуаров. Иногда можно было найти магическую руду. На вопросы мисс Коул, Наруто отвечал однобоко. Все таки надо было сохранять в тайне свой род деятельности.

***

      Как то раз, Наруто решил взять свое дерево с собой. Так как путешествие в Гренландию предстояло длинное. А оставлять в приюте без ухода на такое длинное время не хотелось. Да и Ньют с Тиной не раз просили продемонстрировать. И вот, в одном из комнат, Наруто распечатал свое дерево и поставил на стол.       —Какая красота—ахнула Тина, аккуратно вздыхая запах карамели—Ты сам ее вырастил?       —Конечно! Бабушка любила выращивать дома бонсай, ну и меня втянула в процесс—пожал плечами блондин.       —Похоже ты выращивал ее с помощью своей магии—заметил Ньют на то как ствол напоминал завихрения       —Ну да. Просто не хотелось ждать целых семь лет, пока та вырастет знаете ли—развел руками блондин.       —Не беспокойся Наруто, я пригляду за ней—пообещала Тина.       —Да... И вы не могли бы посыпать ее тем удобрением. А то в приюте не удалось из за ее жуткого запаха—попросил блондин.       —О, ты о драконьем навозе? Конечно, без проблем—махнула та рукой—Осторожней там в Гренландии и одевайтесь теплее—бросила на прощание.

***

      Приближалось рождество. Наруто пока проводил время в приюте. Ведь он только недавно прибыл с путешествия.       —Наруто—позвала Коул—Нам недавно сделали благотворительную акцию и выдали бесплатные билеты в цирк Зула, для всех воспитаников приюта. Так что если ты будешь свободен завтра, то можешь пойти с нами—предложила она.       —Эм, у меня были дела...—попытался отмазаться Намикадзе.       —Наруто, ты в последнее время вообще перестал находиться в приюте. Мне каждый раз приходиться отмазывать тебя перед органами опеки. Придумывая разные истории. Я понимаю, что твоя новая работа требует большей занятости. Но все же, это не может продолжаться вечность—обьяснила та проблему.       —Хорошо мисс Коул. Мне просто нужно показаться перед ними?—сдался блондин. Явно не желая видеть их самому.       —Не просто показаться, а так же просидеть весь сеанс до конца на виду у них. Пойми, это очень серьезно. Если они будут недовольны, то могут спросить все от корки до корки. А потом уже спросят с меня. Почему воспитанник приюта шляется непонятно где, не появляясь неделями в нашем приюте. Скажи, у тебя точно нет никаких проблем?—обеспокоенно спросила та.       —Нет... Никаких проблем нету у меня мисс Коул—поспешно ответил блондин. Понимая что перегнул палку с отсутствием. Все таки, ему было предпочтительнее находиться там, на природе. Где можно полностью раскрыть свои возможности. Нежели ютиться в приюте.       —И последний раз прошу, не пропадай так надолго—попросила она.       —Хорошо—виновато блондин опустил голову.

***

      Наруто обещание сдержал. И теперь он стоял рядом с Эбигейл, натянув улыбку перед представителями органами опеки. Женщина в деловом костюме, подозрительно глядела на него где то минут двадцать. А затем вернула внимание представлению. Цирк находился почти загородом. Огромный шатер был установлен на ровной местности. А внутри были лестничные трибуны. Наруто стоял почти по середине и решил просто наслаждаться представлением. Сперва вышел дирижёр и начал представление. За ним вышли цирковые львы, которые перепрыгивали через кольца. Морские львы, которые удерживали на носу мяч. Слоны поднимали разные тяжести и вставали на дыбы. Всадники проделывали трюки на коне. Фейерверки летели ото всюду.       —Здесь так красиво—восхитилась Эби. Наруто привыкший ко всем этим выкрутасам, особо не проявил интерес. Ровно до того момента, когда один из акробатов не подлетел на веревке в его сторону.       —Привет приятель—дал пятюню акробат.       —Брайан? Ох, вы же говорили что работаете в цирке. А где Рассел и Найджел?—ответил блондин на пятюню.       —Рассел ездит верхом на своей лошадке вот он—указал на всадника Брайан—А Найджел кидает ножи—указал уже на круглую мишень—Ладно дружище, я задержался, мне надо продолжить—поспешно отлетел на веревке и схватился за шест.       —Ты их знаешь? Этих акробатов?—спросила Эби.       —Да—кивнул блондин—Виделись на острове Браунси. Найджел и Брайан все ещё входят в организацию. А Рассел, тот наездник уже нет.       —Как круто—восхитилась Эби.       Представление уже подходило к концу. Наруто решил первым выбежать на улицу, чтобы подышать свежим воздухом. А затем, если повезёт, поговорить с Брайаном и его дружками. Но вдруг, он заметил троих задир Дилана, Остина и Бена, околачивающихся недалеко от какого то вольера.       —Трио идиотов чтоб вас—стиснул зубы блондин и пошел следом. Эти придурки явно задумали нечто опасное. Пройдя чуть дальше, он заметил чей то силуэт напоминающий ребенка внутри клетки троих посапывающих львов.       —Идиот, как он там вообще оказался стиснул зубы Наруто и тут же кинулся на выручку. Пройдя тихим шагом, чтобы не разбудить Львов, он аккуратно попытался перевернуть ребенка на бок. Но это оказалось ловушкой. Так как это был манекен. А затем послышался звук закрывающей двери.       —Что герой, выкусил да?—позлорадствовал Бен.       —Вы что творите придурки?—возмутился шепотом блондин.       —Вы только посмотрите на его лицо. Уверен он отделается—вторил Остин своему другу.       —Настал час расплаты за все наши унижения урод—с предвкушением воскликнул Дилан и начал бить железной решетке палкой. Львы проснулись от шума и начали осматривать по сторонам.       —Все, этот придурок уже не жилец. Валим отсюда—увел Дилан своих дружков. А меж тем, львы рванули на Намикадзе и тут же рванули вперёд. Наруто тут же сложил печати.       —Фуутон, дайтопа—хлопнул ладонью блондин и львы опрокинулись назад так что клетка начала шататься. Но затем быстро встали на ноги и хотели повторить попытку. Однако Наруто был зол.       —Назад—рыкнул блондин, буквально сделав выброс яки настолько, что львы сразу же отпрянули назад и начали дрожать, пытаясь лезть на решетку. Рык что издавали перед атакой, превратилось в рыдание. Наруто подошёл к решетке и согнул, чтобы удалось выйти, а затем поправил. В его мыслях клокотала злость. Целых два года, Наруто давал понять этим придуркам, что лезть к нему опасно. Кто понимал, делал умный выбор. А эти отчаялись из за своей злости настолько, что решились на убийство. Они перешли черту, так что придется действовать жёстче.       Трое задир спрятались в среди пустых фургонов.       —Наконец то, эти твари разорвут его на куски—наслаждался победой Дилан.       —А взрослые нас не поймают?—засомневался Остин.       —Да что они могут сделать. Почти все в приюте знают что этот придурок не от мира сего. Подумают что опять решил выпендрится—махнул рукой Остин, следя вместе со своими дружками в сторону звуков рыка Львов.       —Это было последней каплей засранцы—послышался голос со стороны. Задиры тут же повернули головы и побледнели.       —Ты...?—похолодел Дилан.       —Как ты смог выбраться из клетки?—спросил Остин солрогающимся голосом.       —Этого не может быть... Ты призрак?—не поверил Бен явлению в виде живого Наруто.       —Какие же вы все трое ничтожества—процедил блондин и тут же направил на них яки. Трое задир тут же прибавились сели на колени и прислонились к фургону спиной.—Неужели непонятно, что если я говорю отвалить от меня, это значить валить и не показываться мне на глаза знаете ли—рыкнул блондин, усилив давление.       —Мммы мы поняли. Больше не будем—попытался отвертеться Остин.       —Я уже устал слышать от вас эту ересь—усилил давление блондин. Задиры чувствовали как каждая клетка тела была написана страхом и отчаянием.       —Боже милостивый господь помоги нам—читал молитву Дилан.       —Прекрати, плевать ты хотел на учения церкви—усилил давление блондин на Дилана. А затем прекратил давление. Задиры тут же упали на вниз, плислонившись локотью к земле.       —Я все скажу. Это все Дилан. Он сказал нам всем придумать со львами—сдал Остин.       —Ты что говоришь? Это ты придумал открыть клетку—огрызнулся Дилан—А клоун была идея Бена.       —Вы же сами сказали что сегодня все должно решиться. Если бы вы меня не уговорили, ы бы вообще не решился—обвинил Бен.       —Пожалуйста, не убивай нас. Мы сделаем все что попросишь—умолял Остин.       —Да... Мы никому не скажем о твоей странности—пообещал Дилан, вторив поклону Остина. Бен же молча принял одинаковую прозьбу друзей.       —Какие же вы все мерзкие—выплюнул блондин видя то как эти задиры пытаются лобызать перед ним. Злость накалилась с ещё большей силой и яки выдалось мощнее. Задиры снова отпрянули назад спиной к фургону и теперь начали орать от боли в клетках.       —Вы ничтожества, которые даже не додумались или не захотели признать свою вину знаете ли. А после начали тереться у моих ног как побитые шавки. Меня от вас тошнит и мне вас нисколько не жаль. Я дам вам последний шанс. Если взрослые не узнают что здесь произошло. То вы можете остаться в живых. А если нет—последние слова блондин проговорил сквозь зубы. Задиры приоткрыли глаза и увидели как лицо Наруто переменилось звериным оскалом. Клыки удлинились, усы на щеках загустели. А глаза налились кровью, с вертикальным зрачком. Наруто и вправду был зол на этих уродов. Но вдруг услышал шаги. Видимо кто то пришел на крики. Это было удивительно. Ведь вольер и фургоны находились в далеко от цирка. Наруто тут же исчез в шуншине, спеша в сторону выходящей толпы из цирка. А Фелисити не успев увидеть сие действие, видела теперь валяющихся на земле трёх задир, которые пускали слюни да обмочились прямо на месте.       —Дилан, Остин, что с вами? Бен!—попыталась достучаться до них.       —Нет, нет, ничего не было, ничего не было—тут же запротестовал Дилан.       —Что ты говоришь. Что именно не было?—допытывалась Фелисити.       —Совсем ничего. Совсем ничего не было—покачал головой Остин.       —Да да, совсем ничего—кивнул Бен.       —Это Наруто с вами такое сделал?—прямо спросила та.       —Нет—тут же ответили все трое в унисон. Но ей уже было понятно. Фелисити осталась ненадолго, чтобы помочь им прийти в себя. Выходя из цирка, всех сирот начали собирать в строй.       —Троих не хватает. Никто не видел Дилана, Остина и Бена?—спросила миссис Симпсон. Все тут же начали осматриваться по сторонам. Начались переговоры между собой.       —Ждите здесь, я попытаюсь найти их. Видимо мисс Коул уже пошла на их поиски—предположила Симпсон и ушла в сторону акробатов, чтобы помогли с поисками. Но это было лишнее. Так как через десять минут, мисс Коул вела троих пришибленых ребят. Распросы решили отложить на потом. Так как нужно было вернуть детей в приют.       Наступил новый год, Наруто сидел на кровати и рассуждал. Разбирательство по делу трёх испуганных ребят не стали доводить до серьезного дела. Рассудив что те просто набедокурили и решил отнекиватся. Но рождество прошло не так радужно как в прошлом году. Эбигейл конечно пыталась вывезти его из раздумий. Но тщетно. Мисс Коул была занята. По крайней мере так казалось и даже видимо не было времени прийти поговорить о празднике. Ведь какой к черту праздник. Когда трое из ее группы по ночам орут как резаные после кошмаров. А при встрече старались делать вид, что незнакомы с ним и не поворачивали головы в его сторону. И тут Наруто понял насколько переборщил. Но сделать что то нужно было. Ведь обычный мордобой не помогал против неугомонных задир. За размышлением, он услышал звук стука на двери и тут же через нее вошла мисс Коул.       —Наруто... Я тут подумала... Вообщем, столько всего произошло. Извини что не смогла поздравить с праздником—устало произнесла Фелисити.       —Ничего... Я все понимаю—буркнул блондин.       —Думаю тебе стоит развеяться. Ты ведь просился после нового года на работу—проговорила та.       —А что с ребятами...—невзначай спросил блондин, намекая на трёх пришибленых детей отличившихся в день представления цирка.       —Врачи говорят что им стоит пройти лечение в психиатрии—оповестила она ровным голосом—Ты знаешь что с ними случилось?       —Нет—покачал головой блондин. Обманывать ее не хотелось. Но раскрываться было опаснее. Те трое возможно получили по заслугам. Ведь сложно простить умышленное убийство. Мисс Коул ушла не проронив ни слова. А Наруто не медля собрался в путь.

***

      Наруто прибыл следующим днём в заповедник Саламандеров и заметил как Ньют вычищает шерсть Нанука, волшебного полярного медведя с выше своего собрата в два раза. Этого зверя удалось найти в просторах Гренландии.       —Ох, ты пришел, с рождеством—бросил Ньют футляр. Наруто раскрыл ее и увидел кинжал сделанный на заказ.       —Мне удалось сделать заказ у гоблинов—гордо возвестил Ньют—Попробуй ту фишку с воздухом.       —Окей...—Наруто подал чакру ветра и та обволокла лезвие, не оставив и царапины—Получилось. Этот метал идеально подойдёт для этой техники.       —Я знал что тебе понравиться—потрепал по голове Ньют ребенку.       —Итак, куда на этот раз полетим?—сменил тему блондин.       —В этот раз мы полетим втроём—возвестил голос Тины со стороны. Она гладила шерстку Баски расчёской.—А полетим мы в Ирландию. Хочется наконец посетить лощину ведьм. В Ильверморни я слышала что там прожила свое детство Изольда Сейр, вместе со своей тетей Гормлайт. А что, мне тоже хочется тряхнуть стариной—улыбнулась под конец.       —Думаю будет интересно—задумался Ньют—Там я тебя познакомлю с лепреконами.       —Окей—пожал плечами блондин.

***

      Тем временем, по Праймал стрит шел пожилой старик с серебристой бородкой и седыми волосами. Он был одет в серую мантию, шляпу и шерстяной шарфик на шее. Прохожие словно не видели его или просто не обращали внимания. Его взгляд долго задержался на воротах приюта Вула. А затем отбросив ненужные мысли, пошел вперед. Пройдя мимо охраны, он пошел по двору, старясь сбросить ностальгию. Войдя в главный корпус, старик оказался в просторном холле и заметил резвящихся детей. К нему подошла молодая девушка.       —Здравствуйте, вам помочь—участливо спросила та, осматривая причудливый наряд старика с ног до головы.       —Добрый день молодая мисс—улыбнулся старик, сквозь очки половинок—Меня зовут Альбус Дамблдор. Мне прислали письмо из этого заведения для детей, чьи судьбы были разрушены ужасным несчастьем—сочувственно пролепетал старик.       —Спасибо—признательно кивнула девушка—Меня зовут Фелисити Коул, и да, это я написала вам письмо на счёт моего воспитанника.       —Ах, так это вы очаровательная миссис Коул, от которой я имел удовольствие получить письмо. Ваша сестра очень просила рассмотреть ваш случай—вежливо сделал кивок Альбус.       —Мисс Коул—поправила та.       —Ох, простите старика за его ошибки, девочка—виновато сомкнул глаза—Я знал ещё вашу бабушку и вот придирки судьбы снова ставят меня в неловкое положение из за обращения—вспомнил Дамблдор тот случай когда обратился к ее бабушке как мисс—Можете обращаться ко мне как профессор. Вам ведь нужна моя профессиональная консультация по делу вашего молодого воспитанника?—участливо спросил, все так же не стирая с лица добрую улыбку. Хотя знакомая обстановка мешала раскрыть талант оратора в полной мере.       —Именно так, профессор Дамблдор, пройдёмте в мой кабинет—попросила Фелисити и они ушли вдаль по коридору.
454 Нравится 590 Отзывы 231 В сборник
Отзывы (13)