ID работы: 10797877

Вальс багровых теней

Гет
NC-21
В процессе
126
La petit Poete бета
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 55 Отзывы 33 В сборник Скачать

«Бал Розы ветров»: Акт I

Настройки текста
Примечания:
      Стрелки часов тихо нарушали покой в помещении, ритмично отсчитывая секунды, но по ощущениям, я будто застряла в до жути липкой и вязкой субстанции мрака.       Вот уже битый час сидела неподвижно, вертя в руках конверт с приглашением, с которого не решалась сорвать печать. За это время свеча на столе успела догореть практически полностью, но решения я так и не приняла, несмотря на вескость причины. Да и, я не совсем понимала происходящее, хотя этот конверт был моим билетом узнать ответы на многие вопросы. Но, если я приму приглашение, мне придется вернуться к прошлому, от которого так упорно пыталась убежать всё это время.

Четырьмя часами ранее…

      — Тогда тебе интересно будет узнать то, что он живее всех живых, — усмехаясь, произнёс Крейг, зная, что меня это как минимум заинтригует.       — В ваших словах ни доли правды, у меня нет причин верить в эту чушь. Это ложь, чтобы опять использовать меня как марионетку, не стесняйтесь, говорите прямо, мистер Крейг, вроде как не чужие, — ответила я, хладно покосившись на мужчину. Но он продолжал улыбаться, как ни в чем не бывало.       — У тебя есть причины мне не доверять Эмили, но когда-нибудь ты поймёшь, почему я так поступал.       — Этому нет объяснения, вы просто больны на голову, потому что нормальные люди так не поступают.       — Тогда, ты тоже больна на голову, если следовать сей простой логике, — с издёвкой посмеялся мужчина, подойдя ко мне ближе. — И всё-таки. Если бы это не было так важно для меня, а уж тем более – для тебя, я бы не стоял сейчас здесь.       Само присутствие доктора Крейга уже выбило меня из колеи, но подобные заявления заставляли действительно потеряться. Да, я не верила ни единому слову мужчины, но… С другой стороны, Роберт часто использовал правду как самое жестокое оружие, потому меня взяли сомнения. Я действительно не видела собственными глазами, как умер Фрэнк, поэтому не вправе утверждать, что его смерть – истина. Но, если предположить, что слова мистера Крейга – правда, тогда почему за два года Фрэнк никоим образом не дал о себе знать? Мне казалось, что между нами укрепилось нерушимое доверие и если он меня правда ценил, зачем бросил вот так? Нет, в это трудно было поверить. Здесь была какая-то нестыковка.       — У вас есть доказательства в подтверждение своих слов? — поинтересовалась я, скрестив руки на груди.       — А это ты узнаешь сама, дорогая, — хмыкнул мужчина, почесав подбородок.       — Я должна что-то сделать для вас, да?       — Бинго.       — И почему, имея в своём распоряжении целый синдикат, вы пришли ко мне? — в изнурении выдохнув, я склонила голову, смотря на своего собеседника не самым доброжелательным взглядом.       — Думаю, дело в доверии. Точнее, его отсутствии.       — Нельзя предать, не будучи преданным. Только поэтому? Однажды вы уже наступили на эти грабли и пытались меня убить в наказание. Неужели сейчас что-то изменилось?       — Изменилось, Эмми, изменилось. Я потерял своего самого лучшего бойца, оступившись, но благодаря этой большой ценой понял, что могу доверять только тебе. Пожалуй, я ошибался на твой счёт, ты не такая… Как они, — достав сигарету, мужчина заметно потускнел и стал серьёзнее на лице.            Где-то я уже такое слышала. Уильям сказал нечто подобное мне в тот вечер, когда мы поругались.        «Ты оказалась не такой, как все остальные, кто приходил ко мне за помощью.»       — О чём вы, мистер Крейг?       — Скажем так. Я считал, что ты слишком привязана к Фрэнку и он тебя использовал, чтобы держать «Триаду» на коротком поводу подле себя после своего предательства и инсценировки смерти. Вынужден признать, этот хитрец обвёл меня вокруг пальца и я поверил в его кончину. Вот ведь, старею, — рассмеялся хрипло док, после делая затяжку.            На это заявление я лишь приоткрыла рот, так и не ответив. Получается, всё это время Роберт просто считал, что я работаю заодно с Фрэнком? Однако, если смотреть со стороны мистера Крейга, в этом был смысл и возможно, я бы тоже подозревала близкого человека потенциального предателя в соучастии. Но, у меня хватало грешков перед доктором и без участия Фрэнка, поэтому, его аргумент оставался сомнительным.       — Что, не знаешь, чем ответить, дорогая? — с издёвкой усмехнулся мужчина, сверля меня своими тёмными глазами.       — Я не стану вновь вам прислуживать, повторять не собираюсь, не соглашусь ни на одно ваше предложение, — брезгливо скривившись я скрипнула зубами, скользнув взглядом по крышам домов перед собой. — Даже если Фрэнк жив, это не отменяет того факта, что вы убили остальных моих товарищей. Они ведь были невиновны.       — Ну-у, я бы не был так уверен. Думаешь, если я подозревал тебя, все остальные были исключением? Нет, Эмили, я подозревал каждого из вас, особенно тебя и Джорджа.       — О-о-о, и как вам на вкус разочарование?       — Горьковато. Несколько даже обидно. Признаться честно, этот просчёт ударил по моему достоинству и авторитету. Ах, столько слухов в «Триаде» поползло, ты ушам бы не поверила, — покачивая ногой, ответил Роберт и сбросил пепел с сигареты.       — Ещё бы как поверила.       — Хватит пустой болтовни. Ты должна принять решение – помочь мне выследить, на кого работает Фейт и в процессе постараться не убить его раньше времени. Выследишь его, наверняка наткнешься на своего драгоценного Фрэнка. Задача ясна?       — Да что вы… Я ведь сказала – «нет»!       — Не лги себе хотя бы сейчас. Пока я снисходителен к тебе, пользуйся шансом, Эмили, поверь – прикончить тебя у меня кишка не тонка и ты сама это прекрасно знаешь. Просто пока что ты единственный человек, который подходит на роль смертоносной ищейки. Никто в организации даже не подумает о том, что предатель будет доносить боссу на них. Люди примитивны и беспечны, стоит ослабить хватку, или ты забыла, как это? — угрожающе нависнув надо мной, отчеканил Крейг и достал из кармана конверт, стукнув бумажным уголком по моему лбу. — Это приглашение на завтрашний королевский бал.       — Бал?.. — неуверенно взяв бумажный конверт, я пробежалась взглядом по строчкам, в удивлении вскинув брови. — Кенсингтонский дворец? Действительно, событие достойное внимания… Разве эта резиденция не пришла в упадок?       — Её Величество наверняка решила попытаться вернуть дворцу прежний лоск, и по её инициативе принц Эдуард взялся за это мероприятие, хотя, скорее всего, он лишь хочет угодить матери или заняться очередными грехопадениями на фоне всеобщего праздника, — хохотнул доктор, оскалившись.       — Праздник? Разве сейчас мы что-то отмечаем? — поинтересовалась я, не понимая, о чём речь.       — Водилась бы ты среди этого роскошного бомонда, то больше бы уделяла внимания светским мероприятиям. Но если конкретно – причина бала кроется в открытии Сезона.       — Проклятие, это значит, там соберутся самые влиятельные шишки, учитывая приглашение с самого дворца… Нет-нет, я не хочу в этом участвовать, подобное количество людей меня просто изводит. Да и как я туда заявлюсь? А манеры? А эти разговоры, танцы, вни..       — Эмили, тебе не обязательно там появляться, как мисс Беррингтон. Смотрю, ты уже и не отказываешься.       — Мне это задание не под силу.       — Я тоже там буду, не переживай.       — Из-за этого я начинаю переживать ещё больше…       — Что-то эти Мориарти вовсе превратили мою девочку в какую-то тряпку. Я поражён, ты даже после упоминания Фрэнка не сорвалась с огнём азарта как обычно. Не заболела часом? — коснувшись моего лба в шутке, Роберт опять вошёл в эту подлую роль "заботливого отца", которую я ненавидела в нём. Парадоксально, но он вопреки своему безумию и кровожадности умел искренне вести себя по-отцовски. Однако, откуда у него это я не понимала. Насколько мне известно, детей у него нет а все женщины, с которыми он состоял в отношениях, закончили не лучшим образом. И раздражало то, что он относился ко мне в такие моменты, как к маленькому ребёнку-шкоднику.       — Не заболела, просто тошнит от вашего присутствия рядом, — уклонившись, я фыркнула, прикрыв глаза. На самом деле, меня всё ещё угнетали мысли о нашей ссоре с Уильямом. И если бы я не ушла, сейчас вряд-ли бы пришлось слушать этот бред сивой кобылы и соглашаться на безумные авантюры в поисках призрака прошлого. И почему я вновь пала так низко?       — Что же, смотрю ты всё ещё в сомнениях, поэтому до утра дам время для размышлений. Вот только, пока я благосклонен, советую использовать моё покровительство, потому что в качестве врага я испорчу тебе жизнь настолько, что ты сама захочешь предаться червям в земле.       — Самоубийц не жалуют на том свете, а я хочу попасть в личный котёл за все свои кровавые грехи подальше от таких, как вы. Хоть какое-то спокойствие, — ещё раз глянув на конверт, я мелко поджала губы в сомнениях. — Утром я пришлю вам записку с ответом, а пока прошу извинить, но вынуждена оставить вас, уж больно дурно от вашей компании. Ужасного вечера и кошмарных снов, доктор Крейг.       — С нетерпением жду твоего согласия, дорогая. Пропустить бал в Кенсингтонском дворце – прожить жизнь напрасно! — донеслось мне вслед, но эти слова я оставила без внимания, тенью скользнув в окно чердака.            Ночка обещала выдаться бессонной.

* * *

      — Бал? — подав брату чай, Льюис посмотрел на него внимательно, ожидая больше информации. Альберт тем временем с некой усталостью и благодарностью кивнул младшему, приняв напиток.       — Да, правда, я знал об этом ещё до сегодняшней утренней почты. Директор настоял несколько дней назад обязательно явиться на это мероприятие, даже если я откинусь и меня похоронят по частям в разных уголках Англии.       — Неужели что-то серьезное должно произойти на этом балу?       — Если бы я знал, дорогой Льюис, жизнь стала бы намного проще. Но теперь вновь придется терпеть этот сброд лицемерных масок вежливости самых изысканных сливок общества, балансируя между политикой и женщинами. Какой кошмар, — обречённо потирая переносицу, граф сделал небольшой глоток горячего чая, откинувшись после в кресле. — Худшее в этой ситуации – это неведение происходящего и отсутствие Уильяма, который наверняка смог бы помочь, случись что-нибудь непредвиденное. А так… Придется импровизировать и действовать по ситуации. Всё-таки, планировать мне больше по нраву.       — Понимаю, мы всегда планируем тщательно каждый шаг, поэтому этот бал – вызов для наших возможностей. Если бы только брат был здесь. И… — замерев на долю секунды, младший Мориарти сжал едва пальцы на ручке чайника, после молча его поставив на столик. Альберт внимательно посмотрел на брата, не спеша со своим чаем. Вероятно, стоит поговорить о наболевшем, чтобы не стало хуже и его младший брат сейчас просто нуждался в этом, даже если пытался умолчать о своих душевных терзаниях.       — Ты не виноват в их ссоре, Льюис. Мы просто не замечали, как тучи сгущались и в итоге упустили важный момент. Рано или поздно это случилось бы, и уверен, предлогом послужило бы что угодно.       — Но они действительно поссорились из-за меня и я… Я не знаю, как это воспринимать, никогда прежде до такого не доходило, — поджав губы, блондин опустился в кресло напротив, смотря куда-то сквозь пол.       — Их благие намерения уберечь тебя вполне похвальны, но их конфликт заключается в них самих. Поверь, ты с трудом сжился бы с человеком, который абсолютная копия тебя. Так и с ними, — покачав головой, Альберт улыбнулся мягко и подпер голову, смотря на младшего.       — Уильям мой брат и я всегда буду поддерживать его, он делает для меня слишком много, чтобы я возражал против него, но он слишком…       — Увлечён?       — Возможно… Я ценю его заботу, но что касается Эмили… В этой ссоре она высказала брату то, что я не посмел бы ни при каких обстоятельствах, пускай что-то и гложет меня. Больно и от того, что я только сейчас смог уцепиться за нить взаимопонимания между нами спустя столько времени, и теперь она оборвалась.       — Ну, тут ты не прав. Эта нить всё ещё цела, просто другой конец затерялся напрочь из твоего поля зрения. То, что ты его не видишь, – не значит, что его там нет, — вдумчиво ответил граф, тихо выдохнув. — Ты выглядишь взволнованным последние дни, поэтому, имею наглость спросить прямо, но… Всё-таки преживаешь за неё?            Прежде чем ответить, Льюис сплел между собой пальцы пока уголки его губ слабо дёрнулись. Мужчину терзали сомнения. Однако, утаивать от Альберта чувства, которые рвались наружу, слова, которые хотелось выкрикивать – бесполезно. Он был слишком проницателен, иногда даже больше, чем Уильям, что несколько пугало. Насколько странно это не звучало бы, но Льюис порой мог доверить Альберту то, что Уиллу – никогда. Он просто не хотел грузить брата из размышлений, что ему и без того хватает собственных проблем.        — Думаю, да. Переживаю, ведь прекрасно знаю, что она способна совершить любой безумный поступок. Переживаю, потому что не поблагодарил её за все те слова. Я уверен, брат перегнул палку, Эмили не стала бы играть в грязные игры, притворяясь нашей союзницей в угоду кому-то другому. Она даже ею и не была. У неё свой путь и впутываться в наш она не спешила, но при этом была готова защитить в любой момент.       — Уильям осторожен, прошлое мисс Беррингтон повлияло на его видение ситуации. Возможно, он видел то, что не видели мы.       — Она предала «Триаду», чтобы защититься и спастись, потому что почувствовала угрозу. Сомневаюсь, что таким же образом она предала бы нас, потому что здесь её никто не собирался обижать. Я знаю Эмили, она с детства была такой, и пока её не тронут, она не начнёт на ровном месте драку. Даже при своём вспыльчивом характере она никогда на нападала первая, потому что ей приходилось защищаться от тех, кто сильнее неё, — с толикой грусти произнёс Льюис, прикрыв глаза. Да, в его воспоминаниях она действительно была такой и сейчас абсолютно ничего не изменилось, это он уже знает наверняка.       — Порой забываю, что вы прожили под одной крышей некоторое время, будучи ещё совсем детьми, — встрепенулся Альберт, несколько оживившись. — Будь я рядом, когда произошёл конфликт, возможно, смог бы удержать мисс Беррингтон здесь, уверен, над ней взяли верх чувства и эмоции, которые часто диктуют поведение женщин.       — Нет брат, всё не так… Просто… — покачав головой, блондин поднял алые глаза, в коих старший заметил тусклый блеск печали за стеклянными линзами. — За два дня до того, Эмили откровенно призналась мне, что собиралась покинуть нас, пребывая в сомнениях. Она задолго до этого поняла, что Уильям недоверчиво относится к ней, и это не давало ей покоя. Мне удалось уговорить её не спешить с выводами и казалось, всё наладилось, но эта ссора окончательно перечеркнула любые компромиссы.       — Даже так, — хмыкнул мужчина, задумчиво нахмурившись, сделав затем несколько мелких глотков чая с лёгкой ухмылкой. — За те последние два дня ваши отношения действительно улучшились на фоне того, что было после нашего возвращения с круиза. Вы так непостоянны.       — Грустить не приходилось, это правда, — едва улыбнулся и сам Льюис, прикрыв глаза.       — Но знаешь, на твоём месте я бы присмотрелся к мисс Беррингтон, она специфический фрукт и как правильно очистить его от толстой кожуры знаешь только ты, — мурлыкнул Альберт, наблюдая за реакцией младшего, который резко растерялся и слабо залился румянцем, что несколько его позабавило.       — Не понимаю, о чём ты, брат, — глубоко вдохнув, блондин ёрзнул в кресле и посмотрел в окно.       — А ты о чём подумал? — засмеялся шатен с лёгкой издёвкой.       — С мисс Беррингтон мы просто много проводили времени за работой по дому и она заслужила моё уважение за проделанный усердный труд, ничего более, — серьезно отмахнулся младший.       — Я о том, что в этом доме ты единственный видишь Эмили такой, какой она есть на самом деле и только ты можешь найти к ней подход. С тобой она, ммм… Наиболее искренняя. Именно так. Уверен, её уважение к тебе ещё больше, чем к Уильяму или даже мне, и дело здесь вовсе не в статусе, — пытливые изумрудные глаза Альберта уверенно пронизывали брата, ведь наблюдать подобную химию отношений между такими людьми как Льюис и Эмили было для него редким удовольствием. Нет, это не была любовь или влечение, но это было нечто более тонкое и хрупкое, что связывало исключительно их двоих.       — Ты видишь то, чего не вижу я, думаю, это полезный опыт, — неловко ответил младший Мориарти, глянув на брата.       — Как говорится, со стороны виднее, всегда рад помочь, — хохотнул граф, поставив аккуратно чашку на блюдце, — но в этот раз попрошу помощи у тебя. Ты ведь не оставишь меня одного на беспощадное растерзание на завтрашнем балу? Приглашения пришли для нас троих, но пока Уильям в Дареме, придется притянуть всеобщее внимание тебе, если ты не против.       — Я редко посещаю балы, но наверное, это отвлечёт меня от гнетущих мыслей, поэтому с радостью составлю тебе компанию, братец.       — Я знал, что ты не откажешь, но спасибо, Льюис. О, кстати, леди Вэйлис недавно тонко намекнула, что её младшая дочь Роузи в этом году стала дебютанткой, и среди потенциальных кандидатов в поисках партии она выделила тебя, — обречённо выдохнув, Альберт поднялся, поправляя жакет. — Уверен, не только она нацелилась на нашу семью, но я вынужден тебя предупредить, ведь когда дело доходит до балов и приёмов Сезона, с женщинами происходит кошмарное преображение.       — Приму к сведению, брат, спасибо что сообщил. Постараюсь не доставить тебе забот завтра… Как в прошлый раз, — виновато улыбнувшись, Льюис поднялся следом, глядя на Альберта.       — Ах, тот раз… Ты произвёл небывалое впечатление на круг юных мисс, однако, я не думал, что в итоге придется тебя спасать от них. Знаешь, даже за самой прекрасной леди мужчины так не ухлестывают как эти дамы за тобой, я поражён, — усмехнулся граф, дружески подмигнув младшему в качестве поддержки. — Думаю, нам следует заглянуть к портному, я заказал предварительно новые костюмы к этому мероприятию, поэтому лучше сегодня примерить для финального штриха.       — Хорошо, сейчас я только всё уберу и буду готов через десять минут, — кивнув согласно, блондин принялся собирать чайный сервиз на поднос, пока старший подошёл к окну, поправляя занавеску, о чем-то задумавшись.            Вся эта идея с балом в Кенсингтонском дворце должна была вызвать фурор среди аристократов, ведь в этой резиденции очень давно не проводились подобные масштабные мероприятия, однако, предупреждение Майкрофта о возможных проблемах очень не нравилось Альберту. Остаётся высока вероятность того, что на такое большое количество приглашенных выпадет роковая карта смерти, которая повлечет за собой ещё больший скандал. Предчувствие мужчины никогда не подводило его, и в этот раз ему вновь было тревожно. По-крайней мере, он знал, что они к этому не причастны. И отсутствие Уильяма в столь важный момент слегка удручало.            Оставалось только надеяться до последнего, что ничего ужаснее пролитого вина на чье-то платье не произойдет.

* * *

      — Это какой-то дурной сон, наверное, — недоверчиво смотря на конверт с приглашением, Анабель скривилась так, будто держала сейчас какого-то омерзительного слизняка. — Вы точно смерти моей хотите, признайтесь уже, мистер Беркли.       — Ай, да будет тебе, Анабель, дорогая, это жест щедрой воли с благими намерениями! — воскликнул сэр Генри, запрокинув ногу на ногу, сидя в своём излюбленном кресле. — Хватит уже страдать, столько времени прошло, это уже ни в какие рамки не лезет. Даже для меня это слишком.       — И поэтому вы решили, что лучшей идеей избавить меня от печалей – выбросить замуж за какого-то толстосума?! Это так тупо, — бросив конверт на стол, девушка подобрала под себя ноги, обнимая колени словно ребёнок.       — А чем плоха идея? Этот бал отличная возможность найти себе достойную партию и прожить остаток жизни в достатке и спокойствии. Посмотри хоть на меня, — махнув рукой, мужчина улыбнулся. — Я ни в чём себе не отказываю и тебе желаю того же.       — Плоха, потому что вы не учли главное – я его любила. Он был для меня всем миром, моей душой, воздухом, который насыщал лёгкие… И более никто не заменит его, разве вы не понимаете, наставник? Мне не нужны деньги, статус и прочая дребедень. Я не хочу жить, как все. Не хочу стать такой черствой как… Они.       — Понимаю, свет мой, конечно же понимаю. Но ты должна уже отпустить прошлое и смотреть вперёд. С твоими талантами тебе уготовано прекрасное будущее! Я лишь пытаюсь подтолкнуть тебя на верный путь.       — И поэтому рекомендовали меня в ту чокнутую семейку портрет рисовать? — недовольно посмотрев на своего учителя, Анабель шумно выдохнула.       — Ну кто знал, что судьба сведёт тебя с твоей давней подругой детства? По правде говоря, когда я встретил мисс Беррингтон, она показалась мне самым прекраснейшим нежным цветком из королевского сада, так мила и воспитана, никак не сравнится с тем монстром, которого ты описала мне, — пожал плечами художник, подпирая голову.       — Она мне больше не подруга и вы о всех женщинах так говорите, ну сколько можно, — светловласая закатила глаза, кисло клацнув языком. — И вообще, развели тут бордель, а вашей любовницей почему-то считают меня, пока реальные любовницы светят своими пышными референсами бесстыдно здесь и днём и ночью. Как мерзко, хоть бы совесть имели.       — Бель, они всего-то натурщицы, ну что ты бубнишь, как старая бабка. Даже миссис Калмэн меньше бурчит, а ей уже за шестьдесят!       — Вообще-то, пятьдесят шесть, сэр Генри, — хохотнула женщина, принеся как раз на перекус канапе.        — Даже так! Благодарю за заботу, Молли, — ярко улыбнувшись на все тридцать два, мужчина протянул руку к тарелке, взяв угощение.       — Без меня вы как без рук, с голоду померли бы, — качнув головой, миссис Калмэн посмотрела на Анабель и с осуждением прищурилась, уперев руки в боки. — Бедный ребёнок, и чем ты только питаешься, Анабель? Кожа да кости, я ведь говорила, попойки с мистером Беркли к добру не приведут!       — Миссис Калмэн, ну вы опять за своё? — завыла в ответ девушка, запрокинув голову.       — Ай тьфу, да что тебя слушать дитя, пойду соберу гостиницы, заберёшь с собой, я столько всего наготовила, хоть покушаешь нормально! — махнув рукой, женщина покинула гостиную, оставив свои возмущения за дверью.       — Будь все такие, как Молли, мир стал бы чуточку лучше, — изрек с важным видом художник, после слабо зевнув. — Так вот, бал. Я бы очень хотел, чтобы ты составила мне компанию, дорогая. Это прекрасное событие редкий, но меткий шанс отыскать тебе хорошего жениха. Тем более, не каждый день приглашение на королевский бал получают такие джентри, как я…       — О, какая великая честь, счастливо вам повеселиться там, — хмыкнула девушка, перебив учителя, после безразлично глянув в окно.       —... и много других джентльменов, чьё имя не осталось без внимания. Среди них есть молодой и перспективный адвокат Коллинз, прекрасный человек! Или, начинающий политик – мистер Джеффри, блистательный ум и крепкая хватка, да и на лице само благородство!       — Я сказала нет и точка! Все они не такие, как Эдгар и я до конца своих дней останусь вдовствующей девой, потому что так решила. Отстаньте уже, в вашей помощи я не нуждаюсь, не нужно носиться со мной как с ребёнком, — поднявшись, Анабель нахмурилась и отвернулась, разглядывая картины на стене.            С безнадёгой вздохнув, Генри посмотрел на одну из своих картин среди десятков других, где была изображена темноволосая женщина с аристократически бледным лицом, однако эта бледность будто маска скрывала за собой ужасную болезненность и бессилие. Но даже при этом, на своём портрете она выглядела достойно и благородно, с аккуратными, несколько заострёнными чертами лица, обладая чудесными голубыми глазами, в которых ощущались тепло и доброта. Только вот женская улыбка почему-то была несколько фальшивой, словно ещё немного, и губы просто изогнутся в молчаливом осуждении.            Мужчина и сам помрачнел на лице, что было крайней редкостью для него, пока мысленно он извинялся перед портретом, точнее, перед образом, который был там изображен. «Не сберёг тебя, не сберёг птенца нашего, но должен позаботиться о ней, хотя бы о ней, милая», — едва качнув головой, художник вернулся в реальность, однако теперь в этой большой гостиной остался только он.       — Из меня никудышный отец, дорогая. Ты была права, — грустно улыбнулся мужчина, потянувшись под столик, откуда достал бутылку с бренди. — Ты бы точно смогла справиться с этим, не то что я, хе?

* * *

           Если бы кто-то спросил, ради чего стоит прожить в Лондоне, а после со спокойной душой умереть — многие в унисон ответили бы твёрдо – "Бал".            Эта прекрасная пытка уж точно не оставляла никого без внимания, если вам неповезло родиться в кругах высшего сословия или просто примкнуть к этой касте по воле неудачного случая. Но, о, Бога ради, будем честны – всем, кто с пелёнок принадлежал к аристократии были уготованы самые худшие испытания в их жизни, ведь она была уже распланирована "от" и "до" заботливыми родителями вплоть до замужества или женитьбы. И если юным джентльменам предстояло набираться должного опыта у своих отцов, чтобы унаследовать множественные заслуженные привилегии рода вроде земель или бизнеса, дабы продолжить прославлять фамилию и не позорить память предков, то роль юных девушек, к сожалению, заключалась в том, чтобы вырасти достойной женой и матерью, которая станет отличным дополнением своего будущего мужа и по возможности, ей стоит найти избранника со статусом повыше, чтобы окончательно поставить галочку о выгодном и действительно успешном союзе на зависть всем остальным соперницам Сезона. А тем побеждённым, которым не удалось отгрызть свой лакомый кусочек вовремя, приходилось после искоса смотреть из тени, и если судьба продолжала жестоко отбивать у них хоть какой-нибудь шанс на замужество, они превращались в старых дев, которые слащаво и ядовито полоскали косточки всех вокруг в своём узком змеином обществе.            К роскошному убранству Кенсингтонского дворца сегодня прибавились сотни голосов, огней и бесконечная музыка оркестра, которая развлекала здешних гостей и задавала ритм всего торжества. Казалось, эта ночь будет длиться самую вечность, стоило только взглянуть на длинные очереди из экипажей, что размеренно подъезжали к парадному входу, пока из них выходили леди и джентльмены в своих самых лучших нарядах – шелковых или атласных платьях; фраках или парадных мундирах, которые сразу показывали статус и положение господ. Некоторые шились специально для этого вечера и более никогда их не наденут вновь, другие же не отличались чем-то особенным, главное, чтобы они просто пережили этот бал, в особенности – танцы.            Ах, конечно же, и какой бал да без танцев? На самом деле, свою оригинальность они уже изжили ещё лет двадцать назад, и в принципе, перестали радовать гостей, которые привыкли к необычным и экзотическим развлечениям, поэтому теперь это лишь формальность, которая неотъемлемо прижилась к проведению бала и разнит его с обычным приёмом, но были и те, кто всё равно обожал кружиться на паркете бального зала, который натирали предварительно до блеска мастикой из скипидара, да так, что после те бедные девушки с затянутыми корсетами больше, чем нужно, теряли сознание от нехватки воздуха и дурманящих ароматов смол и уймы цветов в этих душных помещениях.           К слову, сегодняшний бал успешно открыл полонезом сам принц Леопольд с юной принцессой Еленой, что, конечно же, вызвало массу тихих обсуждений в кругах наблюдающих, но после всё больше пар пленило пространство зала и все сплетни остались на закуску одиноким девам или джентльменам, которых танцы совсем не привлекали.          Кружить в этом муравейнике было невыносимой мукой, ведь людей в залах становилось всё больше, а воздуха и пространства – всё меньше. Вот только отступать мне уже было некуда, сама виновата в том, что повелась и согласилась, но единственная мысль, которая держала меня здесь крутилась вокруг Фрэнка. Да, именно вокруг него, вопреки желанию найти и разодрать Фейта, я грезила только о своём близком друге, который должен быть мёртв, но возможно просто бесследно исчез.            Честно говоря, этот день был настолько долгим, что я действительно перестала считать время до окончания. Если бал только начался час назад, то приготовление к нему занимало несколько дней. И даже сегодня я застала этот процесс, появившись с утра на порог дворца. Эти масштабы подготовки поразительны, и конечно же, ни в какие рамки не идут с мелочью, которую я пережила в особняке Мориарти, что в свое время казалось мне непосильным трудом.            Вынуждена признать, как бы мне не нравилось находиться в этом обществе, которое душило даже морально, но хоть раз побывать на подобном мероприятии однозначно стоит. Кажется, словно все эти людишки у тебя как на ладони. И все они так приторно-сладко обращаются друг с другом, следуя жёстким нормам этикета, что после так же ядовито втыкают свои острые языки в спины недавних партнёров и союзников. Ещё одна особенность балов – импровизированное поле битвы. Здесь, под дворцовым куполом происходит самое настоящее сражение за будущее, честь и достоинство, а в ход идут самые грязные приёмы, которые спрятаны за идеальной маскировкой воспитания, строгих манер и правил.       — Прошу, миледи, не желаете выпить вина? — раздался оживленный мужской голос, и даже не успев обернуться, мне захотелось убежать отсюда как можно дальше. Пришлось собрать всю волю в кулак, дабы успокоиться и повернуться к гостям, которые приблизились ко мне.       — Не откажусь, Ваше Сиятельство, после танца так хочется освежиться, не находите? — ответила миловидная леди рядом с высоким мужчиной, после чего я остановилась, выпрямившись.       — Тогда вы точно не откажетесь от белого сухого, — улыбнулся её спутник, подхватив с моего подноса два бокала.       — Откуда вы знаете, что это именно сухое, господин Альберт? — поинтересовалась девушка, приняв бокал.       — Даже больше, подмечу, что оно молодое. Присмотритесь к этому лимонному оттенку и обратите внимание на лёгкую стекаемость жидкости по стенкам бокала, а напоследок – кисловатый аромат с выдержкой дубовой бочки, — увлечённо объяснял старший Мориарти, взбалтывая вино непринужденно, поэтому, решив не задерживаться, я продолжила идти дальше, не зная, отчего вспотела больше – общей духоты или волнения в данный момент.            Главное, меня не узнали. Ещё бы, изменить свой облик на подтянутого шатена в изысканном фраке из-под иголочки – мне пришлось постараться. На этом празднике нет никакой Эмили Беррингтон, вместо неё – Седрик Блэр, прислужник семьи Клифорд, отправленный в качестве помощника на сегодняшнее торжество.            Изначально, идея доктора Крейга была в том, чтобы я появилась здесь в роли его племянницы, которой он желал отыскать выгодную партию – ради этого сюда явилось большинство, поэтому всё банально просто. Но, из расчёта, что это мероприятие очень торжественное и предназначено для широкого круга высшей аристократии, я отказалась. К этому меня подтолкнули наблюдения за время, проведённое в семье Мориарти. Именно то, что господин Альберт занимал столь высокое положение в обществе, вынуждало его появляться на различных приёмах и балах чаще, чем дома. Поэтому, я была более чем уверена в том, что сегодняшний пир не станет исключением. Мне абсолютно не хотелось пересекаться с Мориарти после произошедшего во избежание вопросов с их стороны, где бы то ни было.            Так и решили: вместо прекрасной племянницы доктора сюда пришёл прекрасный слуга. Однако, кое-что я не учла – и если присутствие Альберта вполне очевидно, то Льюиса – отнюдь.            Пока бал проходил спокойно и без каких-либо казусов, я имела возможность быть скромным наблюдателем всего действа, не привлекая к себе внимания и оставаясь серой массой среди этих сливок общества в рядах десятков слуг. Но была и обратная сторона сей роли, которая заставляла меня с необъяснимой печалью смотреть на происходящее, а конкретно – на Льюиса.            Прошло всего пару дней после моего ухода, но мне было не по себе. Ощущение вины перед младшим Мориарти тяжело давило на совесть грузом ответственности, которую я почувствовала после нашего откровенного разговора в то раннее утро. Такое происходит, когда ты раскрываешься человеку больше, чем надо, пускаешь его на запрещенные тропы своей души и в итоге привязываешься к нему сам незаметно для себя. И только эти несколько дней порознь дали мне понять, что я погрязла в этом болоте как самая наивная идиотка.            Теперь же, стоя здесь, когда практически рукой подать к человеку, которому хотелось сказать сотни слов, что травили душу, я с горечью понимала, что не могу этого сделать даже при всём желании. Помимо этого, пускай и осуждала себя за такое, но мне теперь приходилось испытывать странную апатию, стоило только Льюису заговорить с какой-нибудь мисс, небрежно улыбнуться на её глупый вопрос а то и вовсе легко посмеяться. И хуже всего этого для меня в конце концов было молча созерцать на вальсирующие пары, среди которых мелькал младший Мориарти.            Первый такой танец я наблюдала от начала до конца, изредка неспешно меняя позицию среди гостей, даже не обращая внимания, кому предлагаю выпивку и угощения. Глаза жадно прикипели к блондину, а любое его движение вызывало у меня неимоверный восторг. Он был лёгок и грациозен в каждом своём шаге, благороден настолько, что хотелось смеяться от глупой иронии – ах, если бы только все эти господы знали, что среди них обычный мальчишка из трущоб, который в десятки раз превзошел их в манерности и достоин называться аристократом больше, чем они! И как зачарованная я смотрела на него, одновременно чувствуя огорчение. Нет, всё это лишь формальности, сомнительно, что Мориарти получал удовольствие от этих бесед и танцев, но почему-то… Глядя на то, как Льюис может вежливо обращаться с другими девушками, в груди становилось тяжело. Или это корсет так давил?            На остальные партии вальса я пыталась не смотреть, понимая, что если увижу среди пар Льюиса, сопровождающего какую-нибудь девушку, то наверняка разочаруюсь на сегодня окончательно. Зависть? Ревность? Не совсем, или…  Возможно?            Это трудно объяснить, однако, всё-таки словила себя на мысли, что мне хотелось оказаться на месте одной из тех юных мисс. Хотелось услышать тёплые слова, хотелось, чтобы меня так же нежно взяли за руку и повели на середину паркета, хотелось вновь посмотреть в эти алые глаза вблизи. Только-только обрёв человека, который понял меня, я опять осталась в гордом одиночестве, отчего хотелось тоскливо выть в своём замкнутом мирке. Сколько ещё раз это повторится со мной? Судьба явно выбрала меня в качестве груши для битья, но почему настолько жестоко? Эти удары с каждым разом становились больнее и запоминались надолго.            Смогу ли я вообще ещё поговорить с Льюисом тет-а-тет? Сейчас была отличная возможность выкроить хоть несколько мгновений, чтобы досказать всё, что осталось в том злополучном вечере. Извиниться за всё и очистить совесть, поблагодарить и расставить все точки над "i". Сейчас.            Как только закончилась очередная кадриль, я непринужденно двинулась меж гостей, виляя грациозно среди всех этих разноцветных и пёстрых тучей тканей, коими являлись юбки и шлейфы дам, стараясь ненароком не наступить на них, параллельно манерно предлагая всем им напитки, как и полагается слуге. Мне оставалось всего-то несколько метров, чтобы приблизиться к младшему Мориарти, который беседовал сейчас с каким-то джентльменом, как вдруг один господин врезался в меня и в итоге пришлось удержать равновесие, чтобы не уронить бокалы с подноса, которые чудом остались целы и ни единой пролитой капли алкоголя..       — Ох, простите, я ненароком! Надеюсь, всё в порядке? — поинтересовался он, отпуская моё плечо, на что я кивнула, подняв взгляд.            И это была моя ошибка.            Если бы не оцепенение, я уронила бы этот чёртов поднос просто так. Захотелось перекреститься и помолиться, что я успешно сделала мысленно, но увиденное с трудом воспринималось мною сейчас. По-крайней мере, я вообще отказывалась в это верить.      Передо мной стоял никто иной как Фрэнк. Фрэнк Дейвис.            Вероятно, я выглядела глупо, да ещё и за мужской маскировкой так откровенно пялиться на другого мужчину было крайне непристойно. Пришлось тряхнуть головой, отгоняя сумасшедшие мысли, сделав вид, будто это мимолётная растерянность после столкновения и не более.            Не помню, что было потом, я просто поспешно сорвалась с места прочь в противоположный конец зала, чтобы хотя бы прийти в себя. Руки нездраво тряслись и мне стало дурно, хотелось сорвать этот чёртов галстук, который сейчас очень уж мешал, сдавливая горло где, казалось, в испуге стучало сердце. Всего лишь казалось.       — Черт-черт-черт… Н-нет, я ошиблась, это не он… Не может быть он… Не… может… — оставив поднос на столике, я спряталась за колонной и густым скоплением зелени, которая украшала зал по периметру, куда музыка оркестра доносилась глухо, что позволяло отвлечься. И всё-таки… Этот взгляд чистых голубых хрусталиков, словно неприкасаемый лёд, обжёг мою память воспоминаниями. О-о-о, не стоило себя напрасно обманывать.            Фрэнк действительно оказался живее всех живых.       — И куда же мой крольчонок убежал, позволь спросить? — раздался мужской голос где-то сбоку, пока из зелени не показался сам доктор Крейг, спокойно смакующий вино, пока на нем красовался чисто-вылизанный фрак, в котором его вообще редко можно было увидеть.       — Вот не надо сейчас подмахивать в духе «Я же говорил», — грубо отрезала я, прикрыв глаза.       — Я же говорил что ты будешь удивлена. Понравилось? — усмехнулся мужчина, упираясь в колонну напротив.       — Ничего забавного в этом не вижу. Хорошо, вы добились, чего хотели, и что теперь прикажете делать?       — Милая, вспомни наш разговор с утра, сейчас всё идёт по плану, — вскинув бровь, Роберт отпил непринужденно алой жидкости, выжидая.

Утром того же дня.

           Вместо записки с ответом сегодня утром я лично явилась в больницу, чтобы поговорить с Крейгом о предстоящем мероприятии, ведь сомневалась в том, что понимала вообще, в чём моя роль на этой шахматной доске, где Роберт играл против невидимого соперника. Однако, стоило задеть тему касаемо Фейта и Фрэнка, док лукаво усмехнулся, словно я была просто глупой девкой.       — Эмили, пораскинь мозгами, не дурная вроде. Само вероятное присутствие этих двоих на балу уже странно. Они и близко не принадлежат даже к мелкой аристократии, а значит – приглашения липовые. Сомневаюсь, что они будут прятаться за маскировкой, как в случае с тобой, и если Фрэнк не побоится выйти в свет, то Фейт, крысеныш, станет его подстраховкой за пределами шика и лоска, тебе ли не знать, как работают мерзавцы, — смотря на меня из-под оправы овальных очков, Роберт стучал вдумчиво пером по бланку, уже полностью испачкав его чернилами.       — Это всё замечательно, но… Откуда вы вообще взяли, что они работают вместе и… У меня в голове не складывается этот бред, — запрокинув голову, я смотрела безнадёжно на белоснежный потолок, где отражения солнечных зайчиков от медицинских склянок играли разными цветами.       — Думаешь, я полгода потратил впустую, чтобы придумать, как покошмарить тебя?        — Нет, но… Фейт говорил от вашего имени все угрозы, очень даже убедительно.       — А ты взяла и поверила, да?       — Да, но это ведь вы дали согласие на убийство Энни, ещё скажите, что такого не было, — фыркнула я.       — Не было. С чего ты это взяла? — серьезно ответил Крейг, скрипнув креслом. Судя по его твердым ноткам в голосе, это действительно было так. Но и я не могла сказать ему, что один из его подопечных на всех парах прибежал ко мне и доложил на начальство. Нужно было быть осторожнее с высказываниями, тем более теперь, когда я конкретно запуталась в происходящем.       — Не важно. Но если не вы, тогда кто?       — А это мы выясним на сегодняшнем балу, дорогая. И без твоей помощи я не обойдусь.       — Так что делать? — легко поднявшись с хлипкого стула, я подошла к столу доктора, сунув руки в карманы плаща.       — Если Фрэнк объявится на балу открыто, сделай всё, чтобы отвести его как можно дальше от глаз людских, а чтобы он не сбежал от нас… — мужчина достал из шухляды коробочку, а из неё – шприц с какой-то жидкостью, стукнув пальцем по колбе, — ...уколи его этим. Мгновенное снотворное.       — Даже не яд? — недоверчиво осмотрев содержимое, я перевела взгляд на Роберта.       — Пока что он нужен мне живым. Не переживай, здесь выдержана норма барбитуровой кислоты, не умрёт.       — Но она ведь даже не введена в медицинскую практику,  откуда нам знать о действии? А вдруг он умрёт?       — Если не мешать с алкоголем, как и другие амфе-метамфетамины, exitus lethalis можно избежать.       — Когда вы уже прекратите испытывать на людях сомнительные вещества в своё садистское удовольствие? — ненавистно бросив осуждающий взгляд на собеседника, я неуверенно спрятала коробочку со шприцом в карман.       — Я врач, и это моя работа. Без жертв нам не достичь прогресса. Да и Фрэнк у нас крепкий малый, выжил однажды – почему бы ему не стать медицинским чудом во второй раз? — ехидно засмеялся Крейг.       — Какой же вы подонок, — скрипнув зубами, мне оставалось только попрощаться с доктором, но моё внимание привлек кричащий заголовок «Дэйли Телеграф» на первой же странице: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В 'ЭДЕМ'! ОКУНИТЕСЬ В ПУЧИНУ РАЯ ВМЕСТЕ С НАМИ!»       — О-о-о, да, они станут изюминкой сегодняшней программы развлечений на балу. Впечатляющий размах, воистину по-королевски, чем бы только аристократ не маялся, лишь бы не плакал, — хмыкнул мужчина, почесав подбородок.       — Пожалуй, я пойду. Сегодня очень тяжёлый день предстоит пережить. Встретимся во дворце, я вас найду перед началом действа, — игнорируя комментарий Роберта, я набросила капюшон, дабы никто из бывших "соратников" часом не узнал меня раньше времени. Несмотря на всё, здесь я теперь чужая и место моё вне этих стен.

Наше время.

      — Что вы с ним сделаете? — в напряжении спросила я, нащупав пальцами в своём внутреннем кармане фрака коробочку со шприцом. Всё, что мне хотелось – не совершать очередную ошибку, которая скажется на дальнейшей жизни.       — Я уже говорил, Дейвис нужен мне живым. Пока что буду допрашивать, а там поглядим. Было бы проще привлечь его внимание, будь у тебя лицо мисс Беррингтон, а так, пока что всё в твоих руках. Помнишь о сигнале? — оттолкнувшись от колонны, Крейг подошёл и поставил свой пустой бокал на мой поднос, похлопав по плечу. — И прошу… Не натвори глупостей.      После этого я осталась одна и лишь пошатывание веточек плюща давало понять, что кто-то прошёл здесь буквально недавно.       — Не натвори глупостей… Это то, что я умею лучше всего, напрасно надеетесь на иное, мистер Крейг, — забормотала я, сменив содержимое подноса на то, что лежало и стояло на столике, после чего вышла обратно в зал, чуть прищурившись. Ах, ну правда, здесь и ослепнуть можно, как же ярко!            Столкнувшись с Фрэнком, я даже позабыла о том, что хотела поговорить с Льюисом, и теперь с огорчением, как бы не пыталась, но найти знакомую блондинистую макушку не могла. Собственно, как и самого Фрэнка. И почему-то судьба решила постебаться с меня ещё больше, решив, что этих злоключений недостаточно, и уже через пару минут скитаний между господами на меня вылетела какая-то дама, а судя по перегару, она здесь точно не за танцами пришла.            Успешно уклонившись в сторону от неё, я с ужасом расширила глаза, увидев Анабель. О, да вы издеваетесь?!       — О-о-ой, простите-извините, мсье, не могли бы вы мне помочь и… Ну знаете, где тут у вас дамская комната? — пьяно заговорила она, растягивая слова, при этом очень резво подхватив меня под руку, обнимая, но по ощущениям я должна была стать её опорой. Серьезно, я чувствовала как тяжелело её тело,  ещё немного и она грохнется прямо здесь.       — Э-э-э… Дамская комната… Она на втором этаже в восточном крыле, но вы вряд-ли дойдете туда са… — пытаясь вообще вспомнить, где находится данное помещение, медленно протянула я, но Сандерс перебила меня на полуслове.       — Благодарю за помощь… О, и это нужно попробовать, — схватив с моего подноса ликёр и парочку фруктов в шоколаде, девушка расплылась в улыбке, увидев кого-то неподалёку, едва не ударив меня рукой в попытке привлечь внимание.       — Я тебя уже обыскался, Бель, говорил же, не отходи далеко, здесь много нежелательных джентльменов, — взволнованно сказал черноволосый парень, которому я не придала значения сначала, но почему-то это бледное лицо  показалось мне знакомым из далёкого детства.       — Ну почему ты такой нудный, Вин, мы на балу! Смотри, какие лакомства здесь подают, возьми, — кивнув в мою сторону, Сандерс подтянула темноволосого ближе, отчего я неуверенно протянула поднос, пытаясь разглядеть этого знакомого незнакомца поближе.           Кажется, это был ни кто иной как старший кузен Анабель по отцовской линии — Винсент. Знаю я о нём практически ничего, но летом он гостил однажды в Грендоне, пока его матушка горько жаловалась на то, что ужасный лондонский воздух пагубно влияет на её драгоценного сына, у которого и без того слабое здоровье. Собственно, это было так давно, но Винсент будто и не поменялся, единственное – вырос за столько лет. Однако, эта болезненная бледность, женоподобная хрупкая комплекция, острые скулы и смолистые чёрные волосы остались неизменными.       — Какая же ты неугомонная, Анабель… Ладно, возьму, только не убегай, — неловко взяв угощение дрожащей рукой, парень посмотрел на меня виноватым взглядом, будто это не кузина, а он едва не сбил меня ранее.       — Тогда проведи меня на второй этаж, если не хочешь остаться один, — одним глотком допив свой ликёр, девушка подобрала юбку платья и направилась на поиски лестницы, пока её горе-проводник поспешно вернул нетронутый ломтик ананаса обратно на поднос, направившись за ней с лицом, полным отчаяния.            Ей-богу, если произойдёт ещё одна незапланированная встреча с кем-то, кого я знаю, ноги моей более на этом балу не будет. И что вообще Анабель забыла здесь? Её манеры поведения были просто отвратительны, даже по моим меркам, а за всё время, сколько мы с ней встречались, я видела её пьяной больше, чем трезвой. Мне так и не довелось узнать, что пережил Льюис, когда явился с визитом к ней, но похоже, что нечто ужасное.            Всё-таки, сделав глубокий вдох, я собралась с мыслями и сосредоточилась на поисках Фрэнка, попутно слушая светские беседы вычурных дам и важных господ, которые то тут, то там собирались кучками, после меняясь и так до бесконечности, словно невидимая рука переставляла шахматные фигуры в поисках выигрышных комбинаций.             И только слуги, которые должны были стать невидимыми помощниками, вопреки своим милым улыбкам и поклонам являлись целым кладезем сплетен, важность которых иногда доходила до государственного уровня.       — Да, милорд, нам стоит подумать о детях, их союз будет выгоден для наших семей в дальнейшем…       — Что вы, барон Вилджер, вложение ваших акций укрепит бизнес, вы не пожалеете…       — …поверьте, эти шахты сделают нас богачами, вы слышали, сколько английских джентри сколотило состояние в Штатах? Отнюдь, мы их здесь больше не увидим!       — Ах, Кайли, тот господин точно хочет пригласить меня на следующий танец! Я слышала, он в поисках супруги на этом балу, это мой шанс! Мамá будут рады…       — Ох, вы видели, как наш принц танцевал с принцессой Еленой на открытии бала? Его Светлость так смотрели на неё, между ними явно промелькнула искра!       — Лорд Мориарти был очень галантен со мной, возможно, у меня есть возможность заполучить его внимание в этом сезоне.       Услышав эту фамилию, я вмиг остановилась, прислушавшись к разговору юных девушек, которые сейчас явно обсуждали последний танец и делали ставки на женихов.       — Мэйвис, я бы на твоём месте не делала поспешных выводов. Граф Мориарти всё ещё не женат, а ему уже почти под тридцать, — серьезно начала говорить одна, медленно взмахивая веером.       — И что? Я говорю тебе о его младшем брате, а он немногим старше меня.       — Ммм, почему-то мне кажется, никто из братьев не гонится за женитьбой. Лорд Уильям – светлый ум, да ещё и профессор в даремском университете, сомнительно, что узы брака будут интересовать учёного больше, чем наука. Это несчастливый брак. А лорд Льюис – с ним сложнее. Мы практически ничего о нём не знаем, но уверена, он ничем не уступает старшим братьям.       — Говорю же, он был просто невообразимо прекрасен… — мечтательно улыбнувшись, другая девушка тихо засмеялась, накрыв пальцами губы. — Брак с кем-нибудь из Мориарти будет выгоден мне и моей семье.       — Неужели вы так и не нашли средства и вконец разорились после смерти вашего папá? — тише заговорила третья девушка, наклонившись к Мэйвис.       — К сожалению, матушка совсем не знает, куда деваться, на последние деньги она выплатила долги и плату прислуге, после распустив всех, кроме гувернантки и поварихи. Именно поэтому я должна выйти замуж не позднее июля, иначе дальше скрывать сей позор и упадок нашей семьи будет просто невозможно.       — Твои шансы на женитьбу без приданого сократятся вдвое, — хмыкнула вторая подружка, напустив скучающее лицо.       — Сейчас это не главное, я просто должна заинтересовать лорда Мориарти, а дальше всё решится.       — Не лелей надежд, охоту на Мориарти ведут десятки девушек, среди которых Оливия Грейвс, Диана Палмер, Агнесс Силверстоун и Роузи Вэйлис. Последние две настроены очень серьезно и у тебя против них нет никаких шансов, Мэй.       — Уверена, есть, я заставлю лорда Льюиса пригласить меня на танец ещё раз.       — Желаете напитков или угощений? — вмешавшись в этот разговор, я ненароком оступилась, из-за чего два  бокала упало и алое вино испачкало светлое платье той самой леди Мэйвис. — О Господи, мисс, вы в порядке? Мне так жаль, я испортил ваше прекрасное платье! Прошу, примите мои глубочайшие извинения, пожалуйста, возьмите, — с нотками отчаяния и сочувствуя наигранно заговорила я, поспешно достав из нагрудного кармана белоснежный платок.       — О, нет-нет, всё в порядке, всего лишь пятнышко, благодарю, — приняв платок, девушка взялась промакивать ткань, после подхватив одну из подруг под ручку, потащив её наверняка в уборную.       — Какие криворукие слуги, и как вас только держат здесь, дармоедов, — пренебрежительно хмыкнула одна из оставшихся мисс, взяв бокал с шампанским, после намереваясь уйти, но я специально наступила на кружевной шлейф её обсидианового платья, который впоследствии с неприятным звуком порвался и часть ткани осталась на полу, пока хозяйка даже не почувствовала, что что-то не так и гордой походкой ушла вглубь толпы. Думаю, это ненадолго и её возмущенные вопли ещё разнесутся по этим залам.       Пропустив мимо ушей этот едкий комментарий, я осталась довольной, и думаю, когда-нибудь Льюис поблагодарит меня за это. Произошедшее заставило улыбнуться, смакуя маленькую победу, которая не входила в планы на сегодня, и оттого было вдвойне приятно. Поднасрать одним махом — а этот бал уже начинает казаться мне интересным. Однако, само веселье только впереди.            От мыслей меня отвлёк шум оваций, поэтому я двинулась дальше, пока не оказалась ближе к середине зала. Музыка оркестра затихла, но вместо этого на свободной площадке зала молодой человек в красном мундире голосно обращался к публике, зазывая пройти в кенсингтонские сады, пока за его спиной двое мускулистых и смуглых мужчин извергали пламя под бой в барабаны.       — Леди и джентльмены, наверняка танцы и беседы вас утомили, но мы знаем, что поможет вам взбодриться! Нам выпал один шанс из тысячи получить королевское приглашение, поэтому и вы не пропустите сегодняшний шанс узреть величие самого невероятного! Помпезного! Неповторимого! И самое главное – единственного! Выступления странствующего цирка – «Эдем»!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.