Drive It Like You Stole It: A Bodyswap

Перевод
NC-17
Завершён
160
переводчик
smokeymoon бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
70 страниц, 24 827 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
160 Нравится 20 Отзывы 44 В сборник

Часть 7

Настройки
Мистер Старк: Ты где чем занят Питер в машине так и подпрыгнул, хватаясь за телефон, почти не пострадавший в ходе их приключений, чего не скажешь о глазах, перед которыми до сих пор как наяву были два тискающихся в грязи суперсолдата. Наверное, стоит поговорить с мистером Старком и обсудить идею создания пуленепробиваемой обшивки для мозга. Мистер Старк: Не говори что я и так знаю где ты находишься но на кой ляд тебя понесло в канадскую глушь Мистер Старк: И не говори что мне все равно Мистер Старк: Скажи лучше: почему я получаю от Стрэнджа какой–то пассивно–агрессивный пафосный бред про инопланетян и лесные ручьи Питер задумался на мгновение и пояснил: — Это лесно. Когда он нажал «о», трещина на панели телефона расползлась дальше. Вот зараза! — й рдник, а не ручей, — дописал он. Зараза! Вот как теперь набирать «о» в сообщениях? Мистер Старк: Мне еще не поздно перепрограммировать твой костюм на детское сюсюканье которое будут слышать все в округе Мистер Старк: Ну да ладно вероятнее всего вторжение инопланетян не грозит а основной смысл его истерики в том что ему не понравилось как вы там нахимичили он разозлился и ведет себя как стервочка Мистер Старк: Еще он очень расстроился из-за своей новой одежды или чего-то там еще не важно Стйте, — написал Питер, в ужасе прикрыв рот ладонью. — Стйте, это плх. Эт чень плх. Мы не смгли закрыть пртал, мы пчти все закинули в истчник. Снвные заклинания мы сняли, н пртал все еще ткрыт. Мистер Старк: Я так и не понял когда успел стал Стивовой телефонисткой Мистер Старк: Мне все это не нравится Скажите Дктору Стрэнджу, чт мы не мжем разрушить перве заклинание, — умолял Питер, суматошно набирая текст. — Передайте ему, чт мы все брсили в истчник крме странной шктулки птму чт сержант Барнес тчн убьет любг кт к ней прикснется Мистер Старк: Ой-ой бедный треклятый Барнс Мистер Старк: Знаете что если для Стрэнджа это не повод для переживаний даже после того дерьма в которое он вляпался Мистер: Старк: То и для меня это не повод чтобы быть секретаршей Стива Мать Его Роджерса Мистер Старк: Счастливо Нетнетнетнет, — напечатал Питер, попытался позвонить, но безуспешно. Абонент не отвечал. О нет. О нет! Питер поправил спинку сиденья, возможно, в какой-то момент беседы он его пнул, и уставился в потолок. — Думай, — приказал он себе, глядя на помятую и поцарапанную поверхность. — Думай. Вот ты и приплыл. Момент истины. Все ужасно. Ты справишься. Можно смотреть на что-то долго, а потом неожиданная вспышка — и идея готова. Он затаился. Надо же, сколько на потолке паутины осталось. И когда он успел? Ожидание гениальных мыслей затянулось, и он просто рассматривал паутинки. Честно говоря, во время путешествия все потрясающие идеи — две — уже приходили в голову, так что… Дава-а-ай же! Питер, прищурившись, оглядывал машину. Может, набивка сидений? Типа как набивные сердечки? Чем не символ Роджерса и Барнса? Думаа-а-а-а-аай! Все было просто ужасно.

***

Все было просто прекрасно. Стив держал в своих объятиях Баки. Баки, который наконец-то вернулся в то самое тело, с тем самым ростом и весом, да и вообще — у него было все то самое, привычное. И пусть они сейчас валяются в куче листьев, мох застрял в волосах, а неподалеку светится инопланетный портал, изредка выплевывающий располосованных пришельцев, но все это казалось идеальным. Все было просто идеально. Стива так и распирало от счастья, и казалось странным, почему он еще не светится. Неожиданно вдалеке послышался треск и грохот. Стив замер. Баки тоже насторожился, нахмурившись посмотрел в сторону доносящегося шума, который раздавался справа от портала пришельцев, и, вероятнее всего, не был с ним связан. Но кто знает? Сегодня они стали очевидцами вещей и куда чудесатей. Как бы то ни было, шум приближался, и на смену грохоту пришел душераздирающий лязг ломающегося металла. Стив вскочил на ноги и потянулся за щитом. Баки подхватил одну из пушек пришельцев и приготовился дать отпор. То, что приближалось к ним, было большим и чертовски неуклюжим. Они слышали треск ломающихся веток, заметили колышущиеся макушки деревьев, как будто что-то в них врезается. И тогда. У Стива возникла одна очень неприятная мысль. Вот дерьмо. Из кустов и деревьев вылетела тойота: передний бампер полностью оторван, фары разбиты, капот помят, как старая книга в мягкой обложке, а по бокам сплошные вмятины и царапины. Приземлившись на поляну, она немного покачнулась, неуклюже припадая на лопнувшую шину и сломанную ось. За рулем находился Питер Паркер, и он помахал им, прежде чем катапультироваться из машины, направляющейся в воду. Стив боялся смотреть на Баки. Машина ударилась о водную гладь, посылая вокруг фейерверк из ослепляющих бело-зеленых искр, пламя после этого взвилось такое, что, скорее всего, осветило всю Канаду, вплоть до Ванкувера. Грянул симфонический оркестр с литаврами, трубами и барабанами, и каждая феерическая вспышка сопровождалась громогласным крещендо. Портал мерцал и сиял так, как будто на белый свет рождается Тор. Потом все закрылось с громким треском. Прошло, наверное, еще минуты две, прежде чем утихли финальные аккорды обновленной версии саундтрека «Звезды Смерти», и огненный шар уменьшился настолько, что сквозь пламя можно было разглядеть остов тойоты. Во всяком случае, что от нее осталось. Стив закрыл рот. — Я в порядке! — крикнул Питер из-за кустов, помахивая рукой, торчащей из рукава толстовки с обугленной каймой. — Успел выпрыгнуть, когда она летела в воду. Я в норме! Баки стоял неподвижно и безмолвно, не выпуская из рук розовую винтовку и глядя на пылающий каркас своей машины. Он тихо и сдавленно дышал, потом гулко сглотнул — и вот уже Зимний Солдат смотрит на Питера, многообещающе сузив глаза. Стив моментально выхватил винтовку из рук Баки и обнял изо всех сил, лишь бы Питер не огреб по полной. — Он просто взял и уничтожил мою машину, — сказал Баки холодно и отстраненно, как будто говорил о погоде, и сделал шаг вперед. — Он выдернул три дверцы, расхреначил заднее сиденье, поломал багажник, а потом и вовсе скинул ее в источник. Любой суд присяжных оправдает меня в едином порыве. Стив чувствовал, как подошва его ботинок скользит по лесному мху, но Баки сдержать смог: — Бак, в суде не будет присяжных, которые разгребают проблемы девяностолетних суперсолдат, проецирующих свои проблемы с отцом на машины, — утихомиривал он продвигающегося вперед Баки. — Они тебе объяснят, что убийство немного серьезнее, чем вандализм. — Тогда я просто его несильно прибью, — завопил Баки, и Стиву пришлось обнять его еще крепче, чтобы оттащить назад. — Эй, смотрите! Сработало! — радостно крикнул Питер, не подозревая, что над ним сгустились тучи, подгоняемые холодными советскими ветрами. Он с трудом поднялся на ноги и, уперев руки в боки, гордо рассматривал горящие останки того, что еще недавно было внедорожником. — Я просто подумал, что это единственное, что мы еще не испытали. А теперь поглядите — портал полностью исчез! И нам для этого даже Доктор Стрэндж не потребовался. — Ты даже не представляешь, что… — Баки сумел высвободить левую руку, прежде чем Стив обхватил его лицо ладонями, поворачивая к себе. — Она и так была в ужасном состоянии, — отчаянно пробормотал Стив, благодаря небеса за то, что в этот момент Баки был слишком сосредоточен на мыслях о расправе, иначе бы уже сбросил его руки. — И нам бы все равно пришлось купить новую. — Он закрыл портал, потому что она была символом наших отношений, Стивен! — прорычал Баки, вырываясь из хватки и делая рывок вперед, но Стив не сдавался, пятками упираясь в землю. — В каком еще дилерском салоне найти такую, а? Или думаешь, они на каждом шагу продаются, Стив? Стив сунул руку в карман Баки и вытащил оттуда маленькую шкатулку, многозначительно тряхнув ею перед его лицом. Баки почему-то разозлился еще больше: — Ты что, блин, делаешь мне предложение моими же проклятыми кольцами?! — завопил он не своим голосом. Питер, окутанный клубами дыма тлеющей тойоты, совершенно не обращал на них внимания и гордо вскинув голову, улыбался, глядя, в небо. — Ну что ж, — сказал он, жутко довольный проделанной работой, лучась, как победитель школьного конкурса на знание орфографии. — Думаю, на этом все. Пора домой. Стив и Баки синхронно замерли, осмысливая абсурдность происходящего, только Баки отмер первым и рванул вперед, оскалившись и вытягивая руки, словно хотел его разорвать. — НА ЧЕМ?! — проревел он, прежде чем Стив прыгнул ему на спину и повалил на землю. Злющий Баки метался под ним, раскидывая листву в разные стороны. Питер, чья паучья чуйка должна была сразу предупредить, что к нему крадется взбешенный головорез, напомнила о себе только сейчас. Питер попятился, широко раскрыв глаза. — На чем, чтоб тебе пусто было, Паркер? Ты хоть понимаешь, какие у нас сейчас перспективы? Понимаешь? Мы застряли в канадских ебенях, Паркер! Я застрял с тобой в долбаных канадских ебенях.

***

Стиву пришлось нести извивающегося и матерящегося Баки на своих плечах почти тринадцать километров, прежде чем они добрели до мест, где ловит сеть. Питер в отчаянии пытался вызвать такси. С неработающей кнопкой это было проблематично, но оказаться в ситуации, когда Капитан Америка закопает его юное тело в Чертовой Канадской Глухомани, объяснив общественности, что это арахницид — так себе удовольствие.

***

— Я гадала… и загадала… что-то на букву «Д». — Деревья, — ответил Питер, в глубоким унынии уткнувшись лбом в оконное стекло. — Еще раз спасибо, что подвезли нас, мэм, — искренне поблагодарил Капитан Роджерс. Последний час он сидел на заднем сидении рядом с Питером, и это можно было назвать «Крайне Стесненными Посиделками», в то время как сержант Здоровяк-Мудак вольготно расположился на пассажирском сидении впереди. Вот всегда так. — Особенно после того, как Питер лишился своих документов из-за пожара. Даже если мы и были готовы после снятия заклятия рискнуть и добираться обратно на самолете, мы бы просто не смогли пересечь границу на законных основаниях. Питер сильнее вжался лбом в стекло и попытался слиться с поверхностью. Не сработало. — Я все равно направлялась в вашу сторону, — ответила Мэй, доброжелательно махнув рукой, как будто она заглянула к ним мимоходом, а не мчалась по континенту на всех парах, почувствовав, что ребенку грозит опасность. Когда Питер закидывал свой рюкзак в багажник, он увидел, что там лежит ружье. — Так что без проблем. Это меньшее, что я могла сделать, ожидая худшего с вашей стороны. — Мэм, — мило и серьезно сказал сержант Барнс. Питер фыркнул. — Вы просто святая и вы поступили совершенно верно, приехав сюда, когда ваш ребенок позвал вас на помощь. Вы все правильно сделали. Всегда доверяйте ему, а не парочке тупиц вроде нас. — Мэй взглянула на него — и стало понятно, что она явно стала жертвой его обаяния, а Питер задумался, получится ли у него выпрыгнуть из машины прежде, чем капитан Роджерс поймает и усадит обратно. Выражение ошеломленного восхищения на лице сержанта, когда он увидел тетю Мэй, выскочившую из машины и размахивающую монтировкой в богом забытой глуши Британской Колумбии — самое радостное воспоминание Питера, и останется в памяти до конца жизни. — К тому же, — Мэй пожала плечами, — это меньшее, что я могла сделать после того, как Питер поджег вашу машину. Питер не понимал, как им это удается, но сержанту Барнсу даже не пришлось лгать. Получилось так, что на протяжении всей поездки они говорили ей правду. Они на самом деле сообщали ей о каждой остановке в пути и через Гугл скидывали информацию о своем местоположении, по которому она и нашла двух замызганных суперсолдат, таращившихся на нее в изумлении, не ожидая, что сервис совместных поездок сработает в лесу таким образом. — Это сущие пустяки, а вот мы вовлекли вашего ребенка в межгалактическую драку и не предупредили об этом. Хотя прекрасно понимали, что существует угроза появления инопланетян, — сожалел сержант Барнс, стыдливо склонив голову. — Мы понимали, что они во всем замешаны, и нам ни за что не следовало подвергать его опасности. Мы бы никогда не сделали это намеренно. Для Питера это все оказалось сюрпризом, потому что: а) Барнс, казалось, не особо возражал, когда все это происходило, и б) в последний раз, когда он тусовался с Капитаном Роджерсом, он обрушил на него шаткие стены холла, а потом сам же за это отчитал. — Он не пострадал, вы его сберегли, — строго сказала тетя Мэй, — чего не было со Старком в прошлый раз. А вы в курсе, что после той поездки Питер вернулся с синяком в пол лица? С тех пор я не доверяю этому человеку, и я очень рада, что он был в вашей компании. Питер неодобрительно посмотрел в ее сторону, обиженный несправедливостью, даже у Капитана Роджерса был несколько сконфуженный вид, чего нельзя сказать о сержанте, который сверкал своей обаятельной улыбкой и мило флиртовал с тетей. Тетя Мэй застенчиво покраснела. Питер хотел умереть. — Разве вы не собираетесь предпринять что-нибудь? — зашептал он, тыкнув Капитана локтем под ребра. Роджерс посмотрел на него в явном удивлении. Питер возмущенно зашептал дальше: — Разве вы не помолвлены? И вы на полном серьезе позволите ему приставать к моей тете всю дорогу до Нью-Йорка? — Питер, — громко фыркнул Роджерс, веселясь, и Мэй точно его слышала. — Баки всю жизнь флиртует с хорошенькими барышнями и вряд ли его остановит то, что мы помолвлены, это надо просто принять. — Мы не помолвлены, — пожаловался Барнс. — Да ладно тебе, Роджерс, ты не можешь делать предложение моими же собственными кольцами посреди межгалактической потасовки. Мэй рядом, так что не вздумай все опошлять. И вообще, вот оставим вас тут вдвоем, а сами сбежим, держу пари, я за это еще и цветы получу. — Цветы вы точно заслужили, — пообещала Мэй и улыбнулась ему так, как будто он не являлся самым худшим человеком в мире. Питер почти выполз из окна, прежде чем Капитан Америка прижал его к сидению.

***

Как бы Баки ни был доволен обратной дорогой с разговорами в компании тети Питера, но то, как он довольно заорал «О, слава богу!», захлопнул входную дверь и закрыл ее на все четыре засова, активировав все защитные функции, говорило о том, что он очень рад вновь оказаться дома. Стив милостиво разрешил Баки затащить его в спальню, зарыть в пледах и исчезнуть с радаров на несколько дней (можно подумать, Стив возражал). Примерно через неделю Баки успокоился, и Стив снова смог одеться и показаться на улице, пока Баки был в роли безмолвного памятника вопиющей сексуальной угрюмости, закутанного в кокон из одеял. После поездки они все как один не были настроены общаться с окружающими, поэтому, когда мелкие Злодеи грозились незначительными неприятностями, с ними справлялись и без привлечения суперсолдат, за что последние были крайне признательны. Особенно, Баки. Он, кстати, обзавелся новой тойотой, и на этот раз ее электрической версией. Если опираться на мнение специализированных журналов, то это самая надежная, да еще и с дополнительным бонусом в виде электродвигателя: а это означает — никто не услышит, когда вы будете на ней подкрадываться. Царили мир и покой. Но у Стива душа уходила в пятки. Как оказалось, планировать и делать предложение — это разные вещи. Схватить шкатулку с кольцами и многозначительно потрясти ею — это не предложение руки и сердца, и Баки никогда не узнает, насколько был прав. — Э-э, — промямлил Стив поздним вечером в пятницу. Баки оторвался от книги, на его лице отразилось нечто, отдаленно напоминающее любопытство. Стива прошиб пот. Зараза. Он не мог это контролировать, но ведь можно же сделать вид, что все в порядке, и как-то занять свои руки. Они ведь ему еще потребуются, как-никак. — Слушай, — прохрипел он, пытаясь выглядеть расслабленным, а вместо этого походил на человека, у которого от волнения пропал голос. Стив прокашлялся. — Слушай, — заново начал он. — Хочешь прогуляться? Со мной? Куда-нибудь? Баки прищурился. — Перекусить. Я имею в виду, — уточнил Стив, — хочешь перекусить? Со мной. В красивом месте. — В красивом месте, — с подозрением повторил Баки. — Тебе ведь нравятся красивые места. — Стив замер изваянием и по-прежнему не знал, что делать с руками. Единственное, что он знал наверняка — не стоит прятать их в карманы. Он так поступал только в том случае, когда ему было что утаивать. Баки об этом было прекрасно известно. — Ну да, красивые места мне нравятся, — согласился Баки, глядя на руки Стива, которые каким-то образом все равно оказались в карманах. — Точно. Только, знаешь… Не забудь про штаны, — продолжил Стив с отчаянием. — Придется. В общем, иди и надень штаны. Поскорее. Баки закрыл книгу, с сомнением посмотрел на него и уточнил: — Поскорее? — Ага. Можешь, когда захочешь, конечно. Но лучше побыстрее, — ответил Стив, думая о времени бронирования. Наверное, ему стоило зарезервировать столик на весь вечер? Так можно делать? Тем более, когда ты Капитан Америка. Точно, именно так и нужно было сделать. — Ладно, — согласился Баки, откладывая книгу и поднимаясь. — Без проблем. Штаны. Час спустя Стив уже почти лишился рассудка. — Ты все еще причесываешься? — Он нервничал и открыл дверь в ванную комнату. — Выглядит точно так же, как полчаса назад, а мы опаздываем. Баки, вооружившись чем-то похожим на щипцы для спагетти, сосредоточенно высунул язык и приводил в порядок волосы: — Опаздываем? На спонтанный ужин, так? — уточнил он. Стив был на грани взрыва: — Я… — сказал он. — Да. — Слушай, придется подождать еще немного. Знаю, что не сказал тебе об этом, но я… — он осекся, глядя на карман Стивовой куртки. — О нет! Стив в панике посмотрел на него округлившимися глазищами и попытался не сдавливать так сильно злополучную коробочку в кармане: — Что? — О нет, — повторил Баки, не спуская глаз с кармана. — Вот дерьмо. Ты собираешься сделать предложение. Это было ужасно. — Наверное, — в отчаянии сказал Стив. — Не знаю. Нет. — Да! — Баки отбросил щипцы в раковину. — Да! Делай это! Сейчас же. Быстро. — Эм-м… Что? — Быстрее, — прошипел Баки, хватая Стива за воротник и притягивая к себе, испуганно посмотрев в окно. — Поторопись. И тут раздался звонок в дверь. У Баки был абсолютно убитый взгляд. — Вот гадство, — простонал он. — Вот зараза! Я должен был тебе сказать кое о чем. — Да что происходит-то? За дверью послышался шум, как будто кто-то прыгает с ноги на ногу, потом раздалось: — Может, их нет дома? Может, они забыли? И ладно, я достаточно взрослый и самостоятельный, чтобы оставаться дома. Мэй, это же только на выходные. — А вот я, Питер, с тобой не согласна, — ответил другой голос. Стив почувствовал, как сердце ухнуло вниз, Баки спрятал лицо в ладонях и тихо, но обреченно застонал. — Я даже боюсь представить, в какую сомнительную супергеройскую историю ты еще можешь вляпаться в мое отсутствие, поэтому оставляю тебя под присмотром ответственных взрослых, и это не обсуждается. — Ответственных?! — фыркнул Питер. — У них условное освобождение за международный терроризм. — Ты не мог, — прошептал Стив. Баки поднял голову с выражением на лице «еще как мог и очень об этом сожалею». — Бак… Я собирался сделать предложение. — А откуда мне было знать, что ты его собираешься сделать! — пожаловался Баки, сердито замахал руками и открыл дверь. Паркеры синхронно посмотрели на них, причем у Питера был такой вид, словно он, улыбаясь, идет на казнь, а улыбка Мэй, адресованная Баки, была солнечно-искренней. — Большое вам спасибо, что согласились позаботиться о моем племяннике, — она стремительно вошла в дом, закинула сумки на диван и отряхнула руки. — Вы не представляете, какое это облегчение знать, что Питер в безопасности. Я каждый раз вздрагиваю с тех пор, как он снова приступил к стажировкам у этого страшного человека. — Не проблема, мэм, — на автопилоте ответил Стив, внутренне умирая. Он открыл рот, чтобы сказать что-нибудь еще, но ничего не смог придумать и рискнул взглянуть на Питера. Тот смотрел на коробочку, которая каким-то образом из куртки перекочевала в руку Стива, и он лихорадочно спрятал ее за спину. — О нет, — прошептал Питер. — Я немного опаздываю, — виновато произнесла Мэй. — Мне, правда, уже пора. Еще раз спасибо, я уверена, что вы отлично проведете время, и, Питер, постарайся, пожалуйста, ничего не поломать в этом доме. — Что ж, машины у них здесь нет, а если бы я и заехал на ней в дом, то ты бы разозлилась на меня еще больше. Мэй очень строго посмотрела на него. Питер открыл рот, закрыл его, а потом заверил: — Я больше не буду ломать их вещи, тетя Мэй. Мэй долго на него смотрела, затем решительно кивнула и ушла. Некоторое время они так и стояли в молчании и тишине. — Что ж, — Стив решил начать беседу, хотя слова словно царапали ему горло. — Полагаю… Полагаю, что Питер собирается с нами поужинать. — О нет, — снова повторил Питер.

***

— Что ж… — сказал Баки, обращаясь к потолку. Стив посмотрел на Баки со своей стороны кровати, от которой до него было сантиметров шестнадцать: — Говори. — Наша помолвочная ночь. — Чисто технически, нет, — Стив увильнул от правильного ответа и поерзал, словно ему неуютно. Баки знал, что это гигантская вмятина в матрасе ровно посередине, они все время туда скатывались. Чтобы не упасть, Баки устраивал металлическую руку с краю, у Стива такого преимущества не было. — У меня не было подходящего момента сделать предложение. Баки все так же смотрел в потолок, но уже более сердито, Стив не двигался, соблюдая правила приличия. — Наша помолвочная ночь, — угрожающе процедил Баки. — Ладно, — Стив пошел на попятную. — Да, ты прав. Абсолютно. Баки закрыл глаза: — У нас помолвка. Ты сделал предложение в «Дельмонико» и подарил мне розы. Ты даже пригласил скрипача, чтобы тот играл сопливые песни из сороковых про любовь. Стив кашлянул, как будто хотел ответить правильно, но не мог пересилить себя: — Типа того. По большей части все верно, — смиренно ответил он, гримасничая. — Скрипач, правда, был в замешательстве. — И весь этот проклятущий вечер рядом с нами сидел Человек-паук, молча уткнувшись в тарелку с пастой аль форно. — В общем, — Стив возился с пуховым одеялом, подтыкая его с одной стороны, чтобы не скатиться к любви всей своей жизни. — Да. Поэтому можно сказать, что предложения-то на самом деле и не было. — Наша помолвочная ночь, а Человек-паук все еще здесь. И ему прекрасно слышно каждое наше движение. Ведь у него суперслух. — Ты его сам пригласил. — Стив воспользовался возможностью напомнить. — Это дурной сон? — поинтересовался Баки, обводя руками вокруг. — Вот это все. Мне снится кошмар? А я вообще проснусь когда-нибудь? — Мне неловко обжиматься с тобой в постели, потому что ему все слышно, — пояснил Стив, — но давай поищем плюсы, например, мы ездили на общественном транспорте, поэтому твоя новая машина в целости и сохранности. А еще мы почти обручились. И его тетя тебя просто обожает! Кроме того, он ничего не сломал! — Мне ужасно жаль, но я только что не нарочно вытащил из стены в ванной комнате держалку для полотенец! — как по команде заорал Питер из соседней комнаты. — Я не хотел! Я просто дотронулся, а она осталась у меня в руке. Пожалуйста, не говорите тете Мэй. — Как же я хочу проснуться! — простонал Баки и попытался задушить себя подушкой.
160 Нравится 20 Отзывы 44 В сборник