ID работы: 10797877

Вальс багровых теней

Гет
NC-21
В процессе
126
La petit Poete бета
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 55 Отзывы 33 В сборник Скачать

«Триада»: Акт I

Настройки текста
Примечания:

Великобритания

Лондон, особняк Мориарти

ноябрь, 1878 год

      С самого утра в доме Мориарти кипела работа, а причиной тому было наступление подготовки к Рождественским праздникам. Последнее воскресенье ноября знаменовало начало адвента, да и к этому всему, из-за других поручений Уильяма, даже Льюис не мог уследить за полным порядком поместья. Буквально на днях они вернулись из Дарема, поэтому в Лондоне теперь придётся попотеть, особенно, к большому сожалению Морана, который улизнул из дома при первой же возможности.       Пока на часах пробило полдень, Льюис уже копошился между полок в библиотеке, отбирая книги, которые теперь были не нужны, но и выбрасывать их он не собирался, откладывая богатые фолианты в небольшой чемодан, чтобы передать в Лондонскую библиотеку. Кажется, в последние годы это превратилось в некую традицию перед Рождеством.       — Ты здесь, Льюис? Я тебя искал, — раздался мягкий голос в помещении, который принадлежал Уильяму.       — Что-то случилось, брат? — отложив очередную книгу в чемодан, блондин поднялся и поправил очки, которые сползли к кончику носа.       — Пока что ничего, кроме исчезновения Альберта следом за Мораном. Но я здесь по другому делу, — мужчина достал запечатанный багровый конверт, протянув его младшему брату. — Кажется, ты сегодня пойдешь в библиотеку? По возможности, передай это письмо господину Кэвендишу, он будет там примерно до окончания послеобеденного чая.       — Что-то связано с новым делом? — с интересом спросил Льюис, приняв письмо.       — Зависит от ответа мистера Кэвендиша на мой запрос. Надеюсь, всё сложится так, как я планирую, и до Рождества мы управимся. У тебя ещё много работы?       — Здесь почти закончил, но Моран… Он избегает меня. Его помощь сейчас была бы очень кстати.       — После того, что ты сделал с ним в Дареме, боюсь, сбегать он будет ещё долго. — едва посмеявшись, Уилл вызвал слабую улыбку на лице брата, после чего тот положил последнюю книгу и закрыл чемодан, взяв его.       — В таком случае, я пойду, нужно успеть зайти в несколько магазинов по пути. После каждого переезда приходится отовариваться заново. Да и к ужину успеть.       — Извини что так обременяю, если нужна помощь, я…       — Нет, всё в порядке, Уильям, я только рад помочь, у тебя и без того много работы из-за университета и последнего задания. Не отвлекайся на бытовую мелочь, я прекрасно справляюсь.       — И всё-таки…       — Не стоит, брат.       — Ладно, как пожелаешь. Однако, Льюис, ты обещал.       — М?       — Рождественский пирог приготовим вместе, — подмигнув младшему, Уилл покинул библиотеку размеренным шагом, следом направился и Льюис, улыбаясь себе под нос от одной мысли, что Рождество — на редкость тот праздник, когда они действительно могут побыть все вместе, как семья, совсем не думая о будничных делах или планах по разрушению порядка. Подобные мелочи грели душу Льюиса, делая его счастливее, пускай и на короткое время. А пока, впереди целых четыре недели приготовлений, потому нельзя терять ни минуты.       Помимо явного похолодания, о приходе зимы и праздников можно было узнать с витрин магазинов канцелярии, почты и книжных, ведь здесь в первую очередь появлялись рождественские открытки, но вскоре улицы Лондона будут полны ярких украшений за каждым прилавком, а вместе с тем аппетитные ароматы и уличные празднования на ярмарке только прибавят красок в этом сером городе.       Льюис знал это, и каждый год в нём рождался ребёнок, который хотел лишь вновь почувствовать то единение, которое было когда-то давным-давно. Возможно, даже до того, как он с братом был предоставлен лицом к лицу суровой жизни улиц. Так и сейчас, проходя мимо витрин, которые понемногу начинали украшать, он вдавался в собственные воспоминания, вовсе не заметив как быстро добрался до здания библиотеки. Поскорее войдя внутрь, блондин снял шляпу и осмотрелся. Нужно было найти мистера Кэвендиша, но для начала стоило всё-таки узнать, здесь ли он вообще, поэтому мужчина направился к кафедре выдачи книг — уж кому, как не библиотекарям в первую очередь знать о местонахождении своих клиентов в этом царстве литературы.       — Доброго дня, мисс, — остановившись около стойки и положив на неё чемодан, Льюис слегка наклонил голову в приветствии. Девушка напротив поднялась с лёгкой улыбкой, отвлекшись от каких-то записей.       — И Вам, сэр. Желаете взять книги?       — Скорее, отдать в фонд библиотеки, — подвинув чемодан, блондин вызвал у библиотекаря приятное удивление, а после одобрительного жеста, девушка осмотрела все книги детально и бережно.       — Впечатляющие сборники, они довольно редкие. Наверняка, Вы аристократ, если можете позволить себе такую роскошь. Но очень щедрый, раз доверяете это сокровище нам. Уж простите мою наглость, сэр, — мягко произнесла она, выложив книги по порядку перед собой, взяв затем с полки одну из многочисленных папок. — Извольте Ваше имя и фамилию, нужно сделать запись в журнале.       — Льюис Джеймс Мориарти, — спокойно ответил мужчина, но, если ему не показалось, то девушка скребнула пером, услышав фамилию. Впрочем, она не предала этому значения, быстро подвинув журнал посетителю для подписи. — Позвольте узнать Вашу фамилию, мисс.       — Донаван. Ещё что-то интересует? — закрыв папку, девушка выпрямилась, посмотрев на блондина.       — Мисс Донаван, мистер Кэвендиш сейчас здесь?       — Хм, кажется, он в третьем читальном зале. Уверена, Вы найдете его в излюбленном месте около камина. Там достаточно немноголюдно.       — В таком случае, благодарю за помощь. Всего хорошего, — забрав чемодан и поклонившись на прощание, Льюис ушёл в указанном направлении, оставив девушку смотреть ему вслед, пока полы плаща не исчезли за поворотом.       — И что это было-о-о? — раздался позади меня крайне неожиданный клич, из-за чего я подпрыгнула, едва не уронив журнал с испуга. Вот же, почему она постоянно так появляется?       — Энни, сколько раз тебе говорить, не доводи до остановки сердца. Тише едешь, дальше будешь. Горе мне с тобой, — забормотала я, собравшись с мыслями и всучив папку в руки своей непутёвой помощницы, серьезно на неё посмотрела.       — Да ладно тебе, ты просто так до-о-олго смотрела вслед тому господину, я уж было подумала, запала на него с первого взгляда. Ещё и болтнула какую-то чепуху, «Донаван». Точно, втрескалась, — щёлкнув пальцами, Энни лукаво улыбнулась, но я лишь агрессивно выдохнула, подарив ей подзатыльника в ответ.       — Много болтаешь, займись работой, пожалуйста.       — Тц, Эмили, почему ты такая вредная? Опять не спала всю ночь и чахла над пыльными делами архива? Точно, это всё пыль, однозначно. Запудрило тебе мозги пыльными отчётами. Не думала сменить работу? — почесав затылок, Энн увернулась от моей второй попытки нанести удар, отступая назад. — Всё-всё, не кусайся, уже работаю, видишь.       — И книги эти не забудь внести в каталог, распредели по секциям, и чтобы не как в прошлый раз, поняла? Три шкуры сдеру, — пригрозив девушке и проследив за тем, как быстро она собрала книги, я вернулась на своё место, но теперь на размышления было достаточно времени, ведь в ближайший час вряд-ли здесь появится много посетителей из-за перерыва. — Мориарти, значит.       Удивлена ли я? Не скажу. С времен приюта мне стало ясно, что братья отборные фрукты, куда не глянь. И даже когда в газетах разлетелись новости о том, что сгорел особняк графа Мориарти, для меня было очевидным то, кто всё это подстроил. К сожалению, как только этот славный дуэт покинул приют, наша «семья» продержалась недолго. В первый год Уилл с Льюисом иногда навещали нас, но после инцидента с пожаром мы никогда их не видели. Кажется, мне было одиннадцать, когда я вновь оказалась на улице, хотя, некоторое время мы с ребятами держались вместе, чтобы облегчить выживание в трущобах. Тем временем наша Сестра, которая столько лет заменяла нам мать, перевелась в другой приют при церкви, и хоть как бы она не пыталась, забрать нас туда не смогла. Объяснили всё тем, что для нас места нет, но все прекрасно понимали, что мы были лишь помехой для этих церковных «благодетелей». Впрочем, может оно и к лучшему, ведь я могла представить себе примерно то, что нас могло поджидать в том приюте, — уж поверьте, рабочий дом Блэквуд стал отличным жизненным уроком.       Одним днём я решилась вернуться к району Ковент-Гардена, где было расположено наше убежище с братом, и как вы уже догадались, Эдварда там не было. Чердак выглядел заброшенным не месяц и не два, поэтому я осмелилась предположить, что мой горе-родственник таки отправился пополнять ряды пушечного мяса Её Величества. Ни единой весточки за все эти долгие четырнадцать лет я не получила на своё имя, ни одной дряхлой записки, на которой могло бы быть написано «Эдвард». Пускай мы разошлись когда-то не на самой приятной ноте, но к чёрту это всё. Похоронила ли я брата мысленно? Да. И даже без гроба, заживо закопала со всем его эгоизмом. Чтобы наконец начать новую и слаженную жизнь, я должна была отпустить прошлое, но оно не отпускало, нет, не отпускает меня по сей день. Иногда мне снятся мутные сны, которые мучают и истязают моё спокойствие, но полностью забыть всё я так и не смогла. С возрастом, понимание несправедливой и абсурдной смерти родителей всё больше накатывало и давило на меня, однако ничего поделать с этим я не могла. Единственное, что мне оставалось, — переступать через себя каждый сраный раз и заставлять выживать, иначе какой толк от спасения в тот злосчастный вечер Рождества?       К тому времени, как мне исполнилось тринадцать, я осталась вновь совсем одна. К сожалению, не всем моим товарищам из приюта удалось выжить на этих гнилых улицах трущоб. Некоторые умерли с голоду, других скосили болезни, третьи напоролись на местных авторитетов с более острыми клыками а те, кто выжил — растворился в толпе, как бы то эгоистично не звучало, чтобы спасти свою шкуру. Среди них была и я. Вскоре, кое-как, но удалось устроиться в цветочный магазинчик рядом с рынком Ковента, к счастью владелица, Розали Хоуп помнила меня, поэтому довольно радушно приняла в подмастерье. Женщина она была одинока, муж погиб на войне, детей судьба не подарила, поэтому всё, что ей оставалось, так это заняться цветами до конца своих дней. За весь год, что я пробыла в магазине, не было ни разу чтобы миссис Хоуп хоть в чем-то меня упрекнула, и я вновь начала чувствовать себя нужной для кого-то. Вечерами мы подолгу за свечами и горячим чаем сидели у неё в квартирке на втором этаже, пока я рассказывала всякие истории из приюта, а она учила меня вышивать или плести милые и своеобразные корзинки, которые потом мы использовали для букетных композиций. Казалось, нет ничего лучше подобной мирной жизни, но всему приходит конец, именно тогда, когда ты этого не ожидаешь.       Откровенно говоря, я уже привыкла к подобным палкам судьбы в колёса моей жизни, но от этого всё равно становилось гадко на душе. Оставалось только обижаться на весь мир, кричать, биться об землю, не знаю — мне просто хотелось достучаться до высших сил, чтобы те наконец прекратили так подло издеваться над моей покалеченной душой и сердцем. Очередная подлянка заключалась в том, что миссис Хоуп тяжело заболела, хотя сначала мы приняли это за обычную простуду. К сожалению, когда её состояние ухудшилось и я уже не могла самостоятельно за ней присматривать, пришлось искать врача, который выявил дифтерию. Прогнозы были неутешительны, а я слишком поздно осознала, что могла заболеть так же, ведь тесно контактировала с больной. Но всё обошлось без последствий для меня, однако миссис Хоуп вскоре умерла. Возможно, она была тем человеком после смерти родителей, кончина которого заставила меня искренне скорбеть.       Через пару дней после похорон, явился младший брат миссис Хоуп — сэр Артур Бриксли, отставной вояка, чтобы решить вопрос с имуществом, но в его кругозор попала я. К добру или нет, он знал обо мне достаточно из писем сестры, поэтому не прогнал как бродягу. Наоборот, он сделал для меня слишком щедрое предложение в знак благодарности за то, что я столько времени провела с Розали и помогала ей. Как оказалось, его старшая дочь преподавала в пансионе для девочек из малоимущих семей, который его семья спонсировала, а всё, что он узнал от миссис Хоуп, дало ему общую картину моей эрудированности и способностей. После этого я иногда вспоминала братьев из приюта, ведь только благодаря им смогла продолжить учиться, особенно Уильяму, который был нашим главным кладезем знаний.       Так вот, деваться было некуда, да и я устала бездольно скитаться по улицам, отбиваясь от бездомных, наглых, вонючих гоблинов сверстников, поэтому согласилась отправиться в тот интернат, но только ради покойной миссис Хоуп. Терять кроме своей жизни мне уже было нечего, да и зима вновь подкрадывалась, дыша в спину голосами прошлого, так что следующие два года я провела под крышей, со своей кроватью, чистой одеждой, едой и возможностью учиться, что открывало куда больше перспектив, нежели жизнь воровки в булочной за углом. Конечно, сладкой эта жизнь не была, но я не привыкла жаловаться, бери пока дают. Всё то время мистер Бриксли поддерживал со мной связь, интересовался делами и успехами в пансионе, даже предлагал после окончания обучения в интернате устроиться в его семью гувернанткой для младшей дочери, но я вежливо отказалась. Всё-таки, этот человек сделал уж действительно слишком много для совсем чужой девчонки с улицы, а совесть я просто не могла похоронить ради большей наглости.       Позже, он передал некоторые письма, в которых Розали писала про меня, но сдержать слёз я уже не могла. Всему виной её слова, которыми она называла меня своей дочкой, пускай неродной, но той, кто скрасил жизнь одинокой вдовы на старости лет своим детским смехом и светлой душой, сердечной заботой и объятиями, живым огоньком в глазах и жаждой узнать больше об этом мире. Я даже не подозревала тогда, насколько эта женщина привязалась ко мне, и кажется, не прошло ни одного вечера перед сном, чтобы я не помолились за её душу и с улыбкой не шептала слова благодарности за всё, что она сделала для меня. Последние её слова, которые были адресованы мне я запомнила на всю оставшуюся жизнь:       »…Эмили, мой юркий королёк, позволь искренне оторвать от сердца бесценную благодарность за то, что подарила мне возможность испытать чувство материнства напоследок. Никакие сокровища мира не сравнятся для меня с этим даром, потому что своё я уже нашла, и это — ты.»       — Мисс Беррингтон? — словно молотком по стеклу ударил мужской голос и я закрыла дневник с запиской достаточно нервно, подняв глаза. Да что за день внезапных обращений?       — Да, это я.       — Вам письмо, — осторожно протянув конверт, молодой почтальон явно хотел как можно скорее исчезнуть, видимо, моё раздражение было слишком веским для его тонкой натуры. Изнуренно выдохнув и приняв письмо, я задержала взгляд на печати и цокнула языком от ещё большего недовольства.       — Любовные письма? — прямо над ухом дыхнув жаром, слащаво произнесла Энни, но в этот раз я пришибла её с локтя, не со зла, никак нет. Всего-то рефлексы.       — Когда-нибудь я тебя убью, заруби себе на носу, Энни. Иначе однажды его тебе оторвут, — рыкнула я, положив конверт в дневник. — Можешь заступать за кафедру, я ухожу в архив. И даже не думай устраивать здесь клуб знакомств, иначе мне придется познакомить тебя с чудесными джентльменами Сверхурочными. — потянув ассистентку за ухо, я всё-таки покинула зал, проклиная тот день, когда вообще согласилась идти работать в библиотеку.

* * *

      — Значит, сегодня ночью придется просто тайно забраться в дом Хаксли, вскрыть сейф и исчезнуть, не поднимая шума? Как два пальца об стол, ты вроде говорил, что этот документ достаточно важен, чтобы оказаться на виселице, или я что-то пропустил в твоём рассказе, Уилл? — покрутив пустой стакан, медленно произнёс Моран, пытаясь высмотреть на дне последние капли виски, но мог увидеть только прожигающий взгляд Льюиса, глаз которого уже начинал дёргаться из-за скользкой и ленивой натуры Себастьяна, что так удачно откосил от работы по дому.       — Всё верно, документ — наша главная цель. Нельзя, чтобы с ним что-то случилось, иначе мы не перейдем к следующему этапу миссии, — достаточно серьезно ответил Уильям, смотря перед собой. — Льюис, на сей раз я поручаю это задание тебе. Фред к сожалению сейчас не может помочь Морану, поэтому будете работать вместе.       Кажется, столь важное дело таки отвлекло младшего Мориарти от полковника, но ненадолго.       — Я не подведу, брат. Можешь быть уверен, — приложив руку к сердцу, Льюис кивнул старшему и покинул гостиную вместе с Себастьяном, а когда оба взяли нужные инструменты и оружие, направились прочь из особняка под покровом ночи, пока туман стал их верным товарищем в том, чтобы остаться незамеченными.       — Слушай, Льюис, я надеюсь, ты не собрался меня здесь убить и выдать всё за несчастный случай? — осторожно спросил Моран через некоторое время молчаливой ходьбы, краем глаза наблюдая за блондином, лицо которого не выражало абсолютно никаких эмоций. Всё, что его сейчас беспокоило, это нынешнее задание и не более.       — С чего бы?       — Да не притворяйся, я же видел, как ты медленно меня выпотрошил взглядом вместо индейки на ужин. Я не со зла избегал работы, просто…       — Стойте, — вдруг насторожившись, Льюис резко осел под забором, пристально вглядываясь в окна какого-то особняка. — Мы пришли. Следуем по указаниям Уилла, ни шагом дальше, всё понятно?       — Да не маленький, разберусь как твою задницу прикрыть. Иди уже, — фыркнул Себастьян, украдкой пробравшись на задний двор, откуда Льюис должен был войти в дом. Но через черный вход было довольно рискованно пробираться, учитывая то, что рядом находились комнаты прислуги, поэтому стоило выбрать нейтральную локацию, и окно на первом этаже, которое вело в гостиную — идеальный вариант. Забраться внутрь было действительно легкой задачей, но вот вскрыть сейф в кабинете — требовалось время.       Будучи довольно скрытным и тихим, Льюис словно тень добрался до нужной двери на третьем этаже, но чутьё внутри выдало тревогу. Что-то не так, но нужно было выполнить эту задачу, иначе как потом смотреть брату в глаза без угрызений совести? Он и без того редко участвовал в миссиях, а теперь всего-то заменял Фреда на самом деле. В ином случае, даже в этом деле он не был основной фигурой, лишь поддержкой. Всё же, собравшись с мыслями, мужчина тихо повернул ручку и бесшумно скользнул в комнату.       Здесь было достаточно места, но ему нужен был только сейф. Уилл заранее предупредил, что тот скорее всего спрятан, а слабостью Хаксли были картины, потому стоит приподнять каждую из них в кабинете, чтобы найти тайник. В темноте тяжело было конечно распознать все объекты, но пройдясь вдоль стены, уже на третьей картине Льюис остановился, нащупав между стеной прорезь, а за ней и сам сейф. Да не успел он картину полностью убрать, как шеи коснулось лезвие ножа, что озадачило блондина на пару секунд. Не теряя времени, он использовал захват с подножкой, но противник оказался достаточно сильным и ловким, чтобы обойти прием, после чего Льюис всё-таки освободился и сразу же выхватил собственный нож, мгновенно атакуя. Соперник был явно профи, маневрируя настолько искусно между предметами интерьера, что ничего не задел ни одним своим движением в ходе атак. Когда выдалась минута, они остановились на расстоянии друг от друга, но подобный расклад уже нарушил план Уильяма, чему Льюис не был рад. И как Моран вообще выпустил этого человека из поля зрения?       — Что тебе здесь нужно? — тихо, но грозно спросил блондин, держась на выжидающей позиции, пытаясь разглядеть своего противника в блеклом свете от уличных фонарей вне. Незнакомец молча достал из-под плаща футляр для бумаг, вызывающе покачивая им, но тут же спрятал, однако это вывело Льюиса из себя ещё больше. Значит, вор оказался здесь раньше них, тогда теперь придется полагаться на умение импровизировать, коль всё пошло коту под хвост. Если поднять шум, противник может растеряться и сбежать будет тяжелее, но в этой взбучке вероятно есть шанс перехватить документ и скрыться. Моран будет в состоянии проложить безопасный путь отхода, но действовать нужно быстро.       В то время, пока мужчина размышлял, незнакомец будто прочел мысли и сделал ход конём первый, перекинув статую рядом с собой, чем вызвал сильный грохот и поднял облако белой пыли от осколков, что закрыло обзор Льюиса на пару секунд, а когда он бросился вперёд, то понял, что слишком поздно — соперник использовал окно, проворно выскочив наружу, оказавшись на крыше двухэтажного небольшого склада при особняке, бросившись в бега. Из-за такого поворота событий у Мориарти не оставалось выхода, потому он выскочил следом, пока кто-то не ворвался в кабинет.       Моран без дела тоже не сидел, обеспокоенно наблюдая за непонятным происшествием снаружи через прицел излюбленной винтовки, но уже когда понял, что дело дрянь, заметив Льюиса, который побежал по крышам следом за какой-то внеплановой фигурой в их задании, сам сорвался с места и направился за бегунами. Толку сейчас было мало в прикрытии, но у Себастьяна была своя идея, как облегчить им эту погоню, только оставалось выбрать удобную позицию. В такой спешке это было затруднительно, но сократив путь по проулкам, полковник остановился в одном из них, схватив винтовку, тут же прицелившись и застыв в ожидании. Буквально секунд через тридцать над головой мелькнула черная тень, но этого хватило для меткого выстрела и звука неудачного падения за углом. Рано обрадовавшись, Моран выскочил с укрытия, только его жертва уже исчезла где-то в темноте улиц.       — Да чёрт бы побрал этого негодяя, кто он такой? — сплюнул Себастьян, тяжело выдохнув, пока рядом спустился выдохшийся Льюис, осев под стеной дома.       — Я… Его… Убью… Гадство… — пытаясь отдышаться, младший Мориарти с досадой стукнул ножом по каменной брусчатке, теряясь в собственных мыслях.       — Я так понимаю, документ мы просрали, а значит просрали дело и Уилл сделает из нас рождественскую гирлянду за такой про... прости Господи. Он будет зол… — достав сигарету, Моран оперся на винтовку и чиркнув спичкой, закурил.       — Не могу понять одного: неужели мы не единственные, кому нужен этот документ, но для чего? — посмотрев на облачное ночное небо, Льюис глотнул и сцепил зубы от злости. — Мы не можем вернуться без документа, если он так важен, просто обязаны получить его любой ценой.       — Что вообще в той бумажке такого важного? Может, жизнь отдавать за неё всё-таки не стоит? — качнув головой, Себастьян довольно нервно сделал затяжку, содрогнувшись от холода.       — Не знаю, что в том документе, но брат сказал, что без него мы не продвинемся дальше. План провалился, мне этого достаточно.       — Зато мы знаем, что теперь охотников за сокровищами двое.       — Но как выяснить, кто наш конкурент?       — Хм… Думаю, тропинка из хлебных крошек приведет нас к пряничному домику злой ведьмы. — задумчиво смотря на дорогу, Моран усмехнулся и выбросил сигарету, указав дулом винтовки на кровавые пятна.       — Это вы его так? — удивлённо вскинув брови, Льюис поднялся и спрятал нож, осмотревшись. Действительно, кровавые пятна указывали направление достаточно чётко.       — Кажется, я слышу сонный топот ножек Скотланд-Ярда. Какие же они медленные обосранцы, — посмеявшись, брюнет спрятал оружие под плащ и накинул капюшон, после чего парочка направилась по неординарному следу.       Их слежка оборвалась в районе Вестминстера, отчего Моран неохотно двигался по этому месту, то и дело оглядываясь по сторонам всё чаще.       — Нет, это конечно, логично, раненый идёт лечить раны в больницу, но… здесь просто невозможно что-то найти, — безнадежно потерев переносицу, мужчина остановился, вновь присмотревшись к дороге. Следы стали реже попадаться, но всё ещё появились. — Мне кажется, это бесполезно. Может всё-таки сдадимся с потрохами Уильяму и не будем себя мучить? Он сделает это сам.       — Возможно, у нас действительно нет выхода. По крайней мере, мы узнали, где наш преступник прячется, если не затягивать, возможно брат сможет придумать другой план, — расстроенно ответил Льюис, хмурясь на столь неприятный исход. Он провалил свое задание, как и опасался.       — Тогда решено, даём задних?       Кивнув, блондин в последний раз посмотрел на улицу и повернул назад вместе с Мораном, даже не представляя, каков будет их следующий ход в этом деле.       — Значит, след оборвался на Харли-стрит? — переспросил Уильям, расхаживая по комнате бесцельно.       — Именно. Знаешь, этот мудак живучий оказался, с такими-то увечьями сумел сбежать от двоих, вряд-ли простой воришка, что скажешь? — смотря в потолок, Себастьян вдавался в думы, но уже был готов уснуть прямо здесь, не смотря ни на что.       — Льюис, ты сражался с ним, перед тем как он сбежал, да? Могу предположить, что он профессионально отбивался от твоих атак и опередил в плане отхода. Ещё и знал, что искал и где это искать. Выносливый и ловкий похититель документа, о содержимом которого знает ограниченный круг лиц, но и нужен он только конкретным людям в сфере морской торговли и страховки суден. Вдобавок, следы привели вас на Харли-стрит, где расположены частные больницы приватных докторов. Боюсь, мы имеем дело не с одним человеком, а с целой организацией преступного синдиката, — посмотрев в окно, замечая первые краски рассвета за горизонтом, Уилл усмехнулся, заведя руки за спину.       — Чего? — аж очнувшись, Себастьян поднял голову, округлив глаза от столь интересного вывода. — Как ты это слепил вообще в кучу? Не вижу связи.       — Организацией? — внимательно посмотрев на брата, Льюис взволнованно выдохнул, сжав пальцы в кулак.       — Конкретно, наш противник в этой партии — Роберт Стивен Крейг, возглавляющий подпольный синдикат теневой стороны Лондона под названием «Триада».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.