ID работы: 10797877

Вальс багровых теней

Гет
NC-21
В процессе
126
La petit Poete бета
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 55 Отзывы 33 В сборник Скачать

God rest ye merry gentlemen

Настройки текста
Примечания:
      Тихий стук, что раздался в комнате, не сразу отвлек меня от созерцания зимнего пейзажа за окном, который завораживал в столь раннее время. Но, всё-таки отреагировав, я повернула голову в сторону двери, которая оказалась приоткрытой. Небось, забыла запереть.       — Войдите.       Как оказалось, моим гостем соизволил стать Льюис, который спокойно вошёл в комнату, держа в руке подсвечник.       — Ты уже проснулась? — поинтересовался тот, склонив голову. Было заметно, что он встал с кровати буквально минут десять назад, так как даже жилет отсутствовал поверх рубашки, не говоря о растрепанных волосах.       — Даже не ложилась, — с нотками удручения ответила я, отложив книгу, которую последние два часа просто держала в руках, лишь бы они не пустовали, после чего сплела пальцы между собой, утомленно склонившись боком к спинке кресла. — Покончить с прошлым не так легко, оказывается. Не знаю, сколько меня ещё будут тревожить эти кошмары, но знаешь… Мне кажется, я боюсь засыпать. Странная тревога не отпускает.       Молча парень подошёл ко мне и сел напротив, поставив горящую свечу на столик рядом с догоревшей. Только сейчас я поняла, что сидела в темноте несколько часов.       — Ты слишком много думаешь об этом, — сонно окинув меня взглядом, Льюис обратил внимание на обложку книги, узнав её. Она была из их домашней библиотеки.       — «Le père Goriot». Знаешь французский? — подперев рукой щеку, блондин произнес это достаточно буднично, поэтому ответ был не менее ленивый с моей стороны.       — Выучила в пансионе.       — Вот как. Так ты даже там успела побывать?       — Где ты был, когда я рассказывала позавчера эту часть своей «прекрасной» жизни остальным? — тихо фыркнула я, вновь отвернувшись к окну.       — Готовил ужин, если ты забыла, — фыркнув в ответ, Льюис едва ли нахмурился, но умолк.       Некоторое время мы так и продолжали молча сидеть, словно эта тишина была на вес золота, но я имела неосторожность посмотреть на настенные часы.       — А ты чего так рано встал? Пять утра только.       — Это моё обычное время, летом и в четыре просыпаюсь. Работы в доме достаточно, если не учитывать поручений братьев.       Задумчиво глянув на блондина, я поджала губы и вскинула бровь. Не скажу, что была жаворонком, всё-таки работа в «Триаде» требовала в своём большинстве ночную смену, но после трудоустройства в библиотеку пришлось сбалансировать этот нестабильный график до состояния подбитой совы.       — Работа в доме, говоришь. Так за этим особняком следишь ты, получается?       — Да, я. У Альберта и Уильяма и без того очень много работы вне дома, поэтому я слежу здесь за порядком. Фред ответственный за оранжерею, но в свободное время помогает по дому вместо полковника Морана, который нагло продолжает избегать работы здесь, но при этом умудряется засрать каждый сантиметр возле себя, — на последних словах глаза Льюиса злобно засверкали в свете свечи, да и голос стал вполне раздраженным, отчего я молча продолжила наблюдать за парнем, решив пока не дразнить его попусту. Да и нынешний разговор наверняка был таким спокойным только из-за нашей общей сонливости.       — Моран? — вдруг ожила я, точно зная, что уже слыхала об этом человеке прежде. Что-то знакомое, но никак не могла вспомнить.       — Он подстрелил тебя в ту ночь, когда мы должны были похитить документы Хаксли.       — Он задолжал мне кругленькую сумму после проигрыша в карты два месяца назад в «Голове капитана».       Выпалив всё это одновременно, я переглянулась с Льюисом, пока мы смогли слепить в кучу всю эту какофонию в единое целое в наших взбалмошных головушках.       — Задолжал?       — Подстрелил?       И вновь мы неловко запнулись, продолжая смотреть друг на друга в ожидании, что кто-нибудь возьмёт слово первый.       — Моран гордится тем, что играет честно, — прикрыв глаза, ответил парень, но на его губах скользнула едва ли заметная улыбка с явным презрением.       — О как. Баламут пронырливый и мухлевщик, сроду таких не видала. Упивается только вниманием дам, но как же легко задеть его достоинство, обвинив в чем-то. Будь я мужчиной, он бы ударил первый, но вместо него это сделала я, — упиваясь этим ярким воспоминанием, я растянула губы довольно, отчего Льюис шумно выдохнул, словно скрыл тихий смешок. — Пусть только попадется мне на глаза, выпотрошу как гуся рождественского.       — И какова цена его смерти? — поинтересовался блондин, слабо зевая в ладонь.       — Будь это десять фунтов, я бы не заморачивалась. Но мы доигрались до трёхсот двадцати, сам понимаешь, кормушка знатная. Я на эти деньги проживу несколько месяцев ни в чём себе не отказывая, с моей-то экономией, — заведённо жестикулируя ответила я, пока Льюис поперхнулся воздухом от названной цифры.       — Я знал, что полковник азартный, но это уже слишком. Он никогда не признавался, сколько проигрывал, но громко делился выигрышем. Теперь понятно, что получал он меньше, чем от него убегало в чужие карманы, — утомлённо покачав головой, парень вдруг поднялся и взял подсвечник, взглянув на меня. — Завтракать собираетесь, мисс Беррингтон?       — К чему такая фамильярность, господин Мориарти? Кстати, у тебя же тоже статус лорда? Как тебя в этом доме вообще называют? Мини-Лу? Лу-Лу? — напустив наигранную вдумчивость, я поднялась следом, двинувшись за Льюисом в тёмный коридор. Будь его воля, он бы засунул мне эту свечу куда угодно, лишь бы я заткнулась, чтобы не слышать приютских кличек, от которых его передёргивало ещё в детстве. Конечно же, меня это не останавливало.       — Стараюсь не светиться в обществе, а если и приходится, для всех я лишь младший сын покойного графа Мориарти, — всё-таки спокойно ответил мужчина, спускаясь по лестнице. Я пыталась поспевать за ним, так как ориентироваться в этом доме ещё толком не научилась, особенно в темноте.       — Ну и склепали вы историю, конечно. Ещё и твой дражайший братец живет под маской другой личности, дабы выдать всё, как подобает. Никогда не понимала, как можно жить под чужим именем… Словно часть тебя умирает и ты надеваешь маску, теряя себя в этом спектакле. Он не перестает меня поражать своей выдержкой.       — Это было необходимо, — натянуто прозвучал мужской голос, отчего я решила, что лучше не продолжать эту тему.       Так мы оказались на холодной в эту пору кухне, после чего Льюис попросил помочь ему развести огонь в камине и печи. Пожалуй, я была рада заняться хоть чем-то, лишь бы не угнетать себя мыслями о прошлом.       Собственно, в тот вечер, когда меня так любезно пригласили на ужин в дом Мориарти, я и задней мысли не словила о том, что останусь здесь на постоянной основе. Немало времени ушло, чтобы я поведала братьям о своей жизни, хотя не тронула историю о своей семье, включая гибель родителей и Эдварда. Никто не слышал от меня подробной истории и пока, надеюсь, никогда не услышит. Даже в приюте я молчала, но Уильям не донимал вопросами ни тогда, ни сейчас, как он любил, за что я ему искренне благодарна. Однако, в его взгляде читалось некое понимание, и только вопрос времени, когда он напрямую спросит меня об этом. Чего я боялась, как огня, по правде говоря.       После этой длительной оповедки я выложила ещё несколько занятных планов Крейга на будущее, а их там было достаточно, вплоть до начала лета, а затем начались вопросы со стороны Мориарти, чтобы узнать, чего я хочу, к чему буду стремиться и на что готова пойти ради высшей цели. Мне казалось, я вновь разрыдаюсь, предавшись бурным речам, но схватив кота за яйца, мысленно дала себе пощёчину. Слишком эмоциональна стала в последнее время, либо это уже новый симптом моей «кукушки». Скорее, второе.       Когда я отлучилась, дабы помочь Льюису убрать со стола, несмотря на свой статус «гостьи», Уильям уже что-то активно начал объяснять Альберту, а когда мы вернулись с поздним чаем, граф уверенно заявил мне о том, что отныне я имею право присоединиться к их семье, если сама того желаю, но от меня потребуется лишь ряд некоторых обязанностей и сама инициатива участия в плане по разрушению социального строя.       Взвешивать мне было нечего. Потеряв всё, выбор остался один — склонить в последний раз голову и поклясться, отдав собственную жизнь, единственное, что я могла предоставить этой семье взамен на ту самую жизнь, только совсем иную. Уже не первый раз я это делала, но впервые почувствовала, что теперь не ошиблась. А что будет дальше — мать-судьба распорядится нашими жизнями сама. Другое, что толкнуло согласиться на этот условный контракт — дань уважения к Уильяму, который действительно помог мне, даже не так с ударом по Крейгу, нет. Он помог уцепиться в этой бесконечной тьме за слабый луч надежды. Он был прав, моё истинное призвание и наказание — бороться. И я сделаю это ещё раз, и ещё. В конце концов, загадка настоящей причины гибели родителей оставалась открытой, поэтому я обязательно докопаюсь до правды, чего бы мне это не стоило.       Наш скромный и очень ранний завтрак прошёл вполне мирно, за исключением того, что Льюис насильно заставил меня сесть и ничего больше не трогать на его вылизанной до тошного блеска кухне, где уже было довольно много наготовлено в честь сегодняшнего Сочельника и завтрашнего рождественского завтрака. Слюнки текли от одного взгляда на эти блюда, но пришлось довольствоваться омлетом с гарниром.       Как только мы закончили трапезу, Льюис ввёл меня в курс дела по поводу работы по дому за чашечкой чая, и вскоре я поняла, что на этом наша идиллия отношений закончится. Нет, я не была против поддержания чистоты в доме. Но я была против кураторства Льюиса.       — До восьми утра мы должны справиться, нужно докупить на рынке некоторые вещи из списка, вместе с ними и продукты к ужину, — вытерев последнюю крошку со стола, уверенно сказал блондин, но его прервала моя острота.       — Мы? Я уже в твои носильщики записалась?       — Эмили, если ты ещё не поняла, то в этом доме никто не сидит без работы. И я этого не допущу.       — Не в обиду, Льюис, но меня не устраивает только одно во всём этом, и это — ты. Я понимаю, прошло уже больше десятка лет, мы выросли и никто никому в землю голову не закопает, но… Мне хватило твоего отношения позавчера, чтобы понять, что ничего не изменилось с того времени. Собственно, ты и сам того же мнения, — поднявшись, я медленно начала обходить стол, не отрывая взгляда от Мориарти.       — Спасибо за искренность, ты в своём репертуаре, — безразлично ответил он, по инерции двигаясь так же, по кругу, задержав на мне пристальный взгляд. — Хочешь того или нет, но тебе придется смириться с положением.       — Ненавижу подчиняться.       — Я заметил.       — Давление чревато последствиям.       — Это только твои проблемы.       — А ты стал эгоистичнее.       — Взаимно.       — Безжалостнее.       — Могла бы и поблагодарить за завтрак.       — Не смеши, это просто омлет.       — Безманерная женщина.       — Я в курсе.       — Положи нож туда, откуда его взяла. Не люблю, когда берут что-то без спроса.       — С ним я чувствую себя безопаснее, когда рядом ты, — подкинув прибор в руке и воткнув его в стол между нами, я молча дала понять, каков мой настрой. Льюис лишь нахмурился, явно негодуя от такого поведения и сейчас мы были похожи на двух гарпий, которые готовы наброситься друг на друга в любой момент. Подкрепившись завтраком, словно вспомнили, кем являемся друг другу и прежней доброжелательности будто след простыл.       — Хотя бы в Рождество не закатывай сцен, тебя это не красит, — холодно произнёс парень, направившись прочь из кухни. — Через десять минут жду на улице.       С кислым лицом я проводила его взглядом, не желая составлять компанию в походе на рынок, но если это был шанс довести Льюиса, я им воспользуюсь.       Через десять минут я конечно же не появилась на улице, потому что на мои сборы ушло вдвое больше времени. Беда с одеждой, поэтому пришлось поискать что-то подходящее в мужской раздевалке, и похоже, мне подошли вещи Фреда по комплектации. Нужно познакомиться с этим юношей поближе, в прошлый раз он показался мне самым адекватным в этой Мориартовской секте. А вот по поводу полковника меня терзали сомнения.       — С тобой только смерти жди, ты где пропала? — недовольно начал Льюис, выдохнув густой клубок пара. Утренний мороз заставлял активно потирать руки, пускай они и были в перчатках, но даже если я и прониклась сочувствием по этому поводу к парню, который прождал около двадцати минут, то тут же оно развеялось, стоило ему всучить мне вескую корзинку.       — Ты издеваешься? — скривившись, фыркнула я, едва удержавшись от того, чтобы не насадить эту корзину блондину на голову. Максимально игнорируя моё негодование, он молча двинулся за ворота, поэтому у меня не осталось выбора как просто следовать за ним.       — Гениальный план, Льюис, тебе не кажется? — начала бубнить я спустя минут пятнадцать ходьбы, пока мы практически подошли к рынку.       — Какой план?       — План убить меня в отмщение за позавчерашнее.       — О чем ты? — наконец посмотрев на меня, ответил Мориарти.       — Да ни о чём. Просто меня всё ещё ищут прихвостни Крейга, которым поручено лишить меня жизни любой ценой, и даже если их мало, среди них есть малец, которому я просто обязана свернуть шею лично, иначе это сделает он. И ты, который выгнал меня в людное место, словно никакой опасности не существует, — выпалила я, сжав корзинку в руках. — Зачем мне тогда защита Уильяма, если я спокойно разгуливаю по Лондону? Я думала, ты щадишь своего дорогого брата, а не создаёшь лишние проблемы.       Некоторое время Льюис смотрел на меня с каменным лицом, после чего остановился рядом с какой-то рыбацкой повозкой, где продавали угрей, тут же начав разговор с продавцом о товаре. Склонив голову, я остановилась рядом, в недоумении пожирая блондина взглядом, но в итоге он забросил парочку угрей в корзину, отчего я попятилась, едва не упав.       — Та перед кем я тут распинаюсь? — гаркнув себе под нос, мне оставалось в итоге только хвостом ходить за Льюисом по рынку, пока мы собирали последние ингредиенты на стол строго по списку. Затем мы отправились к Ковент-Гардену за более интересными вещами, а именно — украшениями.       В целом, особняк был украшен, но не хватало венков из остролиста на входные двери, стены гостиной и по мелочи в коридор, как и украшений на ёлку, которая, между прочим, отсутствовала вообще. Сопоставив свои наблюдения и наш список, я осмелилась поинтересоваться, на кой чёрт нам верхушка для ёлки, если её нет. Моя бурная фантазия уже очертила картину, где я в качестве тяговой лошади тащу ёлку на себе, благо, это осталось только бурной фантазией. Просто деревом должен был заняться Моран, но смотря на лицо Льюиса, я поняла, что полковник решил по дороге остановится в каком-нибудь баре и исчезнуть из мира трезвых на пару дней.       Заинтересованно разглядывая витрины, мы некоторое время бродили меж суетливых лондонцев, которые также заканчивали все приготовления к празднику в спешке, чтобы успеть к вечернему походу в церковь. Отовсюду разносились запахи жареного и запеченного, в особенности ароматы мяса и пудингов щекотали ноздри. Именно сейчас я поняла, что одним омлетом не наелась, но рождественские песнопения вокруг заглушили одинокую песню моего голодного желудка.       Сделав остановку напротив одного магазинчика, где находился широкий ассортимент рождественских венков самых невероятных композиций, мы даже зайти не успели, как какая-то дамочка вдруг затараторила за нашими спинами. Не придав этому значения, я двинулась к двери, но меня перехватили за локоть, отчего я дернулась в сторону. Бросив взгляд на своего попутчика, оказалось, что он тоже стал пленником этой мадам.       — Мэм, извините за грубость, но что вы чёрт возьми, творите? — взяв слово, зашипела я, но той всё было нипочём.       — А что это вы голубки совсем слепы, не видите ничего вокруг? — расплывшись в лисьей улыбке, ответила она, держа нас под локти цепко. На вид чем-то походила на цыганку, будучи вполне в ярких лохмотьях, коими были множественные юбки, но скорее всего простая торговка средних лет.       — Мэм, будьте любезны отпустить нас сейчас, — сдержанно выдохнул Льюис, побелев. Отчего-то мне показалось, что он готов достать нож, потому что я уже собиралась. Никогда не знаешь, кто окажется твоим врагом. Напоминаю, моя психика и без того расшатана.       — Как слепа молодежь в наше время, как слепа! Всё время куда-то спешат, так и не замечая, что жизнь проносится мимо. Время нельзя тратить только на себя, остановитесь, осмотритесь! — продолжала торговка, уж больно громко привлекая внимание окружающих нас людей. Это изрядно меня напрягало.       — Отпустите, иначе мне придется вас ударить, — сквозь зубы рыкнула я, дернув рукой, но вместо этого женщина сама отпустила нас, вдруг заставив посмотреть вверх, одним движением дернув за волосы, отчего цилиндр Льюиса слетел с головы.       — Ну что, увидели, молодняк? Чтите ли традиции в сей светлый праздник? Счастье обрести не желаете? Юный господин, да будьте джентльменом, обратите на свою спутницу внимание! Видная девка, хорошая партия, — расхохоталась торговка, пока её смех не подхватили в толпе позади.       Есть в Рождестве и его традициях кое-что, что я ненавижу. Чёртово сватовство под омелой, гори она адским пламенем, да ещё и в столь людном месте.       — К сожалению, я не заметила здесь вывески «Брачное агентство», уж извольте. Очень подло вешать этот клятый куст прямо над входом в магазин, это нечестно, — процедила я, улизнув от женщины, после бросив взгляд на Льюиса, который с неким смирением выдохнул.       — В этом и заключается смысл. Чтобы все одинокие люди находили в столь чудном месте свою пару! Ну же, что если это судьба! — послышалось из толпы, на что я едва не замычала.       — Я не позволю какому-то паразитирующему кустарнику решать мою судьбу. И не смотрите так, я пренебрегаю традициями, — глянув на зевак, которые уже приготовились к церемонии поцелуя под омелой, я всё-таки зашла в магазин, на эмоциях хлопнув дверью, отчего бедный колокольчик аж перевернулся, а мужчина за прилавком подскочил.       — С Наступающим, сэр. Мне нужны венки.       — И вас, мисс. Венки? А какие именно? — отложив газету, продавец осторожно поднялся, двинувшись ко мне.       — Ну, если есть похоронные, давайте их. — поставив корзинку на прилавок, не думая ответила я.       — Я имею ввиду, большие или…       — О…       Наш разговор прервал другой посетитель, но им был Льюис, который наконец освободился от лап женщины, при этом выглядел он подавлено.       — Ты так долго молчал, я уж думала, что согласился, — обратившись к нему, я взялась разглядывать венки, обходя стороной те, в которых была омела.       — Не в этом дело. Я просто устал убегать от этих традиций, — блондин подошёл ближе, стряхивая с цилиндра снег.       — М?       — На рождественских балах частенько устраиваются такие ловушки, и когда я с братьями посещаю эти мероприятия, то спасу нет. Женщины сходят с ума, поджидая рядом с венками омелы, а стоит кому-нибудь из знатного рода, красивого и достойного пройти мимо, так они сразу включают невинность, играя на джентльменском кодексе. Коварность женщин ужасна, — утомлённо ответил парень, осматривая украшения.       — Как я тебе сочувствую. — улыбнулась я, сдержав смешок, ведь сочувствием тут и не пахло.       Льюис лишь вскинул бровь, на что я пожала плечами.       — Ох, да не огорчайся ты так. Ты тоже красивый, не такой, как Альберт, но вполне ничего так, сносно. Ещё найдешь свою одну-единственную, и омела тут точно не помощник. Если не решил остаток жизни проработать дворецким на побегушках, конечно.       — Я вот сейчас не понял. Это ты меня так оскорбить или подбодрить пытаешься?       — Воспринимай как хочешь, — всё-таки засмеявшись, я взяла один из венков, покрутив его в руках. — На парадный вход самое то, что скажешь?       Определившись с выбором, мы купили несколько венков из ели и остролистов с различными украшениями, но оказавшись вновь за дверью, та торговка без прежнего настроя фыркнула и сплюнула в мою сторону.       — Так и останешься в девках, невежда. Отказалась сегодня — год несчастной будешь.       — Не вы первая, не вы последняя мне это говорите. И к сведению, я не заинтересована в поиске суженого. Уж коль вам это нужно, так себе ищите, но сомневаюсь что кто-то выдержит такую назойливую каргу. Да и в чужие жизни нос свой горбатый совать очень некрасиво. Счастливого Рождества, мэм, — откланявшись в реверансе, я с приподнятым настроением направилась прочь. Льюис молча нагнал следом, раз от разу поглядывая на меня.       — Что такое? — спросила я, подняв голову.       — Да ничего, просто, — хмыкнул блондин, поудобнее взяв венки.       — Льюис?       — Ты умеешь готовить?       Открыв рот, чтобы ответить, я почему-то некоторое время молчала, не зная как сформулировать навыки своей готовки, чтобы не показаться совсем никчёмной в глазах мастера. Судя по тому, какие блюда стояли на кухне, у Льюиса действительно талант к готовке, спору нет.       — Как сказать… Не нуждалась в углубленных умениях, чтобы прокормить себя. Да и работа не позволяла выготавливать, поэтому шастала по тавернам в поиске перекуса между заданиями, если вообще вспоминала о потребности кушать, — пытаясь на ровном месте оправдать себя, неловко ответила я, посмотрев под ноги.       — Понял. В таком случае, тебе придется научиться, потому что теперь в этом доме ты живёшь за столь скромную плату как помощь, — с явным пониманием и без осуждения, которое я ожидала, ответил младший Мориарти, о чем-то задумавшись.       — А с чего это ты такой любезный стал? И не говори, что в честь праздника, — подойдя чуть ближе к парню, поинтересовалась я, поправив корзину под рукой.       — Я всегда любезный, в отличие от некоторых.       — То есть, это я начинаю конфликт, да?       — Как же долго до вас доходит, мисс Беррингтон, — томно вздохнул Льюис, снисходительно посмотрев на меня.       — Не знаю, и как мы только уживемся под одной крышей, господин Мориарти? — шутливо ответила я, хотя действительно не знала, как мы это сделаем.       В какой-то момент я будто потеряла связь с реальностью, увидев через дорогу знакомую кепку и копну рыжих волос. Потеряла настолько, что Льюису пришлось дёрнуть меня с дороги на тротуар, дабы не дать убиться под копытами четвёрки лошадей.       — Эмили, запомни ещё одно: я не твой телохранитель, — нахмурившись, произнёс блондин, но я продолжала смотреть туда, где только что был Фейт. Нервно сжав корзину, мне пришлось вернуться в чувство.       — Мы уже всё купили? Очень хочу вернуться в дом скорее, холодновато как-то. И корзина тяжёлая, знаешь ли, — пытаясь выглядеть естественной, начала я, пока парень с подозрением сверлил меня взглядом.       — К твоему счастью да, всё, — медленно выговорил мой спутник, проверив список, после чего мы двинулись обратно к особняку, но теперь я шла слишком быстро, да так, что Льюису приходилось иногда переходить на лёгкий бег.

* * *

      — Могли бы и кэб взять, или тебе так нравится меня пешком гонять? — тяжело выдохнув и поставив корзину на пол кухни, забухтела я, снимая перчатки, тут же протянув руки к огню из камина.       — Тебя гонять? Это за тобой угнаться невозможно. Умоляю, прекрати, Эмили, — разложив венки под стеной, ответил Льюис и сверился с часами. — Будь добра, проверь, принесли ли свежую газету и прогладь её, пока я приготовлю завтрак. Братья уже должны были проснуться.       — С радостью, но скажи сначала, где утюг?       — За что мне эта беда на голову, почему ты так беспомощна? — отчаянно изрек парень под мой скептический взгляд.       — Возможно, потому что я здесь не жила никогда? — сквозь зубы ответила я, хоть сдержанно, но раздраженно.       — И без того дел по горло, ещё и с тобой возиться.       — Мы в ответе за тех, кого приручили.       — Ты свободна как ветер, мне же легче будет, если ты уйдешь.       — Значит, я не уйду.       — Ты серьёзно?       — Если тебя это раздражает, то для меня всё наоборот. Просто запомни, я умею три вещи: убивать, плеваться ядом и вслепую искать книги из каталога Лондонской библиотеки. Не заставляй этот список пополняться домашним насилием над прислугой.       Льюис хотел что-то добавить, но в последний момент передумал, отчего уголки моих губ поднялись в победной улыбке. Спорить со мной просто бесполезно. Правда, его месть не заставила себя ждать.       Стоило Льюису освободиться после трапезы, он сразу же выдал мне целый список дел на сегодня, и даже умоляющий взгляд на Уильяма мне не помог избежать сей кары. Если работа в этом доме и есть тот самый мой неоцененный талант, о котором говорил Уилл, то я скоро начну жалеть, что вообще повелась на его вдохновляющую речь.       Первым делом Льюис отправил меня в пристройку, чтобы я взяла лопату и занялась чисткой снега, которого навалило за ночь щедро. Конечно, не возмутиться я не могла, но меня просто выперли на улицу и заперли дверь перед носом, отчего я ощутила себя паршивым котом. Ну что за наглость? Поэтому, пришлось ещё потратить время, дабы отыскать ту чёртову лопату в куче всякого барахла, которое видимо использовалось в оранжерее, и лишь потом приступить к уборке.       В общей сложности я потратила полтора часа на это занятие, и даже с моей физической выдержкой руки под конец начали дрожать. Снег был довольно тяжелым из-за влажности, так что удовольствия в этом деле было мало.       Упарившись вконец, я долго тарабанила в дверь с чёрного входа, после чего перешла на парадную, и в итоге лишь сэр Альберт любезно впустил меня, поинтересовавшись, что случилось. Но, узнав о моих новых «обязанностях», он лишь с сочувствием улыбнулся и покачал головой, советуя свыкнуться с таким настроем Льюиса держать всё под контролем, а затем пригласил в гостиную выпить кофе, чтобы я согрелась у камина. Уильям тоже сидел там, дочитывая газету и обратил внимание на нас, когда мы вошли.       — Я так понимаю, теперь я в качестве горничной здесь работаю, — скорее не спрашивая а утверждая данный факт, сказала я и села утомленно в кресло, слабо зевнув в ладонь. Возможно, я не спала эти дни, но потребность сна никто не отменял.       — Извини, но здесь Льюис прав. Лишние руки нам не помешают, особенно женские.       — Нет-нет, Уильям, я не из тех, кто тратит свою жизнь на четыре стены в доме. Хотя да, я строго придерживаюсь чистоты, но это не делает из меня уборщицу. Извини, если прозвучало грубо, — прикрыв глаза, я наконец смогла выдохнуть с неким облегчением, потирая руки дабы согреть их, пока Альберт разлил в три чашки ароматный напиток.       — Нет, совсем нет, я понимаю, — качнул головой блондин и отложил газету, переключившись на кофе. — Но ваши отношения словно у кота с собакой, ничего ведь не изменилось. Это меня беспокоит куда больше остального.       Посмотрев на Уильяма, я поджала губы, смиренно приняв чашку с рук старшего Мориарти, а сделав пару глотков, нахмурилась.       — Значит, вы знакомы с приюта? — разбавляя нависшую тишину, поинтересовался Альберт и сел в кресло, закинув ногу на ногу.       — Да, но к сожалению, Эмили осталась для меня самой нераскрытой личностью с приюта по сей день. С нашего знакомства она всегда молчала о себе, и вижу, традиция не изменилась. Уж извини мою наглость, но ради интереса я пытался отыскать информацию о твоей семье, однако, ничего не нашёл.       — Так ты всё-таки пытался узнать обо мне? — едва удивившись, я пригубила ещё горького напитка.       — А как же без этого, — невинно улыбнувшись, Уильям развёл руками, взяв после чашку.       — Оно и не удивительно. Я родом не из Лондона, но могу сказать, что попала сюда за полгода до нашего знакомства. С тех пор я и училась выживать на этих прогнивших улицах.       — О чём я и говорю, Альберт. Эта лисица ходит вокруг да около, никогда не вдаваясь в конкретику, — с лёгким смехом произнёс блондин, на что старший ответил взаимностью.       — Тебе ведь нравится играть с запутанным клубком, Уилл, особенно, если это чьи-то жизни. — вскинув бровь, усмехнулась я, подпирая голову.       — Только не клубок женских тайн, это непосильная ноша для моего мозга. — отмахнулся мужчина.       — Кстати о тайнах. Почему у вас такие натянутые отношения с Льюисом? Он конечно не подарок, но вражда с детских лет? — вдруг спросил Альберт, заинтересовано глянув на меня.       — Эмили, я тебя по всему дому ищу! Или ты забыла, что у тебя дальше по списку? — вдруг раздался позади голос, отчего я едва не пролила кофе, но поперхнулась, пока в мыслях пронеслось «вспомнишь солнышко, вот и лучик».       — Не сошлись характерами, — хрипло и в спешке ответила я, пытаясь бегом покинуть гостиную до того, как Льюис начнёт плеваться в мою сторону.       — Извините за то, что прервал, просто к ужину я распланировал всё чётко по графику. Который нагло нарушают. — бросив последние слова мне вдогонку, младший из братьев недовольно выдохнул.       — Брось, Льюис, ты слишком наседаешь на неё. Да и мы можем помочь по дому, подготовка к праздникам должна проходить в семейном кругу, — тепло вырек Уильям, допивая содержимое чашки.       — Согласен, Рождество — семейный праздник, мы всегда готовились вместе. Моран к нам не присоединится, кстати? — поднявшись, добавил Альберт.       — Мистер Моран соизволил исчезнуть с глаз долой после моего поручения, — фыркнув, ответил Льюис и взялся убирать пустые чашки.       — А ведь обещал, что на это Рождество составит компанию, — вздохнул граф, помогая брату.       — Думаю, он сдержит обещание, пускай это превзойдет наши ожидания, — в раздумьях сказал Уильям, как вдруг первый этаж сотряс ужасный грохот, из-за чего братья замерли, прислушиваясь. Сначала всё затихло, но через пару секунд послышалась громкая ругань, странные звуки и очередной грохот. Переглянувшись, вся троица Мориарти разом выскочила в коридор, помчавшись к источнику шума. Правда то, что ждало их в холле, заставило всех с ужасом застыть на месте. Картина была не из лучших, мягко говоря.       — Где мои деньги, мошенник?! Я же говорила, из-под земли достану, обманщик! — намертво схватив не совсем трезвого полковника за воротник рубашки, я трясла его так, будто пыталась вытрясти душу. Он вполне хорошо дружил с координацией даже в столь неприемлемом виде, поэтому его рука твёрдо сдавила мне плечо, второй он подпирал мой подбородок в попытке держать безопасную дистанцию. В такой позе мы лежали на полу, пока рядом развалилась пышная ёлка, разбитая бутылка, небольшая лестница и венки, которые я собиралась повесить.       — Кто пустил в этот дом женщину?! Уберите её немедленно! Изыди, ведьма! — верещал Моран, пытаясь оттолкнуть меня ногами, но я продолжала его трясти, бодаясь в ответ.       Уильям с Альбертом бросились нас разнимать, и не знаю каким чудом не словили ударов, пока Льюис с ужасом побелел от бардака, который творился вокруг. Грязь с улицы, несчастное дерево, куча следов, разбитое стекло — и всё теперь убирать по-новой.       — Надеюсь, вы объясните, что здесь случилось? — достаточно строго начал Альберт, сдержав спокойное лицо, однако нотки негодования в его голосе имелись. Тем временем Уильям держал меня, предупреждающе стиснув плечи, дабы я успокоилась.       — Начиная с его долгов, оскорблений и заканчивая тем, что он едва меня не убил этой треклятой ёлкой, так совсем ничего! — гаркнула я, сверля взглядом Морана, ненавистно пнув зелёные ветки.       — Ха, притормози, милочка! Ты уже пыталась меня грохнуть прямо в баре, не строй из себя святую! И это мои деньги, я тебе ничего не должен! — кричал в ответ полковник, да так, что аж слюна летела.       — Пыталась грохнуть, потому что ты начал издеваться над бедной девушкой, а она всего лишь хотела тебя нарисовать! Да кто вообще так издевается над человеком?!       — Она могла оказаться шпионом, я лишь делал свою работу! Не успеешь оглянуться, как уже пулю в спину пустят.       — Вы так жалки, полковник!       — Прекратите!       Нашу тираду прервал необычайно злой тон, который принадлежал Уильяму, но он сказал это так громко, что я аж сжалась в его цепких руках.       — Благодарю. Мы вас выслушали. А теперь, будьте любезны, замолчите и угомонитесь, — вернувшись к более спокойному голосу, продолжил Уилл, отпустив меня. Его взгляд пал на Морана, потом на ёлку и в конце на меня. — Полковник, в следующий раз пользуйтесь чёрным входом, дабы не убить человека по пути и не заставлять нас убираться после Вас.       — Уильям, почему все претензии ко мне? Она меня убить пыталась! Кто это вообще и что она здесь забыла?! — возмутился Себастьян, недовольно раздув ноздри.       — Прошу, будь более любезен с новым членом нашей семьи. Мисс Беррингтон пострадала из-за твоей неаккуратности, Моран. Прояви хоть каплю уважения, — спокойно ответил Альберт, осмотревшись.       — Какой такой новый член семьи? Когда? Зачем? Она? — потерявшись в выводах, брюнет смотрел на всех поочередно, пытаясь понять, шутка это или нет. Видимо, на пьяную голову соображалось ему плохо.       — Почаще навещай нас, Моран, здесь происходят невероятные вещи, — похлопав Себастьяна по плечу, Альберт ухмыльнулся и посмотрел на ёлку. — И что с этим добром теперь делать? Развели бардак. Льюис, не утруждайся, мы займёмся этим, ладно?       — Но брат…       — Я думаю, Эмили вправе сама решить, кто будет это убирать. И этот синяк на её щеке тому доказательство, — мягко произнёс Уильям, посмотрев на меня.       В конце-концов я успокоилась, понимая весь идиотизм ситуации, который основан на нашей вспыльчивости и то, что полковник — очередная заноза, а с такими я могу поладить с трудом.       — Как бы там ни было, теперь я с вас не слезу, мистер Моран, вплоть до тех пор, пока не отдадите мне долг до последнего пенни, — шумно выдохнула я, после наклонившись и взяв тряпку с пола, медленно подошла ближе к Себастьяну. — Приятно познакомиться, меня зовут Эмили Беррингтон и лучше не попадайтесь мне на глаза, — с улыбкой я со всей дури вмазала мужчине этой же тряпкой по лицу, затем миновав его, дабы больше не терять времени на пустую болтовню.       — Да за что?! — визгнул полковник, со злости бросив тряпку на пол.       — За ведьму. Хотя… Хм, кажется моя бабушка была ведьмой, страшная женщина. Советую пару раз подумать, прежде чем вступать со мной в спор, а то глядите, порчу наведу, — бросив последний раз ненавистный взгляд на Морана, я подобрала венок и исчезла в коридоре, потирая щеку, которую ушибла вместе с задницей при падении с лестницы из-за этого пьяницы.       — Только не говорите, что она здесь навсегда, — с кислым лицом произнёс брюнет, поправляя рубашку.       — У неё здесь шансов больше остаться, нежели у Вас. — сдержанно выдохнул Льюис, поднимая тряпку.       — С какой такой стати?       — Для начала уберите весь бардак, который здесь развели, — недовольно ответил младший Мориарти, всучив тряпку полковнику, также удаляясь прочь.       — Уильям, это что за…       — Ничем не могу помочь, — с улыбкой Лиам направился за братом, Альберт последовал за ними.       — Да вы сговорились все, что-ли?! Что за вздор?       — И чтобы здесь всё блестело, когда я вернусь, — предупредил напоследок Льюис где-то из коридора, после чего Себастьян остался один на один с уборкой холла, некоторое время ещё возмущаясь себе под нос, но всё-таки взялся за работу, хоть делал это неохотно.       До обеда я провела на кухне, вымывая пол, посуду и помогая Льюису с нарезкой а после и с сервировкой праздничного стола, но всё это мы делали молча. Каждая несчастная морковка была для меня жертвой, в которой я видела лицо Морана и срывалась на бедных овощах, отчего стук ножа часто привлекал внимание моего компаньона, но я была благодарна за отсутствие вопросов с его стороны. Чисто женская обида, ничего более. Если я дважды пострадала благодаря Себастьяну, то считаю, имела право. Не говоря уже о его денежном долге.       — Вынеси это, вода больше не понадобится, — поднявшись со стула, Льюис указал на ведро, поэтому я отвлеклась от салата и кивнула.       Однако, оказавшись на улице, в мои глаза бросился Моран, который закурил около пристройки, и видимо, на улице он был уже давно. Не знаю откуда, но в моей голове пронеслась занятная идея, поэтому я вылила содержимое ведра и вернулась в дом в раздумьях что из этого выйдет.       — Итак, останется только пирог на завтрак, здесь корзинка с пожертвованиями, нужно будет сходить ещё в подвал за вином. Со всем остальным ты управилась? — поинтересовался Льюис, застегивая запонки на рубашке.       — Да, всё как ты просил. Кстати, пожертвования? — посмотрев на корзинку, я поставила ведро.       — Угу, перед ужином мы посетим церковь, брат Альберт занимается благотворительностью. Местный приют при церкви, это для них.       Не знаю, наверное моё лицо выражало какую-то грусть, но я слабо дернула губами в улыбке, предавшись воспоминаниям. Похоже, Льюис без слов понял мои мысли.       — Хочешь пойти с нами?       — А это возможно?       — Что за вопросы? С каких пор посещение церкви стало запрещенным делом? — поправив пиджак, блондин протер очки и взглянул на меня.       — Ну, как я уже говорила, меня там вроде пытаются убить, ещё проблем вам накину. — пожала я плечами.       — Твое пребывание здесь уже большая проблема, хуже уж некуда, — с какой-то добротой ответил парень, пригласив меня на выход из кухни. — И спасибо за помощь, я думал, после нашего утреннего разговора ты поведешь себя как Моран, но ошибся.       — Всё нормально, это я повела себя грубо, извини. Тяжело свыкнуться с новой обстановкой, а я всё ещё переживаю из-за недавней потери. Вот и срываюсь, — виновато вздохнула я и вышла из помещения.       — Ладно. Братец Уильям сказал, чтобы я меньше на тебя наседал, возможно он прав. Я и сам могу перегибать, ты меня тоже прости. Польза с тебя всё-таки есть.       — Хах, вот как, ну спасибо…       После этого мы вновь замолчали, направляясь в гостиную, пока Льюис не смыкнул меня сзади за волосы.       — Эй, ты чего? — дернулась я, отклонившись в сторону.       — У тебя достаточно длинные волосы. Не хотела их подстричь? Могут мешаться потом при готовке и уборке, если не соберёшь их, — вдумчиво сказал парень.       — Ой, нет-нет-нет, даже не вздумай их трогать, иначе я отрежу тебе кое-что другое. Никому не позволю трогать свои волосы, понял? — угрожающе ткнув Льюиса в плечо, я искоса глянула на него.       — Ты должна выглядеть опрятно.       — По-твоему, я выгляжу ужасно?       — Могла бы и лучше.       — Господи, почему ты такой нудный?       — Теперь ты одно из лиц нашей семьи, что тебе мешает выглядеть достойно?       — То есть, Морана это правило не касается?       — А ты решила равняться на человека, которому вмазала тряпкой?       — Ладно, ужасный пример, — обреченно фыркнув, я посмотрела себе под ноги.       — О чём болтаете? — вдруг раздался голос сбоку, принадлежащий Уильяму.       — Я предложил мисс Беррингтон следить за собой тщательнее, но её это не устраивает, — повернув голову к окну тут же ответил Льюис.       — Ничего подобного, просто не хочу, чтобы меня в это тыкали. — скрестив руки на груди, возразила я.       — Сильная и независимая, оставь это, Льюис, ты ведь знаешь что бесполезно. — улыбнулся Уильям, пригласив нас в гостиную, где мы расположились на небольшой отдых. Здесь уже находился Фред, который осматривал вазоны, подливая некоторые из них.       — Ёлку мы уже поставили, но Альберту нужно было срочно отлучиться, поэтому ещё немного времени на отдых у нас есть, — проинформировал Уилл, пока Льюис оглянулся.       — Значит, нужно достать коробку с украшениями на чердаке. Сейчас принесу.       — Хорошо. Эмили, всё в порядке? — поинтересовался Лиам, когда его брат покинул комнату.       — Откровенно говоря, жалоб нет, но желание убить Морана присутствует.       — Поэтому ты вылила воду на лестнице?       Невинно отвернувшись, я подошла к окну, вновь замечая полковника на улице.       — Крейг воспитал во мне помимо убийцы ещё и лидера, который умеет и может держать всё под контролем. Моран так и просится, чтобы его поставили на место, и пока он не поймет, с кем связался, я не успокоюсь.       — Хороший настрой, но сомневаюсь, что вы так найдете общий язык в ближайшее время, — с ухмылкой ответил блондин, подойдя ближе.       — А кто сказал, что я собираюсь найти с полковником общий язык? — вскинув бровь, улыбнулась я. Уильям тихо посмеялся, упираясь в спинку кресла руками.       — Хочешь ты того или нет, но Эмили… Я бы хотел, чтобы мы работали вместе, как одно целое. Мы помогли друг другу, потому что у каждого из нас есть чувство долга, совесть и воля. Порой, приходится переступить через себя, чтобы делать то, что мы не хотим. Надеюсь, ты понимаешь, к чему мы стремимся и какой ценой. Это не…       — Да, Уильям, я понимаю. Просто… Я боюсь потерять ещё кого-то. Любая совместная работа с кем-то всегда заканчивается для меня оплакиванием и скорбью. И если что-то случится с вами… Знаешь, даже Рождество потеряло для меня все краски. С тех пор это повторяется.       — М?       Прикрыв глаза, я лишь сжала пальцами ткань рубашки, слабо нахмурившись. Пару ночей я думала над этим, но всё никак не решалась, однако, когда-нибудь этот момент наступит, однозначно. Возможно, я всё ещё не готова.       — Так случилось, что ровно четырнадцать лет назад были убиты мои родители, в канун Рождества. Возможно, меня бы тоже убили, но в тот вечер мне удалось спастись. Вплоть до сегодняшних дней я пыталась отдаленно найти хоть что-то, что могло бы мне помочь понять причину этого убийства, но чего-то не хватает. Возможно, когда я соберусь с силами, вернусь домой и отыщу ответы там. И мне понадобится твоя помощь.       Уильям долго смотрел на меня, анализируя всё, что я сказала, после чего согласно кивнул.       — Я обязательно помогу тебе, как только ты будешь готова. Надеюсь, груз прошлого наконец-то спадет с твоих плеч и освободит от бремени. Но до тех пор, постарайся оправиться от жизни наёмного убийцы, чтобы освободиться от влияния доктора Крейга.       — Да, я постараюсь… Спасибо, Уилл. Спасибо за всё. Я буду оберегать этот дом и эту семью, потому что больше у меня ничего не осталось, обещаю. Больше я ничего не умею. И знаешь… На самом деле, Льюис нравился мне всегда.       — Нравился?       — В плане заботливого брата. Я всегда завидовала вам.       — Ты была не единственным ребенком в семье?       — Что-то вроде того. Да вот жизнь не сложилась, будто я обречена идти дальше в одиночку. — пожав плечами, я слабо потянулась, чувствуя боль в пояснице после работы на кухне. — Ладно, только Льюису ничего не говори, а то ещё расслабится. Мне даже нравится, как он меня гоняет, так я забываю о проблемах. Хоть что-то хорошее.       — Как пожелаешь. Рад это слышать, — улыбчиво ответил Уильям, после чего в гостиной появился его младший брат с обещанной коробкой украшений.       — Весной следует заняться уборкой чердака, давно там не наводили порядок, — откашлялся блондин, обратив на нас внимание.       — Хотел как раз предложить, давно мы там ничего не перебирали, — согласился Лиам, с интересом взявшись осматривать содержимое коробки вместе с Фредом.       — Ладно, если моей помощи вам пока не надо, я отойду, — утомлённо произнесла я, покинув гостиную после одобрения Уильяма, направившись к себе в комнату.       Думаю, Льюис таки был прав, мне стоит следить за собой тщательнее. К сожалению, ни времени, ни сил на это не оставалось, когда я работала в «Триаде», да и мужское общество оставило свой отпечаток. Именно с такими мыслями я сидела перед зеркалом почти час, пытаясь сделать со своими волосами хоть что-нибудь дельное, подбирая не очень банальные причёски, но и тут желанием не горела выпендриваться. Собрав волосы так, как я в основном делала, работая в библиотеке, напоследок с огорчением посмотрела на синяк, что нелепо украшал мою щеку. Ну и счастье привалило.       — Эмили, мы уже готовы. Ты пойдешь? — вдруг оборвав мои думы, в комнату заглянул Льюис. Кажется, я даже не услышала, как он стучал.       — Да, конечно. Только плащ возьму, — поднявшись, я забрала со шкафа верхнюю одежду и перчатки, после чего мы вместе спустились вниз, пока я на ходу одевалась.       — Льюис сказал, что ты захотела съездить в церковь с нами, — взяв трость под руку, произнёс Уильям, на что я кивнула.       — Честно говоря, я могла бы и одна, но…       — Не переживай, тебя никто не тронет, — поправив цилиндр, Альберт вежливо пропустил меня вперёд, но навстречу как раз направлялся Моран. Довольно запоздало я отступила в сторону, но благо, меня не задело. Полковник смачно навернулся на скользкой лестнице, съехав обратно вниз, потом ещё раз и ещё, из-за чего я не сдержала злорадной улыбки на его болестные и возмущенные крики.       — Что такое? — выглянув, поинтересовался Льюис, тем временем впихнув мне корзину для приюта, которую я молча приняла.       — Кажется, я совсем случайно пролила воду на порог, какая жалость. Смотрите под ноги, мистер Моран, а то без них останетесь, — игнорируя истерику брюнета, я просто спустилась вниз, специально наступив на лежащего Себастьяна, после залезая в экипаж, где нас уже поджидал Фред. Братья Мориарти лишь с улыбкой наблюдали за попытками Морана подняться, но только Уильям не наступил на полковника. Альберт прошёл, как ни в чём не бывало а Льюис в свою очередь сделал это в пару раз больнее, судя по стонам Себастьяна.       — Совсем случайно? — сев напротив, с улыбкой спросил Альберт.       — Даже не представляю, как это произошло, — обняв корзину, я подвинулась к окошку, пока рядом уместился Льюис.       — Моран с нами? — спросил блондин.       — Он предпочёл остаться и следить за домом к нашему возвращению, — закрыв дверцу, ответил Уилл.       Всё-таки, я не пожалела о том, что решила пойти на вечернюю службу, потому что смогла побыть наедине со своими мыслями. Атмосфера в церкви успокаивала, пока рождественские молитвы хора разносились луной, будто пробираясь и затрагивая душу изнутри. Каждое Рождество я старалась приходить и молиться за всё, что сделала, за души родителей, товарищей, знакомых, чтобы хоть как-то облегчить свою ношу. Не была набожной, но что-то в этом было своё, неосязаемое.       Пока братья разбирались с благотворительностью, я спокойно сидела на скамейке пред алтарём, перебирая в своих мыслях всё, что произошло за последний год, всё, о чём я жалею или не сделала. Смерть Фрэнка будто стала началом конца моего пребывания в «Триаде». Доктор Крейг тоже заметно изменился за последний год, что-то его постоянно тревожило, он будто жил на иголках, всё меньше доверяя нам, его подопечным. За этим стояло что-то большее, чем просто старческий маразм или мания власти. Возможно, позднее я всё-таки узнаю причину таких перемен.       Помолившись за всех своих собратьев по оружию, с которыми больше не встречу ни одного Рождества, я вспомнила и о давних ранах. Эдвард, Анабель, ребята из приюта, миссис Хоуп и сэр Бриксли — благодаря им я всё ещё не могу отпустить прошлое, но это двигает меня вперёд. Жив ли брат? Где сейчас Анабель? Как поживают те, кто спасся от голодной смерти на улице? Эти вопросы роем заполонили мои мысли, пока вдруг скрип лавки не отвлек меня. Сначала, мне показалось, что рядом уселся кто-то из братьев, но повернув голову я просто побелела.       — И долго ты собираешься прятаться, как вшивая псина, Беррингтон? — тихо и ядовито вырек Фейт, смотря на алтарь, — Босс негодует, очень негодует. Ему не нравятся такие скользкие личности, ты ведь в курсе.       — Зачем ты сюда пришёл, засранец? — сцепив зубы, я сжала пальцы на рукоятке кинжала под плащом, внимательно наблюдая за парнем.       — Не переживай, сегодня убивать тебя никто не будет. Доктор собирается помучить тебя, прежде чем убить. И только он знает, как это сделать на высшем уровне, — спокойно продолжил рыжеволосый, ухмыльнувшись. — Особенно, тебе прилетит за происшествие в Доклендсе, подумать только — убить более сорока человек и уничтожить судна, которые принадлежали боссу, подрезав бизнес одним махом. Да ты чокнутая.       — Возможно, меня никто убивать не собирается сегодня, но я вполне охотно это сделаю, если ты не уйдешь сейчас же, — угрожающе зашипела я.       — В этих святых стенах? Ох, Эмили, мало грехов на твоей совести, ещё хочешь? Ангелочек смерти, — посмотрев на меня, оскалился Фейт.       — Убирайся.       — О, кстати, хотел похвастаться. Теперь я возглавляю «Кречетов», док помиловал меня за полезную информацию. Как жаль, что Джордж этого не застал, ха?       — Ублюдок… — одним движением я приставила лезвие к животу парня, сосредоточенно смотря на икону перед собой, не в силах смотреть на эту смазливую рожу.       — А-та-та, ругаться плохо…       — Что-то случилось, мисс Беррингтон? — вдруг кто-то прокашлялся позади, и этот голос принадлежал Льюису. Фейт отчего-то дернулся, едва ли нервно поджав губы.       — Всё в порядке, господин Мориарти, — сдержанно ответила я, чувствуя как рыжеволосый медленно отдаляется, пока и вовсе не поднялся и не исчез. Некоторое время мы сидели молча, после чего Льюис подсел ко мне наперёд. Краем глаза я заметила, что он спрятал собственный кинжал под пальто, отчего неловко опустила взгляд.       — Этот парень сегодня привлёк твоё внимание утром? — тихо спросил блондин.       — Да, а ты?..       — Ты выглядела взволнованно, такое трудно не заметить. Он из «Триады»?       — Угу. Из-за него был убит весь мой отряд. Теперь он занял моё место в организации, гад. — напряженно сглотнув, я вернула кинжал в ножны.       Так мы сидели ещё пару минут, но я чувствовала взгляд Льюиса на себе, хоть и боялась поднять голову. Отчего-то мне даже поплохело, стоило вспомнить недавние события, будто это было не со мной.       — Мы уже закончили, или ты хочешь ещё побыть здесь? — поинтересовался парень.       — Нет, уже всё.       — Тогда пойдём.       Пропустив меня наперёд, Льюис шёл совсем рядом, оглядываясь вокруг, будто пытался отыскать Фейта за одной из колонн, но тот уже давно покинул здание. Из-за этого я ощутила какое-то смятение — возможно, наши отношения были не из лучших, но несмотря на это, Льюис всё-таки беспокоился, хоть виду не подавал. С другой стороны, я давно не чувствовала себя защищенной, в основном выступая щитом, поэтому испытывала жуткую неловкость в данной ситуации.       — Тебе не стоит влезать в наши… Склоки. Всё нормально, Льюис, мы просто следуем своему кодексу преступников. Я бы не хотела впутывать вас в эти разборки, — тихо начала я, когда мы покинули церковь, направляясь к экипажу.       — Если брат берёт кого-то под защиту, то это касается нас всех.       — Кто-то утром говорил, что не является моим телохранителем, — подбив парня локтем в бок, я улыбнулась.       — Это совсем не то…       — Ладно-ладно, я просто не привыкла взваливать свои проблемы на других. Спасибо что пришёл и спугнул засранца, — прокашлялась я, замечая Альберта и Уильяма впереди.       — Вы уже всё? Можем отправляться домой? Весь день ничего не ел практически, уж проголодался. Даже отказался от угощений в гостях у мистера Хеллинда, и всё ради твоих рёбрышек в остром соусе, Льюис, — в приподнятом настроении заговорил Альберт, чем заставил младшего смутиться.       — В этот раз я немного изменил рецепт, надеюсь, тебе понравится, брат.       — Ты меня заинтриговал, — улыбнулся граф, залезая в экипаж. После, Уильям пригласил меня следующей, хоть и задержал на мне странный, анализирующий взгляд.       Всю дорогу домой я никак не могла выбросить наш короткий разговор с Фейтом, уж больно довольным выглядел этот гадёныш, возможно, дело даже не в его повышении. Льюис тоже раз от разу глядел на меня, но о чём он думал в этот момент я конечно же не знала. Отвлекли только рассказы старших братьев о делах в приюте и том, как дети счастливо встретили их, особенно Уильяма, на которого хотели равняться и в будущем стать такими же, как и он. Подобная мелочь заставляла меня улыбаться, пока в душе теплилась надежда на светлое будущее хотя бы для этих детишек.       По возвращению нас встретил бухтящий Моран, но вскоре ему пришлось заткнуться, ведь Льюис не досчитался трёх утиных ножек и бутылки бренди, когда мы начали носить блюда на стол. Признаться, само наслаждение наблюдать, когда орут на кого-то, кроме тебя.       Как я уже говорила, Льюис действительно умело готовит, без преувеличений. Впредь я даже представить не могла, что существует такое разнообразие рецептов, часть которых парень совершенствовал лично, но хуже блюда от этого не становились. Стол был богат на салаты, мясные рулеты, бифштексы, домашние колбаски, фаршированный картофель под томатным соусом, отбивные, заливное, тарталетки с несколькими видами начинок, даже перепелки имелись, несмотря на наличие главного блюда — рождественской индейки. За всем этим добром следовал пудинг, и в лучших традициях, Льюис готовил его по собственному рецепту вместе с Уильямом. Это не полный список всех сегодняшних блюд, но завтра их будет ещё больше.       За трапезой я сосредоточенно пробовала всё, что видели мои глаза, но вероятно, выглядело это так, будто дикарь из леса дорвался до нормальной пищи, судя по взгляду Льюиса напротив. К сожалению, когда я получала удовольствие от еды, автоматически забывала о манерах. Единственное, до последнего отказывалась выпить, но уже на третьем тосте сдалась.       — Мисс Беррингтон, неужели Вы вовсе не пьёте? — поинтересовался Альберт, разливая вино по бокалам. Я неловко скакала взглядом по столу, тихо прокашлявшись.       — Вас это удивляет, господин Альберт? Знаете, пьющая женщина — горе на мужскую голову. Я и без этого сведу с ума любого мужчину, — посмеявшись, мне не посчастливилось словить взгляд Льюиса и Морана, отчего и поперхнулась. — Вы только посмотрите на эти счастливые лица.       — И всё-таки, попробуйте вина. Вдруг язык общий найдёте, м? — посмотрев на нас, ответил граф, и даже без моего согласия наполнил бокал. Смиренно вздохнув, я таки взяла сосуд с алкоголем, но раз уж на то пошло, решила нарушить традицию третьего тоста «за любовь», изменив его на свой лад.       — Ладно, если позволите, джентльмены, я бы хотела взять слово, — поднявшись, вызвав удивление на лице Себастьяна, я прокашлялась и продолжила. — Не сильна в громких речах, но… Кхм… Помнится мне первое знакомство, и произошло оно с Льюисом. Как и сейчас, мне казалось, будто я осталась одна на всём белом свете и никогда больше никому не поверю. Как же я ошибалась, — сделав паузу, я едва улыбнулась. — В тот день Льюис подал мне руку, но его слова впечатались в моих мозгах на всю жизнь. «Мы никогда не бросаем свою семью», — посмотрев на парня, слабо поджав губы, я легонько приподняла бокал в его сторону. Льюис чуть приоткрыл рот, но передумал говорить, вместо этого почти незаметно смутившись. — И теперь, оказавшись в столь нелегкой ситуации, я счастлива, потому что судьба вновь привела меня к вам. Вы моя первая семья после потери родителей, первая опора, первая поддержка. Спасибо вам обоим за всё, что вы сделали тогда и сейчас, пускай временами мы не ладим… — кивнув виновато в сторону младшего Мориарти, я улыбнулась шире. — …но это пустяки. Хочу выразить благодарность вам всем за то, что приняли в свою семью под крыло защиты, для меня это много значит, особенно, в этот прекрасный семейный праздник. Я буду стараться и сделаю всё, что в моих силах дабы защитить всех вас, без исключения. Да-да, полковник, без исключения. Так выпьем же за крепкие семейные узы и любовь, что ярко горит в наших сердцах к родным и близким, защищая их от бед в честь грядущего Рождества! — напоследок более бодро закончив свою речь, я щедро отпила с бокала, пока мужчины даже слегка похлопали по завершению тоста, выпивая следом.       — Лучшие тосты те, которые исходят из наших сердец, — тепло произнёс Уильям, взяв канапе. Альберт лишь удовлетворенно кивнул.       — Хотя, могла не подниматься, — мугыкнул Себастьян.       — Тогда следующий тост твой, Моран. Пока только сэр Альберт распинается, пожалей его. — ткнув в сторону брюнета вилкой, я переключила внимание на Фреда. — Вот кто тут немногословен, так это Фред. Ему простительно.       — Он уже не маленький, пускай тоже включается в процесс общения, — возразил Моран.       — По крайней мере, он знает, когда нужно говорить, а когда стоит промолчать, в отличие от вас, мистер Моран, — вступился Льюис, и пока мы вели этот бессмысленный спор, вгоняя Фреда в краску, Альберт вновь разлил выпивки, но слово взял Уильям.       Ужин затянулся допоздна, уж пора было бы расходиться после того, как мы помыли посуду, но Льюис вспомнил о том, что ёлку так и не украсили, поэтому минимум два косых взгляда было направлено в адрес полковника. Немного поразмыслив, я взяла на себя смелость предложить сейчас украсить дерево, пока мы все вместе. Идею поддержали, особенно сейчас, когда градусы алкоголя играли за нас.       Не обошлось это действо без попытки удушить Морана ленточками, опять уронить ёлку и в итоге пострадал Фред, пару раз навернуться со стула, получить по голове и разбить пару игрушек, на что Льюис лишь с грустью вздыхал, ползая на коленях, чтобы собрать осколки. Из-за этого я раз его не заметила и навернулась, полетев на Альберта, однако даже выпив больше за всех нас, он ловко перехватил меня и поставил на ноги, но мне понадобилось время, чтобы прийти в себя. Мир слегка плыл перед глазами, вот только было так весело, что плевать на всё остальное.       Потом мы разыгрались будто котята, и начали придумывать себе занятие вокруг зелёной красавицы, что настрадалась за весь день. Таким образом, я нашла какое-то покрывало, накинув его на плечи и с гордо поднятой головой, увенчанной цилиндром Льюиса заявляла, что на сегодняшний вечер я ужасающий Лорд Преступности, который оставит всех непослушных без подарка на Рождество, хотя потом Себастьян попытался связать меня этим же покрывалом. Затем, не знаю, каким образом, Альберт с Мораном поспорили на то, кто больше сможет отжаться, и с азартом закатав рукава, мужчины принялись выполнять спор. Я с Фредом уже делала ставки, пока Уильям предоставлял прогноз на победителя, и когда Альберт начал пассовать, Льюис решил помочь брату и сел на Себастьяна, игнорируя его возмущения о нечестной игре. Конечно, при таких раскладах победил Альберт, и его голову увенчали верхушкой для ёлки вместо победных лавр.       После физических упражнений мы перешли на интеллектуальные, взяв в руки нарды, затем и карты. Но один чёрт, после первой партии я отказалась дальше играть против Льюиса, который обыграл меня вдоль и поперек, а играли мы на желания. Конечно же, его желание звучало примерно: «Будешь драить каждый угол, стены и потолок весь остаток года», но там этого года, как кот наплакал. Оставалось надеяться, что по пьяни это всё забудется. И чтобы отвлечь всех, я начала весело мугыкать мотивы рождественских песен, пока это не переросло в небольшой концерт. Альберт охотно подпевал, за ним и Моран и даже Уильям с Льюисом покачивались, напевая, пока Фред принёс скрипку и добавил красок в наш небольшой хор.       Уж этот вечер запомнится мне надолго, иначе и быть не может. И кто же под одной крышей сходил с ума, будто ребёнок? Граф, профессор, два профессионала, которые убьют по щелчку пальцев, опытный солдат, наемница — все мы вели себя сейчас словно дети. Это было так банально, но возможно, этого нам всем не хватало в пресной и монотонной жизни. Кто знает, что случится завтра, если жизнь прямо перед нами проносится мгновением. Уж один вечер резвости пойдет нам на пользу.       Ближе к часу ночи меня начало клонить в сон, которому сопротивляться я уже не имела сил. С закрытыми глазами мне чудом удалось добраться до кресла, где я умостилась поудобнее, обняв колени. Больше никто не нападет на меня, так почему бы не позволить себе расслабиться под защитой новой семьи?       Эта мысль грела мой разум, пока я всё дальше отдалялась в царство Морфея. Моран с Альбертом разошелся в партии шахматов, и кажется, они тоже играли на желание, но до конца игры я уже уснула крепким-крепким сном. Уильям сам начал засыпать, наблюдая за игрой, но всё-таки, победу сулил Альберту.       Замечая, что в гостиной уже минимум двое сладко сопели, Льюис попросил Фреда принести одеяла, после чего хорошенько укрыл брата а следом и девушку. После бурного дня ему было непривычно видеть её столь спокойной и умиротворенной, да и вовсе она впервые уснула с тех пор, как попала в этот дом.       — Уильям попросил немного напоить Эмили, иначе она бы уснула с трудом. Столько в жизни случилось, бедняжка, откуда такая выдержка? — поставив наконец шах и мат, Альберт откинулся в кресле и потянулся, удовлетворенно улыбаясь своей победе, пока Себастьян потянулся за бутылкой бурбона.       — Так это брат придумал? Понятно. Он как всегда предусмотрителен, — опустившись на диванчик рядом с Фредом, который тоже успел задремать, Льюис снял очки и прикрыл глаза утомленно. — Нам всем сейчас сон не помешает.       — А утром с нетерпением жду подарков. Надеюсь, не как в прошлом году, Альберт? Я потом на улицу выйти не мог несколько дней, — бубнел полковник, отпивая прямо с бутылки. Его глаза тоже начали сонно закрываться, но он пытался держаться.       — А кто сказал, что я собираюсь тебе что-то дарить, Моран? — лукаво усмехнувшись, ответил шатен и скрестил пальцы между собой, лениво приспускаясь в кресле.       — Всмысле? А я тебе приготовил, между прочим, так нечестно, — обиженно фыркнул Себастьян, обняв бутылку.       — Из тебя так легко добыть информацию, — зевнув, мурлыкнул граф.       — Ах ты хитрец.       — Вы будете здесь спать? — не менее сонно пролепетал Льюис, подпирая голову.       — Хоть раз в году все вместе здесь. Почему бы и нет. Я не против. Куда приятнее, чем спать на работе, — весело добавил Альберт, после чего его младший брат принёс ещё пару одеял, вернувшись на место.       — И только попробуйте стащить до наступления завтрака хоть что-то из кухни, я Вас лично приготовлю вместо основного блюда, мистер Моран, — предупреждающе процедил Льюис, устроившись поудобнее.       — Где-то я это слышал… А… Льюис, а ты часом никаким родственником этой девахе не приходишься? То-то я заметил, как вы похоже пожираете меня взглядом и ругаетесь одинаково. Будто две версии одного человека, ужас. Как жить-то теперь?       — Уж как-нибудь постарайтесь, — буркнув и отвернувшись, блондин обнял подушку, ещё некоторое время наблюдая за Эмили, предаваясь думам. Помнился только приют, но не сказать, что всё так плохо было там. Вовсе нет, наоборот. Про себя парень едва улыбнулся, замечая, что девушка спит так же, как и в детстве — всегда сворачивалась клубочком, обнимая колени, часто пряча лицо, и не имело значения, где она засыпала, потому что везде принимала одну позу. Словно кошка зимним вечером в попытке согреться.       За этими мыслями блондин уснул незаметно для себя, и только Альберт остался единственным, кто наблюдал за языками пламени в камине под дружное сопение своей семьи. Кто знает, каким будет следующее Рождество и будет ли оно вообще, если их план воплотится в жизнь. А до того момента они будут держаться вместе и идти вперёд.       Потому что так поступает настоящая семья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.