Найти свое место в другом мире

R
В процессе
454
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 872 страницы, 437 179 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
454 Нравится 590 Отзывы 231 В сборник

Часть 21

Настройки

Флэшбек

      Предновогодние дни, перед началом праздников.В школе чародейства и волшебства Хогвартс. В кабинете директора, где были раскиданы по стенам картины тех, кто ранее занимал это самое место. Директор волшебной школы Британии. Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, восседал на своем троноподобном кресле, в своей парадной лиловой форме со звонками и блёстками. Мудрый старец предавался к обыденным раздумиям. При этом не забывая наслаждаться кисловато-сладким вкусом засахаренных лимонных долек. Феникс Фокус в это время теребил крыло, вычищая от пуха, а так же остатки сажей, что прилипали к его хохолку. Видимо это величественное магическое создание, только недавно пережило процесс перерождения. Дамблдор собирался уже было встать с кресла. Чтобы поздравить молодых учеников, вверенные ему школой. Видеть счастья и непомерную радость на лицах, перед предстоящими праздниками. Дамблдор мог смотреть на них часами. Внутренне радуясь за то, что мог предоставить эту самую радость, своими мудрыми речами, от которого те ловили каждое слово. Он считал себя родителем, который мог так же подставить плечо молодым умам. Так как те ученики. Что остались в школе, не имели возможности провезти этот праздник в кругу семьи по тем или несчастным причинам. Семья... Дамблдор считал и считает что те кто ищут помощь. В Хогвартсе всегда их могу предоставить. А содействию этой помощи, Дамблдор считал своей первостепенной задачей. Вытерев салфеткой свои руки от прилипшего сахара. Старец медленно приложил усилия, опираясь о подлокотники по бокам.       —Вишневые шипучки—услышал Дамблдор голос своей старой соратницы с другой стороны двери. А потому ему пришлось отменить усилия. Через открытую дверь вошла женщина, не сказать что в преклонном возрасте. Ведь двигалась она вполне бодро, несмотря на лёгкие морщины и еле заметная седина на висках. Эта особа была одета в темно—зеленую мантию, волосы на затылке завиты в строгий пучок. Поверх которого была водружена остроконечная шляпа. Завершал образ тонкие овальные очки. Судя по образу, эта женщина буквально испускала строгость всем своим видом.       —Ах, моя милая Минерва с рождеством вас—улыбнулся директор—Не могу не признать, что ваш визит обрадовало мое сердце. Однако... Вы говорили что собирались проверить нашу чудесную книгу. С помощью которого будущие ученики нашей славной школы. Могут получить шанс, получить знание и мудрые наставления в этих стенах учебного заведения—пророкотал старый волшебник напустив праздничный вид, поднимая хрустальную тарелку со сладостями—Лимонную дольку?       —И вас с рождеством Альбус—кивнула Макгонагалл—К сожалению я откажусь от сладостей. Мне не даёт покоя одно письмо, полученная от моей бывшей ученицы. Вы наверное помните мисс Анджелику Коул, из 87го выпуска с факультета Гриффиндор.       —Припоминаю Минерва, если память меня не подводит. Она училась вместе с Билом Уизли—кивнул Альбус, всё ещё не понимая беспокойство помощницы—Более того, я знал ее достопочтеную бабушку. Но что конкретно вас беспокоит?       —Мисс Коул пишет, что ее кузина работает в приюте. И недавно у них случилась не очень лицеприятная история. Из за одного воспитанника, который более чем по предположениям или проверенным фактам является волшебником. Но что ещё больше меня беспокоит. Так это название приюта—выдала та наконец письмо.       —Приют Вула—прочитал директор на одних губах и праздничное настроение словно слетело дверь с петель.       —Именно так, Альбус—кивнула декан—Анджелика просила передать через меня это письмо вам. Так как случай больше не терпит отлагательств.       Альбус занервничал, однако не желал отложить это письмо в долгий ящик и быстро раскрыв, прочитал. То что было там написано. Пока ни о чем не говорило. Лишь сухой факт случая беды. Но проверить нужно было обязательно.

Конец Флэшбека

      Седобородый мудрец на данный момент шел вслед воспитателя приюта, Фелисити Коул. Знакомые стены приюта не переставали давить на старца нелицеприятными воспоминаниями. Зайдя в кабинет, Фелисити гостю предложила сесть напротив того места, где восседала сама.       —Могу ли я вам предложить чай или кофе?—участливо спросила та, подходя к кофеварке и кипятку.       —Пожалуй я обойдусь лишь этими чудесными конфетами—сообщил директор, завидев разноцветные сладости в посуде, напоминающем аквариум. Фелисити не стала показывать неловкое удивление, от эксцентричного выбора пожилого человека. Вместо этого, она просто вернулась за свое рабочее место.       —Понимаете профессор, мне до сих пор непривычно говорить о волшебстве и прочих необъяснимых явлениях—виновато покосилась та.       —Ничего моя дорогая. К вашему счастью, я имел опыт в общении с теми, кто имел подобные проблемы с пониманием. Можете рассказать все, что посчитаете нужным. А я попробую помочь по мере моих сил. Вы не против, если я буду называть вас по имени? Не поймите превратно. Но как показывает педагогический опыт. Подобная практика очень помогает лучше раскрепоститься двум собеседникам.—заботливо улыбнулся старик, послав успокивающее навождение.       —Конечно профессор—кивнула та, беря себя в руки—Вообщем, как то раз, перед тем как я начала работать в приюте, после педагогического колледжа. Я разговаривала с моей почившей бабушкой. Она наотрез отказывалась чтобы я работала именно здесь. Я тогда подумала что она выжила из ума, рассказывая все эти небылицы—сожалеюще опустила голову.       —Ах, я все понимаю—посочувствовал старец—Вашей бабушке и вправду нелегко пришлось за время своей работы. И не стоит винить себя, что вам не представилось в свое время узнать о нашем магическом сообществе.       —Хух—вздохнула Фелисити, окончательно собравшись с мыслями—За время моей работы, в приюте не происходило ничего что можно сказать странным или необычным. Если не считать ту комнату под номером 27.       —27?—плотно впилась эта цифра из простор воспоминаний старика—А что было необычного в этой комнате?       —А то, что какой ребенок туда не заходил ночевать. Все на следующий день плакались и жаловались нам. Чтобы не возвращаться туда. Миссис Олфорд и миссис Хоуп нередко грозились нарушителям, что отправят туда ночевать. Я подумала что это байки. Ведь дети привыкли воображать все что им на уме. А так же подвержены байкам, которую не раз судачили на счёт этой комнаты. Мне самой было интересно что в этой комнате не так. Но ничего кроме беспорядка и старой мебели там не нашла. Что поделаешь, ведь почти вся мебель и вещи приюта давно отжили свой век. А спонсировать наше заведение никто не собирался из за низких рейтингов и места локации. Да, было пыльно, но и жить там никто из детей не собирался. Однако с приходом новенького, что то в приюте начало меняться—перевела та дыхание, запив стакан воды. А так же передала сведения картотеки своего воспитанника.       —Наруто Намикадзе. 10 октября, 1980 года рождения. Год поступления в приют Вула 1988го. Родственные связи неизвестны—прочитал по губам директор и пригляделся к очаровательной улыбке, на углу фотографии. Но что больше зацепились за взгляд. «Ребенок, с волосами спелой пшеницы, с голубыми глазами. Возможно ли... Надо проверить»—задумался старец—Наруто Намикадзе... Если мне не изменяет память, это имя японского происхождения. Однако его лицо вводит меня вступор.       —Вы не первый, кто удивлен его внешностью—кивнула Фелисити—По этимологии, он европеец, японского происхождения. Но о его прошлом известно смутно.       —Расскажите о нем то, что вы успели узнать пожалуйста—вежливо попросил директор.       —По словам инспектора и самого Наруто. Он жил в Японии, на острове Окинава вместе со своей бабушкой. Холодная война была окончена буквально недавно. В котором многие учёные или политические деятели пропадали без следа...       —Извините что перебиваю...—повинился директор—К сожалению магический мир редко контактирует с вашим. Ведь первая и вторая мировая война проходила иначе.... И необычно, что подобное свершение обошло нас—заинтересовался старец.       —Понимаю... Мне Анджелика что то говорила о подобном—кивнула та—Холодная война и вправду прошла не так, как было раньше. Активные бомбардировки и обстрелы толпы людей не велись. Однако...—начала Фелисити объяснять нюансы этой войны и как проходила. Дамблдор отмечал что подобное происходило и в их мире. Но считал что ей необязательно знать об этом.       —Вернемся же к мистеру Намикадзе—попросил старик, видя что та закончила объяснять про холодную войну.       —По многим предположениям, родители Наруто были учёными. Так как людей с данными фамилиями не нашли в картотеке Японии. Ведь многие ученные уходили в подполья из за рисков быть похищенными. А бабушка была настолько старой, что видимо не зарегистрировалась на учёте. Ведь паспорта стали обязательными только десять лет назад. Чтобы тщательнее проверять граждан в аэропорту. Из за частых взрывов самолёта террористами. Что до самой бабушки Наруто. Видимо та знала деятельность его родителей. И поэтому ушли вместе с внуком жить на отшибе. Видимо их смерть родителей на это решение и подстегнуло. Но этого оказалось недостаточным. Злоумышленники из Кореи как то узнали о проживании Наруто и видимо они были причастны к смерти его родителям. Ведь северная Корея сейчас имеет не очень или даже ужасную репутацию на мировой арене—сделала глоток воды Фелисити, а Дамблдор силился понять магловскую терминологию и вспоминал наименование стран.       —Злоумышленники решили похитить Наруто. А бабушка видимо пострадала смертельно от их нападок—продолжила Коул тем временем—Корея хоть и находиться рядом с Японией, но переходить через западное побережье Окинавы опасно. Поэтому видимо сделали кругосветное путешествие, чтобы отмести риски. За это время, я даже не могу представить что могли сделать с Наруто. Но я подумала что злоумышленники тоже были в курсе его дара—предположила она под конец. А так же снова впала в уныние от представлений заточения ребенка.       —Вы умеете не плохо анализировать моя дорогая—улыбнулся директор—Да, возможно злоумышленники могли к чему то принудить или сделать того хуже. От чего наше воображение может выдать ужасные картины. Но все же, стоит думать о грядущем. Вы добрый человек и ваше сочувствие похвально. Отпустите эти раздумия—участливо поддержал, напустив ещё больше успокаивающей ауры.       —Вы правы...—сглотнула Фелисити—Похитители видимо решили остановиться в нашей стране, чтобы собраться с силами. Чтобы им пусто было—вежливо чертыхнулась про себя, все таки было неудобно крыть тех матом при старике—А все это время, Наруто был у них в плену, в особняке Реддлов, в Литтл Хэнглтоне...       —Вы сказали в Литтл Хэнглтоне?—потрясенно спросил старик—Можете с этого места по подробнее.       —Конечно...—кивнула та—В ночь или вечер, произошло необычное явление. По словам очевидцев из того поселка. На небе засветилась красное нечто. Многие подумали что это падающая звезда.       —Красная падающая звезда—«Спустился он красною звездою»—навязчиво пришло воспоминание директору.       —Да... Именно так называли местные это явление. Хотя по словам учёных это был метеорит и назвали в честь этого поселка, "Метеорит Хэнглтона"—уведомила та.       —А что насчёт мистера Намикадзе?—сменил тему директор, дав себе обещание основательно подумать над этим.       —Наруто выбрал именно этот момент, чтобы сбежать. Но попал под взрыв этого метеорита. Я расспрашивала об этом персонал Портленд, куда его и определили после этого случая. Двое медбратов сказали что нашли Наруто на дороге. Недалеко от взрыва. Вид у него был такой, что тот буквально прошел через несколько кругов ада. Так ещё вдовесок получил укус ядовитой змеи... Но что ещё больше удивило их. Так это то, что Наруто в таком ужасном состоянии нес на руке оторваную голову змеи, которая и нанесла укус—поморщилась Фелисити.       —Оторванная голова змеи—пробубнил под нос директор, находя порой забавную и не очень аналогию.       —Я поначалу подумала что те просто приукрашивают. Но в свете последних событий заставляет задуматься..—хмыкнула та—Вообщем, лечащий врач Наруто, миссис Доротея Стоквелл буквально вытащила ребенка с того света. Хотя еслиб Наруто не обладал даром, надеятся на то что выживет было бы глупо. С такими ужасными повреждениями не живут. Но он выкарабкался и к удивлению самого врача, пошел на поправку даже быстрее чем можно было представить. Но это скинули на хороший обмен веществ ребенка. За время проведения в больнице, Наруто проявил недюжинный талант к обучению, выучив наш язык более сносно и это всего за месяц. Такое вообще возможно?—не могла не удивиться.       —Это вполне возможно дорогая моя. Магия порой творит необьяснимые вещи—кивнул Дамблдор—Продолжайте.       —Затем, инспектор Корнуолл привел его к нам. Так как из за войны, остальные приюты внутри города были забиты. Даже у нас, по словам миссис Олфорд не было такого наплыва сирот, ещё со второй мировой. Свободная комната была только одна—прицокнула под конец.       —Комната 27?—догадался директор.       —Именно!—кивнула та—В первый раз, когда я увидела его. Он уже тогда казался немного необычным из за свого имени и происхождения. Но акцентировать не стала. А сам он казался несколько подавленным. Ровно до того момента, как я решила ему провести экскурсию. Он словно преобразился. Стал более уверен и ничто вокруг его не сломает. А сам он вел себя как... Как аристократ. Постоянно морщился от поношеной одежды что я ему показала. А свою он берег как зеницу Ока. Видимо воспитание у бабушки дало эффект чистюли. И некоторый снобизм—фыркнула та, вспоминая первый день встречи. А Дамблдор присмотрелся к фотографии. И ее слова имели смысл. Неряшливость и попустительство на внешности не было и толики. Что не сказать о остальных сиротах.       —Но что ещё удивило в первый день—продолжила Фелисити—Так это умение держать себя. Я решила надавить на него своей строгостью, но ничто не брало его. А комнату 27, он вычистил настолько, что было не узнать. Конечно, тогда он ещё плохо говорил нашем языке. Но это не мешало ему переспорить меня.       —У него начались проблемы в первый же день?—очнулся Дамблдор.       —О, ещё как—хмыкнула то ли довольно то ли возмущённо—Дилан, Бен и Остин, заядлые задиры моего потока, донимали своих сверстников ещё в дошкольном возрасте. Хотя по правде говоря, этим страдают все мальчишки приюта. И даже представляют себя бандами и прочей шайкой. Даже девочки ведут себя не лучше мальчишек. И не удивительно что сирот после приюта забирают в интернаты для проблемных детишек—покачала та головой—Но эта троица, завидев новенького, решили что будет весело. Что с них взять. Я конечно была настороже и готова была вмешаться. Однако Наруто показал неплохие или можно сказать отличные навыки в единоборстве. Я даже засмотрелась. Ведь какой ребенок в 8 лет может уложить троих и при этом не дать себя покалечить...—затем ее лицо переменилось—Но затем, Наруто стал бить задир сильнее. Разбитый нос и губы, вот тогда и вмешалась окончательно. Я отправила пострадавших в лазарет. А Наруто решила отчитать прямо здесь. Боже правый, что он тогда устроил—усмехнулась она—Он настолько не желал принимать наказания, что даже стал вертляво перебирать слова. Так ещё умудрился вынудить меня наказать пострадавших. И почувствовать себя последней дурой. У него язык уже тогда был неплохо подвешен и языковой барьер его ни капли не смущал.       —Похоже мистер Намикадзе умеет убеждать—подметил директор.       —Еще как—вздохнула Фелисити—Мы с ним воевали первые два месяца. А он так же тем временем продолжал отбиваться от других смельчаков как от сонной мухи. Он изъявил желание стать скаутом. Это...       —Скаутом?—задумался директор.       —Это молодежная организация с отдаленно военным уклоном. Туда берут только мальчиков от 7 лет до совершеннолетия. Скауты занимаются в основном всем для саморазвития. На острове Браунси им проводят ежемесячные или ежегодные учения. И некоторые организации нанимают их на работу, в качестве почтальонов, доставшиков и прочих мелких обязанностей, согласованные органами опеки. Скауты так же освобождены от посещения уроков. Видимо последнее привлекло Наруто. А так же у Наруто есть упрямое чувство самостоятельности. Ведь за все время проживания в приюте. Он не взял даже пенса. Которые мы выдаём детишкам, чтобы те учились их расходовать—обьяснила та.       —Весьма занятная организация—уважительно проговорил старик.       —Эх, жаль нету подобное для девочек—в который раз пометила та—Вообщем, когда Наруто изъявил желание стать скаутом. Для этого у него были деньги. Не знаю от куда они, но мистер Корнуолл сказал что все легально. Вообщем, я подумала что это неплохой повод приструнить Наруто. Ведь он постоянно избивал детишек и нередко унижал их. А потом умудрялся выходить сухим из воды, когда мы пытались наказать его—покачала та головой.       —Удалось? Ведь судя по вашим словам, мистер Намикадзе действовал жестоко. Возможно это сказалось на нем его ужасное прошлое—выдал директор свои подозрения. Пока ему не нравился расклад. А то что ребенок огрызался и не признавал авторитет взрослых, удручало.       —Не удалось—покачала Фелисити головой—Я ставила условия за условиями. Он умудрялся обходить их и делать все по своему. А мне даже было придраться не к чему. Решила проверить его на поприще учебы. Но Наруто и тут удивил меня, сдав все итоговые экзамены за 4 класса. И это всего за месяц обучения.       —Видимо упрямости ему не занимать—задумался директор, удивляясь не меньше девушки, обучаемости и целеустремленности ребенка.       —Да, этого у него не отнять—согласилась Фелисити—Целеустремленность его, порой заставляло уважать. Хотя хвастливости тоже было не мало. Но вот именно тогда начали твориться странности.       —Странности?—заинтересовался директор.       —Да, именно так. Миссис Олфорд и миссис Хоуп на дух не переваривали Наруто. Хотя к справедливости ради, миссис Хоуп была религиозным фанатиком. А миссис Олфорд рассисткой. Оба не переваривали ребенка за его вероисповедание синтоизма и иностранное имя. И страдали от странностей больше всего они и те дети, которые хотели навредить Наруто. К примеру у миссис Хоуп слетали очки, а у миссис Олфорд на глазах, колбаска преображалось в вилку. А задиры словно купались в воде. Хотя нигде рядом и водоема не было. Я махала рукой, говоря себе и другим что они просто придумывают—картинно махнула рукой.       —Получается вы тогда не подозревали причастность магии к этим необычным явлениям. А что насчёт мистера Намикадзе? Он стал скаутом?—сменил тему директор, поняв первую часть рассуждения уже решённой. Хотя был удивлен такому выбросу магических способностей. Но решил узнать об этом последовательно.       —Да, стал—кивнула Коул—К тому времени я уже привязалась к Наруто. От него сквозило обоянием. Ведь он был всегда в тонусе и на веселе. Что не сказать о других воспитанников. Но вот взаимоотношения со сверстниками было ужасное. Как я и говорила, мальчишек он избивал. А девочек старался уколоть по больнее словами. Из за чего некоторые рыдали навзрыд в своей комнате. Единственным исключением была Эбигейл Карпентер. Но относился к ней как... Больше казалось что он пользовался ей, закупая сладостями—покачала головой.       —Не очень хорошие взаимоотношения—нахмурился директор.       —Я надеялась что среди скаутов он найдет людей, ближе по духу. Но подружился только с констеблями. Наруто на дух не переносил своих сверстников. Считая что общаться с ними ниже его достоинства из за того что те часто плакали. Если честно, я никогда не видела и слезинки на нем, если не считать один случай. Но это расскажу чуть позже. Думаю из за неинтересных сверстников он начал общаться только со взрослыми. И когда начал работать разносчиком газет, начал ещё и заводить приличные знакомства. Иногда я встречала его за работой и он говорил со взрослыми на уровне. Предлагая им подписаться на журналы. И даже смог заинтересовать миллионера Пелинора Гроува. Настолько что на рождество приехал на его машине. Вообщем, круг общения у Наруто не менялся. Мне даже удалось в некотором роде найти с ним общий язык. Иногда мне пришлось прикрывать его перед остальными. Из за злых языков. Ведь дети здесь не получают достаточно радости. И видя как Наруто ходит в новых обносках и использует инновационные гаджеты. Это закономерно вызывало зависть у других. Из за чего нападки усилились. А Наруто отвечал еще яростнее. Бывало так, что мед часть порой была переполнена избитыми детьми. Все дошло до того, что миссис Хоуп и Олфорд решили подставить и ложно обвинить в воровстве. Вот тогда, мне пришлось вмешаться и расставить все на место. Но Наруто уже был оскорблен этим. Ведь он может оскорблять, унижать, избивать до хруста костей. Но он никогда не опуститься до воровства. А эти дуры обвинили прилюдно. Это был самый ужасный вечер на моей памяти если не считать то, что произошло недавно...       —Можете по подробнее рассказать об этом вечере, дорогая моя?—засобирался старик.       —Когда я разбиралась с этим ложным обвинением. Я не заметила как Наруто пропал из виду. Он всегда идёт так тихо, что даже не слышно. В тот раз вышло тоже самое. Эбигейл сказала мне, что Наруто ушел на юг, где остались все ещё руины второй мировой. Мне стало страшно, ведь именно в тот день я узнала от мистера Гроува, что там могли остаться мины. Я побежала за ним, надеясь остановить. Но зря надеялась. Ведь произошли взрывы. И знаете, это был необычный взрыв. Под моими ногами в тот момент прошел рой земли, который направился на маленькое здание. Здание сперва разворотило в щепки. А вокруг этого взрыва витало жидкое чёрное облако. А затем затянулось в центр словно... Словно в фантастических мультиках—сотрясенно вспоминала она, а Дамблдору было настолько интересен этот случай, что не смог не воспользоваться легилименцией—Наруто удалось чудом выжить после этого и даже был более менее в порядке. Но я разглядела что из его тела сыпался странный песок, а затем снова затянулся обратно. Мне тогда было так не по себе. Что не смогла подумать об этой странности. Ох простите, мне надо выпить, голова разболелась—собиралась ещё выпить водички.       —Позвольте помочь—быстренько направил на ее голову палочку и расслабил ее мысли после легилименции.       —«Обскур, это несомненно был он. Бедный мальчик. Похоже сила что в нем таиться очень велика, что требует постоянного выхода. Не стоит больше напрягать разум этой доброй девочки чтением разума. Ей и так тяжело пришлось. Но это все ради общего блага. А с Наруто придется основательно подумать как поступить. Если он тот, о ком я думаю. Упускать из виду будет опасно. Есть ещё шанс, предложить ему правильный путь»—раздумывал директор, пока девушка приходила в себя.       —Фелисити, скажите, неужели среди детей вообще не было тех, кому он мог проявить благосклонность?—решил таки Директор попытать удачу, узнать о взаимоотношениях с хорошей стороны.       —Были—кивнула Фелисити приведя мысли в порядок—Все же мои молитвы были услышаны. Девочки в нашем приюте несмотря на свою вредность, все же не могли не отметить факт его привлекательной внешности. Ведь если присмотреться, то образ Наруто и вправду был будто списан из какой нибудь сказки. А это подкупало мечтательных молодых леди. Да и природа одарила Наруто привлекательной внешностью с изобилием. Вот и у одной девочки, Беатрис Фрай, удалось привлечь на себя внимание. Но Наруто продолжал с ней общаться не лучше чем с Эбигейл, но все же относился чуть более благосклонно. И даже помог поступить на юридический колледж. Да, Наруто временами может проявить доброту. Он один раз дал мне денег на покупку кинопроектора и несколько видеокассет. Чтобы дети могли посмотреть мультики в новогодние каникулы. А так же не раз выручал по мере возможности, когда не хватало оплатить за коммунальные услуги. И даже предлагал сам оплачивать свою комнату как съёмную квартиру. И тогда я не выдержала. Мне было стыдно соглашаться брать денег с сироты—поморщилась Фелисити.       —Весьма благородно с его стороны—уважительно проговорил старик—Но все же, он ребенок. Неужели его не интересуют обычные радости по его возрасту?       —Он сложный ребенок, очень. Психолог описал его как эксцентричного, неортодокцального и порой эгоцентричного ребенка. Как массой достоинств так и недостатков. Но его самостоятельность, его одержимость. Он словно одержим тем, чтобы никто не мог заставить его делать то, что он не хочет. А если сделает по чьему то принуждению, то наврядли принудитель будет рад результату. Это я усвоила ещё в начале и старалась не давить и тщательнее объяснять важность его задачи. Он недоверчив и будет рыть словно крот, пока не узнает к чему все это. Вы все таки правы, похитители возможно принуждали его к какому то действию и это оставило на нем след. Поэтому он не станет терпеть, пока кто либо будет помыкать им... Извините, я немного отошла от темы—виновато получилась та.       —Ничего... Расскажите момент, когда вы догадались о его даре—сменил тему директор, явно недовольствуясь от перспектив.       —Это было ещё в тот момент, когда Миссис Хоуп и Олфорд окончательно сорвались с цепи. Миссис Хоуп подозревала о его странностях и в один момент уличила его в разговоре с кем то в пустом помещении. А затем обвинила в одержимости злым духом и позвала священника. Но все было впустую. Так как вмешались друзья констебли и объяснили что проверяли безпроводное средство коммуникации. По которому общался Наруто. Но миссис Хоуп не желала принимать поражение и решила напасть. Но была скручена констеблем. А миссис Олфорд последовала за своей коллегой, так как начала проявлять рассисткие наклонности при констебле, который имел африканские корни. Я хотела решить ситуацию, но понимала что бывших моих коллег от тюрьмы и психушки ничего не спасет. Но миссис Хоуп не переставала кричать о странностях Наруто. И тогда я все таки подумала что это все не с проста. Ведь даже некоторые дети начали сторониться его, и даже боялись назвать по имени. Так как некоторые дети не могут выговорить его имени. А Наруто ненавидит, когда кто то коверкает свое имя и фамилию. Но все же. Тогда лишь у меня забралось чувство подозрения—проговорила она и сомкнула глаза.       —«Боялись называть по имени. Похоже Наруто сильно запугал детей в приюте. Словно... Том»—пришел старик к нелицеприятному выводу.       —В начале прошлого года, зимой—продолжила Фелисити тем временем—Мне подарили телескоп. Я решила ее наконец настроить. И мне на глаза попался Наруто, который решил потренироваться на площадке ранним утром. Но в какой то момент, он прекратил и остановившись, взмахнул рукой. В его руке начала собираться вода, от снега. А затем превратилась в причудливую собачку. Водяная собачка начала прыгать по снегу и растворилась. И тогда я точно убедилась что с ним что то не так. Я решила теперь следить за ним тщательнее. Он пользовался своим даром, словно умел с рождения. И использовал для шалости. Я не раз замечала как он взмахом руки, мог направить порыв ветра на девочек, которые не первый час выпрямляли свои волосы. А так же окатить кого то водой выдыхая словно дракон из фильмов. Мне ни разу не удалось поймать его за руку. Так как он словно чувствовал чье то приближение и действовал исподтишка. Удавалось посмотреть как он пользуется даром, очень редко. Похоже он тогда слишком расслаблялся или был самоуверен. Но моя кузина Анджелика сказала что то что владеет Наруто, даже для магов необычно. Это правда?—не могла поверить, такому замечанию. Ведь это магия. А магия может все.       —К сожалению, я должен признать ее слова. Безпалочковой магией владели лишь единицы. Я сам, лишь владею примитивными заклятиями. А Наруто уже проявляет свой талант, уже в таком возрасте—удивленно проговорил Дамблдор.—Но что такого он мог натворить, что вам пришлось написать лично мне?       —Понимаете... Наруто испытывал некоторый стресс, от того что Бетти покинула приют. Поэтому он словно окунулся в работу. А затем в отделе контроля за безнадзорными животными, отправили Наруто на принудительный отдых. От туда, Наруто пришел с известиями о том, что его попросили найти другую работу. Так как на отдел подали жалобу органы опеки, за переработку. Да и оплачивать услуги ребенка уже не смогли из за кризиса. Но Наруто сказал, что нашел неплохую подработку. Он должен будет сопровождать людей в походах. Но из за этого ему придется подолгу покидать приют. Однако он после этого начал вести себя странно. Постоянно уходил от разговоров. Иногда приходил с царапинами. Которые заживали на глазах. А на ответы отвечал однобоко или уклончиво. Порой он пропадал даже неделями. А имя работодателей менялись каждым разом. Меж тем, органы опеки начали спрашивать где он. Мне приходилось его прикрывать. И вот недавно, благотворители организовали поход в цирк. Мне удалось уговорить Наруто пойти и объяснить важность его присутствия на глазах органов опеки. Ничего не предвещало беды... Но когда представления подходили к концу. Я так увлеклась тем чтобы следить как бы Наруто не убежал. Но убежали Дилан, Остин и Бен. Я пошла на их поиски. Но эти трое, шатались возле клетки львов. Я была далеко от них и увидела что они сумели открыть клетку и начали туда водружать чье то тело. Я побежала туда инстинктивно. Но Наруто оказался там быстрее и видимо хотел спасти того кто был в клетке. Львы в то время спали. Но это оказалось ловушкой. Наруто перевернул тело и это оказалось манекеном. А та троица закрыла за ним дверь и начали злорадствовать. У меня сердце ушло в пятки. Я даже не могла крикнуть от страха. А Дилан ударил по клетке и убежал со своими дружками. Львы начали просыпаться. А я побежала вперёд... Львы бросились на Наруто, но были отброшены взмахом рук. А затем... Наруто что то сделал и львы начали боятся. Боятся настолько, что начали бить по клетке и лезть на нее. Только бы не приближаться к ребенку. Я была неподалеку, но тоже почувствовала страх от энергии, которое источал Наруто. Я словно была придавлена к земле. Я кое как пришла в себя. А Наруто уже пропал из клетки. Львы продолжали бесноваться от страха. Вдруг, я услышала крик и побежала на звук. Кричали так, словно человека решали живьём. А когда добралась, нашла Бена, Остина и Дилана в обезумевшем состоянии. Они отнекивались и говорили что ничего не произошло. А когда я заговорила о Наруто. Они скорее были готовы языки прокусить, нежели выдать его. А сам Наруто вел себя так, словно... Словно это ни капельки его не касалось. Пострадавшие от магии Наруто, орали по ночам от кошмаров и их срочно пришлось отправить в псих больницу. Врачи до сих пор говорят что те продолжают бредить о том, что ничего не произошло—содрогнулась она пол конец. А Дамблдору эта история не нравилась от слова совсем. И ему казалось что ребенок начинает ступать на кривую дорожку.       —Запугал львов...—пришло на ум старику не очень хорошие ассоциации, связанные с гербом его родного дома— Запугал детей... Неужели вы не стали ничего делать? Ведь Наруто поступил неразумно. Понимаю, что и дети перегнули палку, но все же обладая такой силой, он должен иметь и ответственность—пожурил директор.       —Знаете профессор? Я не могу обвинить Наруто. Так как я этим действием поощряю убийственные намерения тех троих. Так же не могу обвинить пострадавших, так как теперь буду поощрять жестокость Наруто. Я боялась что Наруто уже окончательно перешёл черту и будет чувствовать безнаказанность. Но недавно он искренне поинтересовался о состоянии ребят. И я видела... Видела что он сожалеет. Понимаете?—чуть ли не плакала то ли от счастья то ли от облегчения. Хотя большее горе, было за обезумевших детей.       —Понимаю. Эта новость не может не радовать—кивнул старик искренне, хотя так же сожалел о пострадавших детях.       —Я стараюсь в приюте заменить детям родителей—меж тем Фелисити сглотнула комок—Которым судьба их обделила. И каждая мать чувствует гордость за сына, который в чем то особенный. Но здесь, особенность Наруто не нужна. Так как многие не поймут. Анджелика сказала что для поступления нужно полные 11 лет. Но я боюсь что до следующего года может произойти что то более ужасное. Поэтому я прошу у вас совета, как поступить—в конец отчаялась она. А Дамблдор думал, думал очень тщательно перебирая все из рассказа.       —Я понимаю ваше беспокойство милая Фелисити. Однако ваш рассказ ввел и меня вступор. Ребенок сейчас чувствует расскаяние, я уверен. А потому будет лучше, оставить все как есть. Но все же, стоит проявить впредь строгость. Вы беспокоитесь о нем и я вижу это. Но слепое обожание и чрезмерное попустительство сейчас не выход. Нам нужно быть более серьезно относиться к этому вопросу. Я оставлю вам заколдованный пергамент с протеевыми чарами. Мы можем везти с вами переписку и если Наруто снова будет проявлять чрезмерную жестокость. Я попытаюсь дать вам самый оптимальный совет. Записывайте на пергамент свои записи и когда закончите, поставьте свою подпись. И тогда надписи исчезнут, что будет означать что ваше сообщение будет направлено в мою сторону—передал директор обозначенную вещь.       —Спасибо профессор, я верила что вы мне поможете—благодарно кивнула Фелисити.       —Не стоит—снисходительно улыбнулся директор—Мы совершаем это ради общего блага.       —Это верно... Но как бы не ляпнуть при Наруто слово "благо". Он это слово терпеть не может. Не знаю почему—покачала головой Фелисити.       —Он ещё ребенок, а дети бывают капризными. Нам ли с вами не знать моя дорогая Фелисити—усмехнулся старик—Можете ли вы предоставить возможность осмотреть его комнату? Хотелось бы узнать, чем живёт безусловно одаренный молодой человек...       —Сожалею... Но Наруто поменял замки на дверях. Он чужое не берет. Но за свое будет биться зубами и когтями—покачала та головой.       —Все же мы постараемся. Тем более, я могу клятвенно вас заверить, что моя рука не прикоснуться ни к одной вещи, что принадлежит ему—хитро блеснул старик глазами, намекая на свою волшебную палочку.       —Хорошо—сдалась девушка.       Дамблдор шел с необъяснимым чувством ностальгии в комнату 27. Или можно сказать возвращался. Когда Фелисити указала на нужную дверь.       —Алахомора—проговорил старец, но заклятие не сработало. А лишь послышался лёгкий скрип а из замочной скважины струёй брызнуло на руку директора чёрное чернило.       —Ох, простите что забыла предупредить—виновато проговорила воспитатель—Наруто предупреждал что будет расставлять ловушки. Если кто то из ретивых детишек попытаются пролезть к нему в комнату. Так он мог узнать, какие смельчаки попытались пролезть к нему в комнату. Ведь она будет отрываться очень долго...       —Ох, похоже он и здесь проявил свой дар—усмехнулся директор.       —Видимо так... Хотя погодите—вспоминла та и вытащила из за пазухи фотографию. Где она с Наруто были изображены внутри комнаты. И судя по дате, это произошло в рождество.       —Весьма недурная обстановка—оценил интерьер Дамблдор, признавая что в комнате не осталось и следа, нахождения прошлого владельца.       —Безусловно—мечтательно протянула Коул—Ирония судьбы не находите? Раньше туда боялись сунуться все кому не лень. А теперь там хочется провезти всю оставшуюся жизнь.       —А что это за цветок на подоконнике?—заинтересовался Дамблдор.       —Вы про дерево? Это Кацура. Наруто любит выращивать бонсай. Хотя меня удивляло раньше, как это дерево могло вырасти за два года—задумалась та. А для Дамблдора стало все понятно.       —Жаль что мы не имеем возможности, восхититься всей этой красотой в живую—с сожалением протянул Дамблдор, понимая что выкрутасов внутри он может нахвататься вдоволь и чернило будет самым безобидным из них. А тем временем он выходил из приюта в сопровождении Фелисити—Мне придется вас покинуть. Но вы можете положиться на меня. Я не оставлю ваши переживания без ответа—пообещал старик.       —Это уже многое значит. Спасибо что выслушали меня—поблагодарила она.       —Не стоит, это меньшее что могу в для вас сделать. Желаю удачи—улыбнулся под конец и помахал рукой на прощание. Фелисити вернулась во внутрь. А Дамблдор вовсе думал.       «Обладающий силой, которым не владели маги ни прошлого, ни нынешнего. Если ты тот, кого нарекли ребенком-из -пророчества. То на тебе тяжёлая и очень важная ответственность. И я не могу оставить тебя без внимания. Но у меня есть ещё один избранный. Вы поступите в Хогвартс в разное время что позволит дать мне время, приглядеть за вами. Смогу ли я успеть на вас двоих, покажет время. Однако я обязан своими мудрыми наставлениями наставить на праведный путь. Тяжело признавать что в тебе есть Обскур, но надеюсь ты сумеешь исполнить свое предназначение, даже с такой ношей. Все для общего блага, мальчики мои. Все для общего блага»—повторял как мантру старец и увидел в небе феникса, который приземлился а руку и красным вихрем увел куда то в даль.

***

      Ньют, Тина и Наруто прибыли в Ирландию только недавно. Остановились они в графстве Керри. И теперь они шли по обозначенному маршруту. Тина на удивление оказалась подвижной бабулей. Видимо сказался опыт мракоборца. Ньют и Тина заметили подавленное состояние ребенка и ожидали, чтобы тот поделился. А те в свою очередь смогли поддержать или помочь с советом. Наруто пока не знал всех тонкостей управления магического мира. И вот в этом незамысловатом походе, он решил разузнать.       —Я тут подумал... Недавно премьер министром Британии стал Джон Мейджор из консервативной фракции. Хоть Британия является монархией со своей королевой. Но реальная власть принадлежит нашему премьеру и парламента. Внутри которого есть министры образования, здоровья, труда и все такое знаете ли. А что насчёт магической Британии. Неужели министр справляется со всем один?—вопросил блондин.       —Нет—покачал головой Ньют—В нашем правительственном управлении тоже есть аналогия парламента. А называется она Визенгамот. Хотя страной до статута, управляли палата лордов и непосредственно верховный маг, с аналогичными функциями как у короля. Всей подоплёки сказать не могу. Так как в свое время я ни капли не интересовался работой в министерстве.       —Понятно... А что насчёт Америки? Ведь в обычном мире заправляет президент. А что на счёт магического сообщества?—задал следующий вопрос блондин.       —В магической Америке тоже есть свой президент—ответила уже Тина—А орган власти является конгресс. От туда и название Магический Конгресс Управления Северной Америки, сокращённо МАКУСА. Ты спрашивал, есть ли государства где магический мир и обычный отличаются характером управления. Есть! К примеру Австрия федеративное государство. Но магическая его часть, является империей. Таких много различий. А с чего такой вопрос?—вопросила в ответ Тина. Несмотря на неуёмное следование правилам. Тина имела так же и свое мнение и порой могла оценить точки зрения объективно. Ведь по ее словам, ей иногда пришлось нарушать законы своей страны, дабы отстоять свои принципы.       —Да просто хочу понять взаимоотношения обычного мира с миром волшебства знаете ли. Ведь вы говорили что некоторые шли с ними рука об руку. А когда я был в косом переулке. Выглядело так словно я попал в средневековье—поджал губы ребенок, всё ещё предаваясь раздумиям.       —Магов в отличие от не-магов, очень мало—решила взять Тина объяснение, так как Ньют не раз давал понять что политические дрязги и всего сообщества в целом должна катиться книзлу под хвост, главное чтобы зверюшек не обижали—И поэтому мы сильно рискуем. На счет Британии, я сказать особо ничего не могу. Но вот Америка... Она и без нас, была самой молодой колонией. Когда была основана Школа Ильверморни. Пробудившиеся... Мы так называем маглорожденных в Америке. Ну так вот, пробудившихся нужно было определить в школу. А без систематизации, это сделать было бы очень сложно. Поэтому был созван магический конгрес и переняли статут. Магический конгресс пытался взаимодействовать с не-магическим миром. Но каждый раз случались неудачи и катастрофы. Самая большая беда приключилась, когда Доркас Твелтрис, дочь хранителя сокровищ драготов, Аристотеля Твелтврис, решила раскрыться не-магу Бартоломью Бербоуну. Предка Мери-лу Бербоуна, мачехи Криденса. Которые поколениями становились охотниками на магов и ведьм. Ну так вот, Бартоломью прознав о волшебном мире, чуть ли не созвал инквизицию. Из за его зверств страдали как маги так и не-маги. Из за этого случая, президент того времени, Эмили Раппапорт, учредила закон о жёсткой изоляции магического сообщества Америки и разорвать все отношения с не-магами. А женитьба или замужество двух представителей разных миров, каралось законом. Закон Раппапорт просуществовал до 60х годов нашего века. Сейчас, магический конгресс действует более разумно и работают с проверенными магловскими предприятиями—после подобного рассказа, Наруто задумался, значит приняли жёсткие меры и в некотором смысле абсурдными. Но не менее необходимыми.       —Все звучит так, словно маги сплошные жертвы... Но не может же быть, что маги были белыми и пушистыми. А обычные люди, сплошные чудища для которых все необычное это опасность и надо уничтожать. Есть же среди них хорошие люди. Как полковник Мактауэл или тот мистер Ковальски—не поверил блондин.       —Ты прав...—в этот раз отозвался Ньют—Маги порой сами навлекают на себя гнев маглов.       —Особенно если вспомнить проделки Гриндевальда—фыркнула Тина.       —А кто это?—не понял блондин.       —Диктатор магического мира первой половины 20го века—воскликнул все тот же Ньют—Гриндевальд созывал сторонников по всей Европе, дабы поработить магловской мир с помощью волшебства. И по слухам... Многие говорят что он работал магловским диктатором Гитлером.       —Пфф, какое лицемерие...—вспыхнул блондин—Чтобы поработить мир маглов, воспользовались помощью маглов. Да... Понимаю что волшебство и она может творить чудеса. Но всегда на одного зверя найдется зверь по больше знаете ли.       —Так и живём. А в твоём мире ведь происходили войны? Не так ли?—невзначай спросила Тина.       —Постоянно!—жестко отчеканил блондин—В нашем мире, ребенок умеющий ходить, учиться убивать. А все это подаётся красивым лозунгом защиты родины, и прочей благой чуши. Просто не могут признать что с жиру бесятся и человеческое им чуждо. Наш мир из за этого носит название так же и мир убиц. Ведь шиноби и есть по сути убийцы.       —Суровая у вас там жизнь...—прицокнул Ньют.       —Я надеялся что в этом мире хотябы нет такой болезни как война. Но довольствуюсь тем что хотябы детей не отправляют на войну и на том спасибо знаете ли—вздохнул блондин, пнув камень.       —А у вас так же магический мир делился на магов и на не-магов?—поинтересовалась Тина.       —Нет—покачал головой Наруто—В нашем мире все обладают чакрой. Зависит от пути который ты выберешь. Либо ты шиноби либо ты гражданский. Гражданские живут дольше, но если нападут, то нечем тебе будет ответить. Хотя были люди, которые вовсе не могли управлять чакрой. Но такие одни на миллион. Хотя и они умудрялись не уступать высококлассным шиноби. Однако у нас есть свой кодекс, не вовлекать в разборки шиноби, гражданских.       —Нет худа без добра—хмыкнула Тина—Ты бы хотел туда вернуться?       —Не получиться, даже если сильно захочу. Ведь мой мир уничтожен—вздохнул блондин.       —А родители... Они у тебя были?—с сочувствием спросила Тина.       —Первые два часа, после моего рождения—буркнул блондин—Но мне все таки удалось с ними поговорить. Хоть и не так, как хотелось бы...       —Наруто...—начала Тина, положив руку на плечо ребенка—То что ты пережил, это представить сложно. Но все же. Ты решил начать все с чистого листа. Мы обещали тебе, что все что связано с твоим прошлым, останется при нас. И Мерлин свидетель, если мы не сможем оправдать твое доверие—заверила Тина, показывая руку с магической клятвой. А Ньют показал свою. Наруто пока не понял досконально их свойства. Но то что эта парочка решилась даже на это, не могло не проявить уважения. Ведь они поставили на кон свою жизнь.       —Верно дружок—подбодрил Ньют—Но с чего ты решил рассказать именно сейчас?       —Понимаете...—начал ребенок—Недавно, трое ребят из приюта решили меня убить.       —Мерлин правый неужели...—ахнула Тина—Неужели их заносчивость дошла и до этого?       —Они и до этого пытались мне навредить. Но в этот раз пытались натравить на меня львов. Я так был зол на них и угомонив львов. Я решил что хватит это терпеть и направил на них свою ауру. Я не рассчитал силу. И теперь они лежат в псих больнице. Я вот не знаю как поступить. Если эти трое готовы убивать без зазрения совести. То стоит ли оставить так как есть? Или...       —Тяжелые ты вопросы задаешь....—покачал головой Ньют—Мое мнение... Это конечно дети. Но если они пытались убить тебя. Я не могу мыслить объективно... А ты Тина?       —Можно сделать так... Стереть их воспоминания. А затем заставить признаться в попытке убийства. Но нужно это сделать очень аккуратно. Так как из психика уже нарушена. Если ты согласен. Я могу это сделать. Но нужно узнать, где они лежат—предложила Тина.       —Точно—наконец взбодриться блондин—Я разузнаю все.       —Но только в этот раз—жестко отчеканила Тина.       —Да мэм—кивнул блондин.       —А в чем связь между твоим вопросом о маг мире и магловском и твоём случае?—спросил Ньют.       —Я просто задумался. Что эти ребята не владеют такой же силой как у нас и не смогут ответить тем же. Поэтому я хотел узнать, как решали вопрос волшебники и обычные люди, при конфликте между собой—обьяснил блондин.       —Но ты молодец, что вообще задумался об этом—похвалила Тина—Но все же... Я бы предложила тебе съехать от них. Ты несовершеннолетний и Ньют может оформить на тебя опеку. А затем ты можешь пожить у Куини в Америке. Ведь тебе все равно надо будет поступить в Ильверморни.       —Хорошо бы...—задумался Наруто—Но как насчёт гражданства. Ведь я зарегистрирован в Британии. Легче было бы полететь в Британию.       —Повторяю, ты несовершеннолетний и можешь пожить у Куини на правах гостя. А как накопишь денег, можешь и гражданство поменять. А что насчёт магического сообщества Америки. То им все равно из какой ты страны—уточнила та свой план.       —А вы можете оформить на меня опеку? То есть возможно это у магическом мире?—обратился блондин уже к Ньюту.       —Магически не могу. Так как я не на хорошем счету у нашего министерства. Да и не появлялся я на виду с 70х годов. И не могу даже сказать, как именно сейчас там обстоят дела. Поэтому нужно обращаться в магловские спец службы. Да и это будет выгоднее. Так как никто кроме нас двоих не знает о твоих магических способностях, чтобы кто то мог предьявить на тебя права—пожал Ньют плечами.       —Значит мы собираемся обмануть систему?—хитро блеснул блондин глазами.       —Именно мой дорогой друг—важно поднял Ньют указательный палец и подмигнул.       —Я живу с преступником—фыркнула Тина—А его будущий подопечный идёт по его стопам.       —Но это ведь ты предложила этот план?—уживился муж, на что получил испепеляющий взгляд. Наруто как всегда умилялся с их взаимоотношения.

***

      Наконец они добрались до места назначения Макгилликаддис-Рикс. А затем начали подниматься по вершине горы. И вот они стояли неподалеку лощины ведьм. Наруто встал в центр и испустил импульс чакры, чтобы проверить обстановку.       —Там я чувствую какую то энергию. Так себе если честно знаете ли.—указал блондин в сторону зарослей, среди которых еле видна поляна.       —Как ты называешь то заклинание, которым ты находишь магическую энергию?—поинтересовалась Тина.       —Сенсорика. Но она плохо работает в толпе. Так как различной энергии море и можно запутаться—обьяснил блондин.       —Гоменум Ревелио—взмахнул палочкой Ньют и тропинка начала раскрываться. Через пару минут, за оврагом показалась дряхлая хижина. Но с двух вершин этих самых оврагов, началось шевеление.       —Эванеско—быстро отреагировала Тина, избавившись от одной змеи, что буквально бросилась на магозоолога. Наруто тут же стал с двух сторон вместе с клонами и напустил на остальных змеек яки. Те быстро стушевались и начали отползать обратно.       —Действительно... действие не из приятных—поморщился Ньют.       —Уж лучше так, чем быть съеденными этими ползучими тварями—хмыкнула Тина и воинственно пошла вперёд. Однако с каждым приближением, от хижины начало исходить мрачная аура.       —Может стоит сначала проверить?—предложил Ньют, косясь на ребенка.       —Каге буншин но дзюцу—вспыхнуди четыре дыма и клоны выходя из дыма тут же побежали проверять обстановку внутри хижины. А так же по периметру дома.       —Все относительно чисто знаете ли. Если не считать эту мрачную ауру и столетний бардак—отозвался оригинал, получив знания от клонов.       —Хух, пошли...—перевела дыхание Тина и повела остальных за собой. Хижина была каменная. Однако деревянная крыша уже давно отжила свой век и рассыпалось в прах, под тяжестью времени и нескончаемых проливных дождей. А внутри дома, была сырость и даже запах, если она и была. То выветрились давно. Все что было связано с деревом, сгнило и последовала примеру крыши. Две комнаты и кухня.       —Как то странно... Здесь нет туалета—начал искать глазами блондин, озираясь то внутрь то снаружи.       —Мы должны тебе сказать—начал Ньют неловко косясь на жену и понял что та об этом говорить не собирается—Вообщем, в средние века, маги не пользовались туалетом.       —А как это... Терпели всю жизнь?—недоумевал блондин.       —Да нет же...—помотал головой Ньют и быстро проговорил—Маги ходили делать это где заблагорассудится и убирали заклинанием все что выделили.       —Ужас—поморщился блондин и вышел на улицу. Видимо терпел он все таки долго.       Облегчившись, Наруто хотел было возвратиться назад. Но недалеко от дома, среди рощи, он наткнулся на нечто непонятное. Раскопав, он нашел останки костей. А если быть точнее останки костей нескольких людей. Он быстро побежал обратно и прервал разговор супругов.       —Я нашел кости и они принадлежат людям—быстро проговорил блондин и умотал обратно. А супруги выглядя не особо удивлёнными, пошли за ним. Через несколько минут, супруги созерцали яму. Яму с человеческими костями. Видимо Наруто решил проявить свою упериость и раскопал все что смог найти.       —Мерлинова борода... Эта Гормлайт была тем ещё монстром—похолодела Тина.       —А кто эта вообще Гормлайт?—не мог поверить блондин тому, что тот кто закрывал этих людей. Явно не ценил человеческие души и моральные ценности.       —Ты как то спрашивал нас о том, виновываты ли маги в том что их загнали в подполье—осторожно начал Ньют, не сводя глаз с человеческих костей—Ну так вот, в чем то ты был прав. Маги сами не без греха. И порой они задавались настолько, что маглы для них были не дороже куска мяса. А если быть точнее, приносили в жертву человеческие души и проводили обряды. Иногда, злые колдуны и ведьмы, пускали людей на ингредиенты для зелий.       —Вот как—сглотнул блондин—Я понимаю средний век или вообще раннее средневековье. Но неужели они могли пойти настолько далеко?       —Возможно было даже хуже—подавленно ответила Тина.       —А что насчёт Гормлайт?—вернул вопрос блондин.       —Она происходила из древнего благородного дома Слизерин. Хотя по фамилии она была Мракс. Ну так вот... Мраксы особенно сильно ненавидели не-магов. Считали их грязью под ногами и делали с ними все что пожелают. Гормлайт, даже убила свою родную сестру с мужем. Только из за того что те заговорили с не-магами. А Изольду, их дочь, она взяла на воспитание, чтобы вырастить себе подобной. Но Изольде удалось сбежать в Америку. И там основала вместе с мужем не-магом школу чародейства и волшебства Ильверморни. Гормлайт была в бешенстве и решила напасть. Но безуспешно. Ее убил пакваджи, домовой эльф из нового света. Пустив отравленную стрелу. Наш магический мир не идеален. Есть маги которые ненавидят тех кто не обладают магов. И наоборот—закончила Тина свой рассказ.       —Не идеален—согласился Наруто—Но хотябы он реален.       Дальше, Наруто решил таки достойно похоронить людей, выкопав с клонами по два в длину и одну в ширину ярда земли. А затем приступил к очистке этой местности. Начертив на свитке печать а так же расставив по периметру маяки. Наруто сложил печати.       —Фуинпо, очищающий барьер—ударил по земле Наруто двумя руками и вязь печатей потянулась к маякам. А затем местность начало покрывать барьер белесого цвета. Мрачная пелена открылась взору и начала кружиться внутри барьера. А затем сконцентрировавшись, затянулась в печать воронкой. Свиток, Наруто затянул по туже и передал Ньюту.       —Можете узнать, как от нее избавиться?—попросил блондин.       —Это конечно не моя специфика. Но надеюсь знакомый в отделе тайн сможет как нибудь решить это. Магический фон настояться уже несколько сотен лет. Так что быстро не получиться—покачал головой Ньют. Наруто просто махнул рукой. Все равно это не их забота. Но ведь здесь жила основательница Ильверморни. Хотябы ради нее, Тина просила очистить это место. Так же, миссис Саламандер нашла место, отдаленно напоминающее детскую площадку. Видимо Изольда здесь проводила свободное время. Чтобы отходить от обучения пыток над маглами. Которое проводила Гормлайт. Путешествие в Лощину ведьм была... Полезной. Ведь Наруто по лучше узнал взаимоотношения магического и обычного мира. Находить здесь ингредиенты, было нелегким занятием. Но все же змей было полно, от чего можно было неплохо навалиться как для магловской больницы или же передать Ньюту. Миссис Стоквелл конечно не одобряла увлечений и заработок ребенка. Но все же, взяла несколько банок.

***

      Тина с Наруто смогли пробраться в психиатрическую больницу, под видом посетителей. Уговорить оказалось несложным занятием. Проходя мимо коридоров, они наткнулись на детскую комнату на душевнобольных. Трое воспитанников приюта, завидев Наруто, сразу же напряглись и вдали головы.       —Ох, происки Морганы—фыркнула Тина—Ты их прилично напугал. Отвлекли на себя мед персонал. Остальное беру на себя.       Наруто не стал спорить и ушел забалтывать мед братьев и сестер. А Тина тем временем, стёрла память детям. И те как то сразу же начали рыдать и скукоживаться. А затем признались в сложенном. Но так как убийство оказалось неудачным. Детишек решили оставить в этой же псих больнице. А что поделать. За убийство, даже попытку умышленного убийства придется платить.

***

      А меж тем, Наруто вернулся в приют. Зимняя пора ещё не отступила. Что то изменилось во взаимоотношении с мисс Коул. Та старалась отвечать односложными фразами или же проявлять безразличие на приветствия. Но вот когда пришла пора снова отправляться в путешествие с Ньютом.       —Наруто, я не могу тебя отпустить. Так как я отвечаю за тебя перед органами опеки. И мне не нравятся те неизвестные люди, которых ты сопровождаешь—строго отчеканила та.       —Но ведь...—запнулся блондин—Мне нужно работать.       —Да... Но только в Лондоне—хмыкнула та.       —Что то изменилось?—прищурился блондин.       —Нет.. ничего—помотала та головой—Я и так многое тебе спускала. Но больше не могу рисковать.       —Тогда зачем вам эта напускная строгость?—прищурился блондин.       —С чего ты взял?—немного взволновалась та.       —Вы ждёте перед ответом и собираетесь духом. А ваши предложения обрывчатые. Скажите... Про органы опеки это всего лишь повод? Повод чтобы я оставался здесь?—сложил блондин руки на груди.       —Даже если и так, то что с того? Я все равно беспокоюсь за тебя... Когда ты шляешься не пойми где—наконец не выдержала та.       —А что с того что я покидаю приют? Я ведь могу пойти и по делам скаутов знаете ли. И вообще, я не нарушаю законов и следую указаниям своего старшего. И вообще это мое дело—огрызнулся в ответ. Фелисити быстро насупилась не находя ответом.       —Простите—стущевался блондин, видя расстроенную воспитательницу—Просто в последнее время столько всего происходит.       —Ты тоже прости... Но ответь мне честно—перевела та дыхание—Ты точно не связался с плохой компанией? Имею ввиду наркотики и алкоголь.       —Мисс Коул, наркотиков и в приюте хватает. И не надо говорить что это не так. А алкоголь мне до 20 не светит знаете ли—махнул рукой блондин.       —Хорошо—сдалась та—Но будь осторожен и не опаздывай в этот раз. Ты должен прибыть до начала проверки органов опеки—чуть ли не молила та.       —Я обещаю—клятвенно заверил блондин. А затем покинул приют. Фелисити осталась с некоторым сожалением от того, что не могла настоять на своем. В ней закрался страх. Что Наруто может измениться окончательно. Но что она могла сделать. Ведь она не обладала магией и не имела понятия, как с ними совладать. Но больший страх, был от того что Наруто потерявшись, исчезнет окончательно. И тихомерно отсчитывала дни до того дня. Как Наруто пойдет в школу.

***

      В этот раз путешествие было запланировано в Лапландию. А именно в легендарное место, где по сказкам, жил Санта Клаус. Ньют загорелся идеей найти здесь что то необычное. Хотя Наруто подобных энтузиазмом не разделял. Какие здесь могут быть расстения и прочие ингредиенты. Но все же, не всегда нужно делать ради денег. Наруто поделился сведениями о том, что в приюте стало тесновато.       —Ее тоже можно понять Наруто—воскликнул Ньют—Видит Мерлин, что она беспокоиться о тебе.       —Но я не раз доказывал ей, что могу за себя сам решать и постоять знаете ли—недоумевал блондин.       —Женщины сложная натура. И самая большая их слабость и сила. Это забота. Ты посмотри на мою жену. Она готова пилить меня днём и ночью. Отчитывая меня за то, что я прихожу с порезами от разных животных. Но она понимает что магозоология это моя жизнь—обьяснил Ньют, хрустя ногами снег над землёй при передвижении.       —Возможно вы правы. Но в последнее время она стала более нервной. Видимо это из за тех идиотов, которые пытались меня убить... А затем их безумие. Да, я расскаиваюсь и понимаю что поступил несдержанно. Но я не хотел чтобы из за этого мисс Коул расстраивалась—насупился блондин, не издавая ни звука при передвижении, из за напитаной чакрой в стопах.       —Все образумиться.... Вот скоро мы обеспечим на тебя опеку.... Кстати, ты быстро на нее согласился—не мог не подметить Ньют.       —Это ведь простая формальность. Ведь ничего из за этого не измениться.—пожал плечами блондин, а затем опомнился—Да, простите что отношусь к этому беспечно знаете ли. Но все же... Вам я могу доверять. Тем более вы знаете обо мне больше, чем кто либо другой в этом мире—стыдливо закончил на последней фразе.       —Не беспокойся—махнул рукой Ньют—Тебе сложно понимать взаимоотношения и тебе порой непривычно. Но все же придется держать то что мы берём на тебя опеку, под секретом. Мисс Коул может поднять шум. А это нам нужно меньше всего.       —Хорошо—вздохнул блондин, понимая что мисс Коул со своей гипперопекой может наворотить дел. Тем временем Ньют написал записку и привязал к ноге Роджера.       —Отправь пожалуйста Тине и пусть не беспокоиться—попросил Ньют.       —Есть мистер Саламандер—покряхтел Роджер и полетел вдаль.       —Все таки это было неплохой идеей сделать из Роджера почтальона. Главное немного практики и можно смело причислять его к почтовым птицам. Надеюсь следующие попугаи научиться быстрее—не без гордости воодушевился Ньют.       —Так вы поэтому попросили купить в Зоомагазине двух попугаев голубых Ара? Хотите тоже из научить нечто подобному?—догадался блондин.       —Не только. Ты ведь сам говорил что тобой купленные попугаи на грани вымирания. А мне как магозоологу будет стыдно, если не восстановлю их популяцию. Мерлин не приведи. А обучение почтовым тонкостям и человеческому языку, дополнительный бонус—выдал свои планы Ньют. Наруто покачал головой в лёгкой усмешке. Но уважение к этому человеку возросло.       Шли они долго иль коротко. А мороз порой пробирал до костей. Летать на Джейке они не рисковали. Так как не ясно было, как грифон отреагирует на поездку. Пройдя далеко от городка Смеренсбург. Они шли по бескрайней снежной глади. Но в какой то момент, посреди снежной пустыни, они наткнулись на заброшенный особняк. Судя по архитектуре, здесь находилась добротная изба. Пройдя во внутрь, они увидели просторные комнаты. А интерьер был обставлен сурово и сердито.       —Судя по интерьеру. Здесь проживали маги—рассудил Ньют—Но видимо отшельники, раз уж никто про них не знает. Я осмотрю вокруг. А ты попытайся найти со нибудь интересное вокруг.       —Хорошо—кивнул блондин и побежал наружу.       Обследовал Наруто округу довольно долго. Вокруг были леса, и хлипкая растительность. Но ничего более. Он уже хотел было возвращаться. Как вдруг он увидел вдалеке движение в буране. Он мигом побежал в то место и нашел маленького долгового эльфа. Который промерз насквозь. А по носу уже свисали сосульки. Что примечательно, хворосту буквально примерзли к рукам эльфа.       —Эй приятель ты как, живой?—участливо спросил, накинув на эльфа свой белый плащ.       —Я... Я не достоин... Оставьте меня добрый господин—прокряхтел эльф слегка басистым голосом.       —Ага сейчас, разбежался...—фыркнул блондин и водрузив на руку и побежал обратно в избу. Ньют не стал долго рассусоливать и тут же принялся помогать эльфу. Наруто в свою очередь не отходил от эльфа ни на шаг и пытался нагреть чакрой.       —Когда я нашел его. То чувствовал в нем чакры... То есть магии едва едва—сообщил Ньют.       —Похоже этот эльф жил здесь и зачах. Они не отходят от дома. Если хозяева были мертвы—сообщил Ньют—Надо подождать пока он проснется.       Через какое то время, эльф пришел в себя и причмокнул губы.       —Добрый господин спас недостойного эльфа—помо       —Как тебя зовут и почему ты недостоен?—поинтересовался Ньют мягким голосом. Наруто интересовался из особенностями и понимал некоторые нюансы сосуществования с волшебниками.       —Презренный эльф давно потерял свое имя. С тех пор, как он потерял своих хозяев. После их смерти, презренный эльф делать дела по дому. Он всегда делать дела по дому. Так приказали хозяева. Презренный эльф потерял быть достойным, потому что он безхозен и магия уходит из эльфа—сообщил эльф. А после начал рыдать навзрыд.       —Эй, приятель, все же хорошо... Ты здесь жив и это главное—успокоил Наруто. Но Ньют похлопал его по плечу и отвёл в сторону. А эльфа оставили успокаиваться.       —Наруто... Я не знаю точно, что здесь произошло. Но от потери хозяев, эльф начал терять себя. Возможно прошло много времени. А магия в этом доме угасает. Он не напитывается чьей либо магией. Только то что мы здесь, даёт шанс того что он остаётся живым. Я думаю что еслиб ты не привел его. То его окончательно завалило бы снегом—обьяснил Ньют.       —Так может возмем его с собой?—поразмыслил блондин.       —Хорошо бы. Но у нас дома и так достаточно домовых эльфов. Да и магия поддерживает климат для наших питомцев. Ему просто не хватит—помотал головой старик.       —Тогда что же делать?—призадумался блондин.       —А ты не думал завести домового эльфа?—предложил невзначай Ньют.       —Я? Но у меня и дома такового нет, чтобы он мог наводить хозяйство—недоумевал блондин.       —Я имею ввиду, привязать его к себе. Понимаешь, эльфы питаются магией не всей, а их излишками. А у тебя этой магии пруд пруди. Хватит на целую ораву. Этот неизвестный будет питаться только ею. Только так... Иначе его дальнейшей судьбе не позавидуешь—кивнул магозоолог в сторону горюющего эльфа.       —Хорошо... Я как бы и не против конечно. Но где он будет жить? Не у меня же в комнате в приюте. Я и так рисковал раскрыться       —О, не переживай. Пока этот бесхозный эльф поживет у нас. А питаться магией у тебя, будет через привязку—этого аргумента стало достаточно и они вернулись назад.       —Слушай приятель... Если у тебя нет хозяев. Так может я стану твоим... Работодателем?—тактично предложил блондин.       —Молодой господин предлагает презренному эльфу службу?—нее веряще посмотрел домовик на ребенка.       —Да да... Только перестань себя так называть!—возмутился блондин.       —Охх, молодой господин спас по...эльфа. и теперь он ещё предлагает службу в обмен на свою магию?—снова повторил эльф.       —Именно—подтвердил блондин и эльф прилип к его ногам.       —Слава мирозданию. Эльфу теперь не грозит небытие—с упоением и чуть ли не со слезами на глазах прочитал эльф.       —Мистер Саламандер, давайте по скорее закончим—чуть ли не умоляя просил блондин. А магозоолог в свою очередь искал в вниз многочисленных записях о привязке домовых. Затем, был проведен ритуал, в котором Наруто накапал кровь и пожал руку эльфу. А Ньют тем временем проводил обряд, смутно напоминающий магическую клятву. Наруто ещё в прошлый раз понял, насколько важно не ошибиться в словах и произнес нужные слова.       —Обещаю служить молодому господину, до скончания веков—закончил клятву эльф и его окружил свет. Как и самого Наруто. После чего, эльф преобразился и худоба начала отходить. А лохмотья что были на нем, больше не висели словно вешалкой. Новообретеный эльф в отличие от своих собратьев, имел округлый нос нежели острый. А польцы были непорядок толще.       —Спасибо молодой господин, я вам не подведу—поклонился эльф.       —Можешь просто Наруто. Теперь мы ведь связаны—развел руками блондин.       —О, молодой господин так шедр. Но эльфам не позволено называть хозяев по имени—виновато насупился эльф.       —Ну и чудной народ эти эльфы. Ни в какое сравнение с Толкиеном. Приятель, называй меня хотябы босс. Так более приятно—разрешил блондин.       —Хорошо, босс—кивнул эльф.       Далее, новообретеный эльф решил показать окрестности. Имена прошлых хозяев тот не помнил. Однако хозяйство знал лучше. Недалеко от дома, эльф указал на пастбище. Где паслись двое оленей, с причудливыми копытами, по которым шли необычные рисунки слившиеся с шерстью.       —Прошлые хозяева держали целый табун. Но после их кончины. Стало начало мельчать. И остались только эта пара—обьяснил эльф. Вдруг кто то из них взмыл в воздух бегая над землёй.       —Ого, так тут тоже побывали обычные люди и написали о них в чету Санты Клауса—догадался блондин.       —Путники захаживали к нам чтобы передохнуть. Добрые хозяева давали им кров и еду. А затем стирали память. Чтобы шли дальше своей дорогой—после этих слов, взял колокольчик и потряс. После чего олени побежали на них.       —Думаю их тоже стоит взять с собой. Удивительно сколько всего неизвестно магическому миру. Думаю их название так и оставить. Северные олени звучат не так плохо—воодушевденно проговорил Ньют, потрепав самца за шею.       —Кстати, а если ты забыл свое имя. Может я дам тебе новый знаешь ли. Как насчёт Клауса? В честь самого Санты?—предложил Наруто.       —Клаус?—попробовал имя на вкус—Красивое имя!       —Отлично Клаус, а с твоими причудами будем работать—пообешал блондин то ли себе, то ли эльфу. Покормили оленей знатно. Так как Ньют всегда держал в своем чемодане стог сена, для такого случая. Клаус так же показал несколько мест, где можно назвать ингридиенты для продажи. А затем решили полететь на оленях обратно домой.

***

      Клауса определили двум домашним эльфам. Чтобы те обучали некоторые нюансы по бытовым проблема и прочим заморочкам. Наруто постепенно начал понимать и природу. А потому пока не спешил давить на Клауса, с его заскоками. А новообретеные северные оленям пришлись по вкусу заповедник Саламандеров. Вот только они предпочитали холодный климат. В приюте, Наруто старался держать обещание. А потому предупреждал Ньюта зааранее, когда же произойдет проверка органов опек. Фелисити на время затихла. Но Наруто замечал некий холод в их отношениях. Но думать об этом, не было времен. Патриция Уайс, один из работников органов опеки, была тем ещё крепким орешком. Ньют пока решил проверить какие нужны документы для опеки. Все таки Наруто хоть и был необычным. Но таковым для магловского мира не являлся. Ньют был вступоре. Ему предъявили прейскурант с нужными документами. О которых он даже знать не знал.       —Мордреда на вас всех нет всех этих бюрократов. От куда я вообще все это найду? Жаль магией приложить нельзя. В эти районы мракоборцы расставили маяки слежения—недоумевал Ньют, бегая глазами по наименованиям.       —Думаю есть одна мысля—призадумался Наруто и позвонил по педжеру на нужный номер и поднял всех знакомых на уши. Мистер Мактауэл был всеми руками за, на авантюру своего старого друга и сам решил позвонить по своим контактам. Мистер Корнуолл принял запрос с помощью и выдачей документов.       —Понимаешь приятель—начал старший инспектор—Мистер Саламандер доверенное лицо полковника Мактауэла. А значит непосредственно и мое тоже. Но ты за последние годы, умудрился не раз попасть на обложки газет. Так что нужна артиллерия по больше—посоветовал инспектор и выдал нужные документы. А артиллерию по больше, мог предоставить один известный человек.       —Хм, мистер Мактауэл решил перед пенсией подергать этих бюрократов за хвост—хмыкнул Гроув, обведя глаза старика и ребенка—Так и быть, я предоставлю вам проверенного адвоката. Но не забудьте взять заключение у психолога. На всякий случай—предложил напоследок, названивая своим юристам.       —Понимаю мистер Намикадзе. Эти чиновники видят в детей тех ещё психов. Поэтому можете на меня рассчитывать. Спасибо что решили взять ответственность за ребенка, мистер Саламандер—поблагодарила Стоквелл.       —Ох, не стоит—махнул рукой Ньют.       И вот день так икс настал. Они потратили на сбор документов и консультацию у адвоката целую весну, попутно не забывая о путешествиях. Патриция Уайс в своих неизменных очках, строгой челкой и в деловом костюме, тщательно осматривала каждый документ. Пытаясь к чему либо прикопаться. Наруто даже пришлось подделать подпись мисс Коул. Ничего, перед ней он всегда успеет извиниться.       —Мистер Саламандер, вы ведь понимаете все риски связанные с опекой. Если мы заметим, что вы нарушаете все договоренности. Бывали случаи, деспотичного отношения приемных родителей, по отношению к сиротам. В этом случае, вам может грозить тюрьма—прищурилась та.       —Более чем, миссис Уайс—кивнул Ньют.       —Не поймите мои слова за грубость. Это большой шаг с вашей стороны, что вы решились взять под опеку. Но все же вы должны понимать. Что вы не в рассвете сил. И в случае вашей недееспособности. Мы будем вынуждены вернуть ребенка—продолжила она тем временем.       —Есть ещё порох в пороховницах—бодро ударил старик себя в грудь, вспоминая фразы Мактауэла.       —Я очень на это надеюсь—прищурилась та, затем попросила подойти самого ребенка.       —Мистер Намикадзе. Несмотря на тяжёлую обстановку в вашей жизни. Вы наработали неплохую репутацию среди общества. Я бы даже сказала безупречную. Но все же меня расстраивают ваши частые исчезновения в приюте. Не поймите меня неправильно. Но все же, вы и сами понимаете что те, кто потеряли родственные узы. Им тяжело адаптироваться в жизни. А смотря на то, как вы реабилитируетесь после ужасного прошлого... Мы просто не можем дать вам разрушить все, над чем вы работали—покачала та головой.       —Это так же моя вина, миссис Уайс—поднял руку Ньют—Понимаете, я индивидуальный предприниматель и работаю в сфере защиты редких животных. А мистер Намикадзе помогает мне в сопровождении. Взгляните пожалуйста на фотографии—показал Ньют—Это пара голубых Ара находиться на грани вымирания. Я надеюсь в ближайшем будущем исправить это упущение.       —Хм, это благородное дело. Но почему вы не сказали нам сразу?—недоумевала та.       —Из за браконьеров—развел руками Ньют—Эти злобные живодёры ни перед чем не остановятся, чтобы подзаработать на редких созданиях. Поэтому в некотором роде нужна секретность. Да и это могло бы защитить нас от лишних глаз и ушей.       —То, чтобы не уведомлять приют о принятии опеки тоже относиться к данной критерии?—сдвинула та бровь.       —Нет, это уже моя прозьба—поднял руку блондин—Вы ведь знаете что с приюта Вула уже давно никого не усыновляли. Так как люди предпочитают те, которые находятся в близи центральной части Лондона. Просто не хочу чтобы дети завидовали. Да и хочу своему куратору сделать сюрприз. Все таки, тот кем я стал и ее заслуга. Поэтому...       —Понятно—улыбнулась Патриция—Что же, документы все собраны, а так же вы прошли соц опрос—после этих слов, она поставила печати—Не смею вас больше задерживать. Удачи вам всем—искренне пожелала та.       —Слава Мерлину все позади—смахнул Ньют со лба пот платочком—Я уж думал что эту принципиальную особу будем штурмовать вечность. А у тебя кстати, неплохие знакомые—похвалил он—Что собираешься дальше делать?       —Скоро Эби пойдет сдавать вступительные экзамены в Кембриджский колледж. Хочу пока остаться в приюте и поддержать ее—изьявил желание блондин.       —Отлично—похлопал по плечу ребенка—А я отправлю твои документы Куини. Пусть она через знакомых, определит тебя в школу. Кстати, насчёт палочки, возьми с собой то чудное багряное деревце. Надеюсь хвост Кицуне у тебя с собой?—спросил невзначай Ньют.       —Вы думаете получиться? Ведь мистер Оливандер работает только с тремя животными компонентами—засомневался блондин.       —Не беспокойся, он знает свое дело—заверил Ньют, намекая на свою палочку. Так они разошлись по своим делам. Все таки сделано лишь половина дел.

***

      Тем временем, в кабинета директора Хогвартса, царила тишина. Так как экзамены начались и все студенты разошлись по классам. Он думал об одном избранном, который должен был поступить в этом году. Для профилактики, он ещё запросил ещё несколько сотен сов, для очень важного дела. Но эта часть плана была решеная. Но его волновал ещё один избранный. Сообщения мисс Коул удручало старика. Но Дамблдор старался поддержать ее и быть сильной. Все таки ребенок сейчас находиться в том возрасте, в котором нужно расстратить свою энергию. Чтобы впредь она не мешала принимать важные решения. Дамблдор и сам не верил в свои слова. Но так нужно было, для общего блага. Ведь если ребенок по дольше побудет в мире маглов. Где каждый встречный встречает его штыками. Тот сам кинется в объятия волшебного мира. А сейчас было рано. Очень рано. Да и Обскур внутри должен подстегнуть ребенка, сторониться маглов ещё упорнее.       —Прости что тебе приходиться терпеть эти испытания, Наруто, мальчик мой. Но ты должен выполнить свое предназначение в магическом мире. Я обещаю, что как только она будет исполнена. Я дам тебе возможность жить полной жизнью. А среди своих, Обскур что живёт тебе, должен исчезнуть. Так было раньше и я как твой будущий наставник, попытаюсь сделать так и впредь. У тебя есть сила, гораздо сильнее чем Обскур, я верю в это. И все это для общего блага—повторял старик после каждого сообщения мисс Коул. Но раздумывать дальше важные дела, ему было не суждено.       —Карамельное драже—послышался все тот же голос соратницы с другой стороны двери.       —Ах, моя дорога Минерва—поприветствовал старик все тем же добродушным голосом—Я не смоневаюсь, что экзамен который вы провели у третьего курса, выдался блестяще. Что вас привело ко мне?       —Здравствуй Альбус, про экзамены и быть по другому но могло быть—сдержанно ответила та и присела напротив своего начальника—Я пришла к тебе с одним известием. Недавно, я проверяла список будущих абитуриентов в нашу школу. И успела заранее подготовить письма. Осталось лишь разослать их по определенным датам. Чтобы мы, учителя смогли своевременно уведомить маглорожденных о нашем мире. Хотя я до сих пор непонятно, зачем отправлять Хагрида мистеру Поттеру? Ведь он может нарушить статут своими... Своим профилем—сокрушилась та под конец.       —На этот счёт я могу вас уверить. Что она не стоит беспокоиться. Я бы доверил нашему дорогому Хагриду свою жизнь. Тем более наш ответственный лесник сам изъявил желание встретить мистера Поттера, волшебный мир—кивнул директор под конец—Что нибудь ещё?       —Думаю...—задумалась Минерва—Я заметила одну странность. Я о ней тебе раньше не говорила, но все же. В нашей книге поступления, я заметила необычное имя, Натуро Камикадзе, если я не ошибаюсь. А вот девочка или мальчик не могу сказать.       —Может Наруто Намикадзе? Это мужское имя японского происхождения—поправил директор—А что с ней не так?       —Вот как...—мысленно стукнула Минерва себе по лбу—Ну так вот! Это имя я заметила в числе маглорожденных. И что самое странное, она начала выцветать. Такое возможно?       —В волшебном мире все возможно...—застыл директор—А вы случайно не узнавали, с чем это связано?       —Узнавала—кивнула Минерва—Такое случалось, когда маглорожденный решал переехать в другую страну. Или же...—манерно намекнула на летальный случай—Но к счастью это не так. Из министерства пришло уведомление о том. Что мальчик с таким именем переезжает в северную Америку. Видимо МАКУСА решили, что ребенок будет поступать в Ильверморни.       —Это интересная новость—признал старец, хотя внутри начало подниматься волнение. Дав Минерве уйти, директор остался в раздумиях.       —Как такое могло произойти? Видимо придется действовать. Нельзя упустить ребенка. Иначе в Америке от него могут избавиться, если заметят в нем Обскура. А это не поможет общему благу—решил старик и начал сам писать письмо. Сперва он написал Фелисити, дабы та усилила наблюдение. А затем ещё одно.

***

      Наруто с Ньютом подходили к лавке Оливандера. Наруто было с некоторой долей неприятно, что его любимое дерево будет теперь служить потенциальной волшебной палочкой. Но решил не расстраиваться. Он теперь не по наслышке знал, что для волшебника, его палочка это все. А его красивое дерево идеально подходила для этой роли.       —О, вы решили снова посетить меня. Неужели нашли наконец то, что могло бы подойти к вам, мистер Намикадзе?—вопросил мастер.       —Искать пришлось долго—признал блондин.       —Еще как—вторил Ньют—Мы бывали в Австрии, в Швеции и в Дании. Мастера палочек делали заказ из шерсти Ругару, когтя Вампуса, пёрышко птицы Грома. Чтобы мы не пробовали.... Даже деревяная основа из различных сортов не подходило—покачал головой—Поэтому, мистеру Намикадзе пришлось пойти на крайние меры.       —Ох, и на что же?—заинтересовался мастер. Наруто поставил на прилавок свой бонсай Кацуру а рядом возложил хвост Кицуне.       —Весьма необычные материалы—оценил сперва мастер дерево—Я вижу, что это чудное дерево буквально пропитано вашей магией мистер Намикадзе.       —Это так мистер Оливандер—кивнул блондин—Я сам выращивал ее целых два года. Это Кацура, выращенная методом бонсай знаете ли. Некоторые его ещё называют багрянником.       —Бонсай... Мерлин правый. Мне как изготовителю палочек, недюжинно известно об этом мастерстве. И я нахожу ваш труд над этим прекрасным деревом, превосходным. Такой изгиб, такой запах карамели. Даже жаль пускать ее в ход. Из за ее размера, придется истратить целый ствол. Вы так не считаете мистер Намикадзе—не мог оторвать мастер глаз.       —Ничего... Я уже обдумывал об этом. И пришел к выводу, что так она будет постоянно со мной знаете ли.       —И то верно—хмыкнул мастер—А что насчёт второго компонента—прищурился мастер, аккуратно беря в руки хвост—Ох, Мерлин помоги. Я вижу в этом хвосте, недюжинную мощь и разрушение. Как раз под стать вашей магии мистер Намикадзе. А вы случаем не знаете, чей это хвост?       —Кицуне—отозвался уже Ньют, показывая фотографию данного зверя—Они считаются вымершими. Но все же... Нам удалось достать этот хвост среди развалин—Оливандер не мог теперь оторвать взгляд от несомненно опасных и в то же время прекрасных вещей.       —Палочка из багряника Кацуры. А сердцевина из одной из девяти хвостов Кицуне. Такие редкие материалы, которых днём с люмосом не сыщешь. Я как изготовитель палочек чувствую благоговение. Не беспокойтесь, я сделаю все в лучшем виде. Хотя я считаю что на изготовление придется потратить больше времени. Но я постараюсь сделать шедевр—чуть ли не ликовал мастер.       —А ему стоит доверять? Он уже был готов объявить мою будущую палочку своей—засомневался блондин.       —Не беспокойся, мистер Оливандер чудак ещё тот. Но свое слово держит—заверил Ньют.       —Хорошо бы—вздохнул блондин и нацепив хенге, ушел обратно в дырявый котел, вслед за Ньютом.       —Забыл сказать, из за подачи твоих документов. Куини с Моддести могут припоздать. Но ты постарайся закончить все свои дела с приютом до окончания июля. Так как Моддести будет поступать и ей нужно готовиться в школу. Так что они долго у нас не задержаться—попросил Ньют.       —Хорошо—согласился блондин и умотал в свою сторону.

***

      Наруто решил опять посетить Гринготс, но теперь оформлял документы для нанятия поверенного. Рикберт, как уже проверенный гоблин, предложил своего кузена Окберта. Который в свою очередь оказался более моложе. Однако все что связано с деньгами, знал наперед. Так же, Наруто решил учредить себе ячейку хранения. И вот поверенный Окберт принимался за дела своего нового клиента.       —Мистер Намикадзе, за вами закреплён сейф, 410. В ней вы решили положить ровно 5437 галеонов, 121 сиклей и 33 кнатов. Я правильно вас понимаю?—уточнил гоблин, с менее скрипучим голосом.       —Все так мистер Окберт знаете ли... Надеюсь сработаемся—пожал руку напоследок.       —Не сомневайтесь. Мой кузен Риктеберт сообщил что вы не тот человек который будет хлопать ушами. А потому, да прибудет злата в ваши хранения—пожелал в ответ гоблин.       —И пусть мы рекой они потекут в наши руки мистер Окберт—отозвалсч а ответ блондин и увидел довольный хмык на лице гоблина. Все таки несмотря на то, что он собирается улететь в Америку. Все же дела будет продолжать с Ньютом. А потому нужен поверенный здесь, в Британии. Пока...

***

      —У тебя все таки получилось—обрадовался Наруто, смотря на девочку напротив.       —Еще как, вступительные экзамены были сложными. Но это того стоило—кивнула Эби, застегнув чемодан.       —Поздравляю—то ли с тоской, то ли с довольством пробубнил блондин. Так как девочку ожидало такси, которое отвезёт ее на вокзал.       —Наруто, не забывай нам писать. Жаль Бетти не удалось приехать к нам в этом году. Но ты тоже постарайся поступить в наш колледж. Мы будем ждать—с этими словами, она чмокнула в щеку и быстренько взяв в руки чемодан, умотала из приюта. Наруто помахал руками вслед. Он не стал говорить, что вообще вылетает из страны и будет учиться в Америке. Не стоит рушить ее энтузиазм. Вдруг, он заметил на небе пёструю сову коричневого цвета. Она бросила ему в руки письмо и улетела. Наруто перевернул и ее и вчитался в адрессат.

Мистеру Н.Намикадзе. Лондон, Праймал стрит, приют Вула, комната номер 27

—Наруто тщательно посмотрел на значок Хогвартса, который видел на старых вещах Ньюта и развернул письмо, он вчитался в строки. ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Намикадзе! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.       Дальше Наруто читать не стал и взяв ручку, написал на чистой стороне конверта а точнее нарисовал неприличный жест среднего пальца. А затем посмотрев на небо, заметил что сова улетела не так далеко и решил догнать. Все равно сейчас по воскресеньям не было людей. Поэтому он не медля запустил в нее стихией воды, а когда та падала, подхватил. Осушив стихией воздуха и запихнув в клюв письмо. А затем запустил сову обратно. У него уже есть план. Поэтому никто не смел его нарушать. По пути обратно у приют, Наруто перегородила путь мисс Коул.       —Наруто, завтра ведь тебе не надо никуда ходить верно?—невзначай спросила та.       —А что? Что то серьезное?—вопросил блондин, так как именно завтра он планировал поговорить с Фелисити серьезно на счёт опеки.       —Очень! Вообщем, будь завтра в своей комнате хорошо?—попросила та. А Наруто не стал отказываться. Все равно уже нельзя откладывать разговор. Он мог давно с ней поговорить. Но слова чтобы не расстроить ее, не находились. Тем более как ей объяснить о волшебстве.
454 Нравится 590 Отзывы 231 В сборник
Отзывы (23)