***
— Ты хочешь пригласить Лорда Чон Чонгука в шахматный клуб? Ты что, совсем с ума сошла? — требует Хеджин. — Он уважаем. Его не боятся, — заявляет Эра. Её подруга фыркает, сжимая кулаки. — «И что с того?» — Он может стать искрой перемен, в которые мы верим, — с надеждой улыбается Аэра про себя. — Куда бы он ни пошёл, все идут за ним. — Ли Эра, что ты вообще хочешь сказать? — восклицает Джиун, хватая её за плечи и тряся. Эра вздыхает, отталкивая её. — Когда он входит в комнату, все взгляды обращены к нему. — И что? — моргает Джиун. — Голоса учёных слышны не так далеко. Нам нужен кто-то влиятельный на нашей стороне. Хеджин фыркает. — И ты думаешь, что чёртов Лорд Чон — самый разумный кандидат? — Страна поклоняется этой семье, и он наследник уезда Чон, так что… в этом есть смысл, — пробормотала Дживу про себя. Эра улыбается. Двое остальных смотрят с недовольством. — Именно, — ухмыляется неофициальный лидер группы. — Он нам нужен.wolf
7 июня 2025 г., 21:21
— С возвращением, — протягивает Бёндже, растягивая слова.
— Рада быть здесь, — сухо отвечает Эра, направляясь к своему месту посередине, рядом с Чонгуком. Она не понимает, как так получилось и почему, но в последнее время это её уже не тревожит.
Сегодня стул был пуст.
— Где Лорд Чонгук? — спрашивает она.
— А что? — улыбается Киджун. — Скучаешь?
Аэра хмурится. — А ты как? Как будешь без своего хозяина?
Киджун вздрагивает. — Ну ты, маленькая скулящая…
— Тише, тише, мистер Ки, — перебивает её голос Мистера Кана, учителя математики, который, кажется, её недолюбливает. Его взгляд задерживается на ней дольше, чем нужно, она сердито смотрит в ответ. Он фыркает и поворачивается к доске, но затем останавливается и бросает взгляд на пустое место рядом с ней.
— Где Мистер Чон?
— Обязанности старосты, сэр, — объявляет Бёндже. — Псс…
Эра с любопытством смотрит на виконта. — Что?
— Чонгук назначил меня присматривать за тобой, так что не порти сегодня настроение Кану.
Она нахмуривается. — Зачем ему это?
Он пожимает плечами. — Я так же в замешательстве, как и ты. Думал, он хотел бы слушать твои рассказы о мучениях за ужином.
Эра лишь закатывает глаза и садится, задумавшись. Она думала, Чонгук хотел бы, чтобы она жаловалась на этого отвратительного учителя, но теперь не уверена. На самом деле, с тех пор как она села рядом с Чонгуком, Мистер Кан почти не смотрит ей в глаза, не задаёт сложных вопросов и даже не насмехается над тем, что она — девушка.
Потом Эра едва может сосредоточиться в течение часа, едва реагируя, когда Чимин, Тэхён и Самуэль входят на урок экономики. Самуэль нахмурился, заметив её рассеянное выражение, и помахал рукой перед её лицом.
Она моргает и смотрит на него. Он застенчиво улыбается и тихо смеётся.
— Ты выглядела обеспокоенной. Всё в порядке, мисс Ли?
— Да, да. Всё прекрасно, спасибо, Ваша Милость, — улыбается Эра.
Самуэль смотрит на место рядом с ней. — Сегодня тут свободно?
Она пожимает плечами. — Думаю, да…
— Можно сесть?
Эра колеблется. Это странно. Его же даже здесь нет…
— Я не царица в классе, так что делай, как хочешь.
Самуэль смеётся. — У тебя забавные выражения.
— У меня?
— Да. Мне нравится.
Её глаза немного расширяются. — О, спасибо.
Тэхён подозрительно смотрит из другого конца комнаты и кивает Чимину, который пожимает плечами.
Эра вздыхает и, прорезая сад на своём обычном пути обратно в Женский институт, замечает необычную сцену вдали. Чонгук бежит среди тюльпанов и колокольчиков, а за ним бежит мальчик, словно щенок, гоняясь за ним. Она останавливается и смотрит с недоумением, полупритворяясь, думая, что он красив среди весенних цветов.
— Он нежнее, чем кажется, — слышит она голос.
— Боже мой! Ты меня испугал, — с возмущением вздыхает Эра, поднимая руку, словно чтобы ударить Сокджина, который внезапно появляется из ниоткуда. — Откуда ты взялся?
— Я преподаю здесь политику, — хмурится он. — К тому же, это ты прячешься за кустом, а не я, так что хватит нападать.
— Я не пряталась! — протестует Эра. — Я наблюдала…
Сокджин усмехается и взглядом указывает вдаль. — Ты хочешь сказать — любовалась…
— Я ничего такого не делала. Просто размышляла… Ладно уж, — фыркает она и начинает уходить.
— Ну-ну, не дуйся. У меня есть информация.
Эра оборачивается с интересом. — О чём?
— О мальчике, который тебе нравится, конечно же, — улыбается он.
Эра нахмуривается. Сокджин глотает. — Ладно, ладно. Чонгук был освобождён с урока, чтобы провести день с Монти.
— Монти? — повторяет Эра.
— Тот мальчик там. Несколько дней назад Монти прислали известие, что его матушка погибла.
Её лицо меняется. — Это ужасно, бедный мальчик.
Сокджин кивает. — Действительно. Чонгук попросил разрешения пропустить урок, чтобы попытаться его утешить.
Эра наблюдает, как он играет с мальчиком вдали. В груди начинает что-то сжиматься.
— Это звучит так…
— Не похоже на него? — предполагает Сокджин. — Чонгук на самом деле очень хороший человек для тех, кто на его стороне.
Как будто Лорд услышал своё имя, поднимает голову и устремляет взгляд прямо на Эру. Она на мгновение замерла под его бесстрастным взглядом, а потом моргнула и пошла быстрее.
— Эй! — кричит Чонгук. — Подожди!
Эра и Сокджин обмениваются удивлёнными взглядами, когда он бегом пересекает газон, а Монти скачет за ним, словно щенок.
— Сокджин, я скучал по тебе, — улыбается Чонгук, наконец останавливаясь перед ними, но при этом не смотрит на мужчину.
Старший закатывает глаза. — Ты уверен, что скучал именно по мне? Ладно, извините, мне пора обратно в Женский институт.
Он быстро уходит.
Если Эра и заметила намёк Сокджина или его уход, она не реагирует, а смотрит на мальчика. Он словно фарфоровая кукла с большими стеклянными глазами. Эра моргает, и Монти начинает плакать.
Чонгук вздыхает. — Что ты сделала?
Эра ошарашена обвинением. — Ничего! Клянусь.
Чонгук смотрит на неё строго, садится на корточки на уровне ребёнка. — Монти, что случилось?
— Она похожа на мою маму! — рыдает Монти.
Эра сжимается от боли, Чонгук колеблется. Она с ужасом вздыхает, когда мальчик цепляется за её ногу и снова рыдает.
— Монти, это не так…
Эра поднимает руку, чтобы остудить возмущение Чонгука, и просто гладит мальчика по волосам, пока он не успокаивается.
— Подними его, — приказывает она, когда хватка на её ноге ослабла. Впервые Чонгук слушается и поднимает Монти на руки, его тело расслаблено от эмоционального истощения.
— Бедный ребёнок, — вздыхает Эра, глядя на мальчика в объятиях Чонгука.
— Ты… спасибо. Что не оттолкнула его, ему всего восемь, и он только что потерял мать, — неуверенно произносит Чонгук.
Эра качает головой. — Это было самое малое, что я могла сделать. Тебе нужна помощь с ним?
Это почти не обязательно, но Чонгук кивает. — Да, нужна.
Вот так Эра оказывается в помещениях младшей школы, куда ей, наверное, запрещено ходить, открывая двери для Чонгука, несущего спящего мальчика. Наконец, он указывает на дверь, и за ней — четырёхстенная кровать и едва тлеющий камин.
— Моя комната и рядом не стояла с этим, — свистит Эра.
— Ты ученная, — отвечает Чонгук, но без колкости.
Она закатывает глаза и подходит к камину, используя железный крюк, чтобы раздвинуть тлеющие угли и разжечь огонь. Чонгук укрывает Монти одеялом.
— Я вижу в нём себя, — объясняет Чонгук, повернувшись спиной. — Я тогда чувствовал себя одиноким. Не хотел, чтобы он испытывал то же самое.
У Эры сердце чуть сжимается, она рада, что не видит его лица, иначе бы оно разбилось.
— Ты добрый человек, — раздувает огонь она.
— «Не говори так. Ты бы не подумала так, если бы действительно знала меня.
Эра сглатывает. — Тогда позволь мне.
Чонгук резко поворачивается и смотрит на неё с противоречивым выражением.
— Я не могу.
Ему нравится, когда с её уст срываются слова «милый» и «добрый», и он — тот, кому они адресованы. Как она смотрит на него нежными глазами иногда, думая, что он не так уж плох.
Но он плох. Он — волк, безжалостный, жестокий, когда нужно.
Он лишь надеется, что Аэра никогда по-настоящему не увидит ту его сторону.