Странная семейка

G
Завершён
212
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
20 страниц, 8 233 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
212 Нравится 31 Отзывы 83 В сборник

Кухонные неудачи

Настройки
      Молли сидела возле кучи разбитых тарелок и думала. Выбросить их нельзя — из чего тогда есть? Значит, придётся их ремонтировать. Какое же там было заклинание для ремонта сломанных вещей? Кажется, «Репаро»? Она направила палочку на кучу битой посуды.       — Репаро!       Осколки поползли друг к другу и срослись, как придётся. Получилась куча посуды в лучших традициях Сальвадора Дали. Вот только есть из неё было бы проблематично.       Молли взяла в руку одну из созданных ею тарелок, и она сразу же развалилась на прежние осколки. При следующей попытке все осколки срослись в одну огромную посудину. Оригинально, конечно, но кормить всю семью из одного корыта — это как-то не очень. Кстати, о кормёжке… Время идёт, а она здесь ерундой занимается. И это при том, что у неё ещё ничего не приготовлено. А скоро явится усталое и голодное семейство. Придётся всё готовить по-магловски. Знать бы ещё, как это делать. Дома всегда готовила бабушка.       Так, налить в кастрюлю воды… Окатив себя водой в очередной раз, Молли всё-таки умудрилась налить воды и в кастрюлю. Теперь нужно зажечь огонь. А что поджигать? Газа нет, угля и дров — тоже. Осмотревшись по сторонам, она заметила в углу какую-то вязаную тряпку, вроде как свитер. Мелькнула мысль, что бывшая хозяйка тела постоянно что-то вязала для своей семьи, и ей самой, чтобы никто не догадался, что она — это не она, придётся как-то этому научиться. Подсунув найденную тряпку под кастрюлю с водой, Молли направила на неё палочку:       — Инсендио!       Тряпка вспыхнула сразу вся. Горящий рукав упал в кастрюлю. Молли дёрнула на себя тряпку, и кастрюля опасно накренилась, грозя завалиться. С трудом удержав её, женщина швырнула пылающий свитер себе за спину. Но, устранив одну катастрофу, она обнаружила, что теперь горит и её юбка. Вспомнив наконец о волшебной палочке, залила огонь водой и оценила размер своих неприятностей. Задняя часть юбки и частично трусы сгорели напрочь. Пышные розовые ягодицы выглядели, конечно, привлекательно, но на кухне, куда в любой момент могли зайти её дети и их гости, это было не к месту.       — Ух ты, Моллипусенька, ты прелестно выглядишь!       Похабная улыбка Артура вызывала огромное желание запустить в него чем-нибудь увесистым. Под руку попала кастрюля. Потирая шишку на лбу, облитый водой Артур обиженно проворчал:       — И что я такого сказал? Ты же моя жена…       — Уйди, противный! — Молли прикидывала, чем бы ещё кинуть в мужа.       — Хорошо-хорошо, я сейчас уйду. Я только хотел тебе сказать, что к нам на обед сегодня зайдёт Минерва Макгонагалл. У неё к тебе есть какое-то дело.       Ага! На обед… Какой обед? Где вы его видите? Молли понятия не имела, чем накормить собственную семью и Поттера с Грейнджер, а тут ещё одна нахлебница… А ведь все знают, что Молли прекрасно готовила. Как говорится, «никогда ещё Штирлиц не был так близок к провалу». Бегая по кухне, как курица с отрезанной головой, Молли вместо обеда создавала художественный беспорядок. Из кастрюли неумолимо выползала лишняя каша, картофельные очистки висели даже на люстре, пол был засыпан мукой. В близнецов, осмелившихся заглянуть на кухню, полетела огромная тарелка, трансфигурированная ею в порыве вдохновения, и даже не разбилась.       Когда окончательно очумевшая Молли принялась месить тесто, вошли Перси с Джинни и совой.       Привыкшая к идеальному порядку на кухне, старушка схватилась за голову. Такой беспредел не смогла бы натворить даже её любимая Танюшка. Вот не зря же она была уверена, что Молли Уизли — отвратительная хозяйка. От негодования даже забыв о необходимости шифроваться, Перси рявкнул на мать:       — Что ты творишь? Уйди из кухни, чудовище!       Молли всхлипнула. Точно так же на неё кричала бабушка, когда Танюшка, пытаясь ей помочь, создавала новые проблемы. Мысль о том, что Перси вроде бы не должен орать на мать, была сразу же задвинута куда подальше. Он не орал на настоящую мать, которая отлично готовила, вязала и была замечательной хозяйкой. А сейчас вместо неё — криволапая чупакабра. Остаётся только радоваться, что кто-то взял на себя её обязанности. И ей по барабану, кто это сделал. Согласна даже на сову. Может, у них здесь Перси готовит, а Молли — в качестве декораций. Прикрывая тазиком филейную часть, женщина шустро двинулась на выход, опасаясь, что сын передумает и вернёт её назад.       — Мама, а зачем тебе тазик? — робко поинтересовалась Джинни.       — Тазик? А я это… Ах да, постирать хотела!       — А разве в тазике стирают?       — А в чём?       Иван Иванович понятия не имел, в чём стирают маги, и мысленно ругая себя за длинный язык, пытался выкрутиться и не выдать себя.       — А разве у нас нет стиральной машины?       — А что, есть? Ох, что это я? Ну конечно же, я сейчас пойду её поищу.       — Поищешь? — удивился Перси.       — Что? Нет, я хотела сказать — пополощу. Ну, знаете, как еноты полощут!       Молли совершенно запуталась в своём вранье, и не знала, как ей сбежать от дотошных детей.       — Еноты?       — Это образно…       — Ага… Понятно… Джинни, отдай маме сову.       — А зачем мне сова?       Молли уставилась на странную птицу, которая упорно пыталась лизнуть её в нос.       — Нам на кухне она ещё меньше нужна. Джинни будет мне помогать, а сова — мешать.       — А мне она мешать не будет?       — Ну отдай её кому-нибудь. Или посади в клетку. Да хоть в стиральную машину, если её найдёшь.       Озадаченная Молли с совой и тазиком вышла из кухни. Судя по ехидной фразе Перси, стиральную машину можно не искать. Здесь её явно не имеется. Да и зачем ей стиральная машина? Разве что сову постирать? На лестнице она встретила близнецов. Внимательно их оглядев, Молли решила, что не такие уж они и одинаковые. Вон, у одного уши значительно длиннее, чем у второго.       — А почему у тебя такие большие уши?       — Сказал бы я, «чтобы лучше тебя слышать», но нет, причина банальна — отсутствие мозгов, — подколол Джордж ушастого брата.       — Почему это у меня нет мозгов?       — Нас было двое, а мозги — одни, вот тебе и не повезло.       — Ну раз ты такой умный, то вот тебе приз, — Молли сунула обалдевшему Джорджу сову.       — И что это такое?       — А ты уверен, что комплект мозгов достался именно тебе? — съехидничала она.       — И что мне делать с этим чудом в перьях?       — Паси, выгуливай, дрессируй… А ты, ушастенький, ему поможешь. В общем, развлекайтесь, дети мои!       Молли с тазиком прошествовала вверх по лестнице с видом королевы. Близнецы тупо смотрели на подаренную им сову и чесали рыжие макушки.

* * *

      — Так, Джинни, я пока поставлю тесто для пирожков, а ты почистишь картошку.       Когда через десять минут Перси решил проверить, как идут дела у сестры, она смогла похвастаться двумя коряво очищенными картофелинами и порезанным пальцем.       — Уйди с глаз моих, чудовище! — прошипел Перси. Насупленная Джинни вышла из кухни и была поймана Гарри, Роном и Гермионой, которые потащили её и близнецов играть в квиддич.       Уставившись на метлу, которую сунули ей в руки, Джинни судорожно пыталась вспомнить, как на ней летать. Если она не сможет взлететь, её сразу разоблачат, ведь настоящая Джинни отлично играла в квиддич.       Гарри, Рон и Гермиона уже взлетели и ждали остальных. Не сумев ничего полезного вспомнить, Джинни решила наблюдать за близнецами и повторять то, что будут делать они. Джордж положил метлу на землю, поднял над ней руку и скомандовал: «Вверх!». Фред повторял всё за ним. Джинни тоже так сделала. Метла подскочила и стукнула её по лбу. Джордж уже пытался вскарабкаться на свою метлу, а летательное средство Фреда вообще отказывалось шевелиться. Да ещё и радостно ухающая сова путалась под ногами.       — Эй, вы мне дали метлу для подметания. Она не умеет летать.       К ней подлетел Рон и с изумлением уставился на сестру.       — Джинни, но ведь это — твоя метла. Ты всегда на ней летала.       — А теперь не хочу. Давай поменяемся.       — Бред какой-то. Ну давай поменяемся, если ты так хочешь.       Вручив Джинни свою метлу, Рон спокойно взлетел на другой. А девочка, сцепив зубы, принялась уговаривать метлу брата. Наконец, едва не доведя её до истерики, дурацкий веник соизволил взлететь. Близнецы к тому времени уже сидели на своих мётлах, судорожно вцепившись в них и стараясь не дышать. Болтаясь в воздухе, Джинни проклинала тот день, когда в угоду внучке отправилась смотреть кино. В её возрасте противопоказаны такие акробатические номера. Впрочем, вспомнив о том, что её нынешний возраст не соответствует прошлому, она попыталась расслабиться и получить удовольствие. Окинув взглядом других, Джинни обнаружила, что Фред уже свалился с метлы, а Джордж, вцепившись изо всех сил в древко, пытался удержаться в воздухе, но чувствовалось, что это ненадолго. Гарри и Рон, казалось, вообще не обращали внимания на свои мётлы и летали, словно сами по себе. По Гермионе было видно, что она чувствовала себя немного скованно и летать не любила, но держалась в воздухе неплохо.       Засмотревшись на других, Джинни отвлеклась, и метле почти удалось её сбросить. Вцепившись руками и ногами, она изображала из себя ленивца, повиснув на метле на высоте около десяти метров. Подлетевшие к ней Гарри и Рон помогли спуститься на землю. Тут и Джордж шлёпнулся, как спелая груша.       — Вы что, издеваетесь? Ладно близнецы со своими дурацкими шуточками, но от тебя, Джинни, я такого не ожидал, — Рон чуть не плевался от злости. — Так и скажите, что не хотите играть, и нечего людям головы морочить.

* * *

      Прогуливаясь вокруг дома, Молли заметила детей, видимо, собирающихся играть в квиддич. В своей прошлой жизни Танюшка любила скоростные виды спорта, каталась на коньках, на велосипеде и на мотоцикле. И теперь у неё просто руки чесались — отобрать у детей метлу и попробовать полетать.       — О, детки, а вы здесь летаете? Какая прелесть! А можно мне попробовать?       Не дожидаясь ответа, Молли схватила первую попавшуюся метлу и пулей взлетела в небо.       — Ух ты! — восхитилась Джинни и немного позавидовала. Даже Молли умеет летать, а она…       — Она же разобьётся! — Рон с ужасом посмотрел на друга. — Что делать?       — Давай попробуем догнать и подстрахуем.       — Догнать? «Молнию»?       — А что ты предлагаешь? Если будем стоять и клювом щёлкать, ничем не поможем. Полетели!       Гарри и Рон схватили мётлы и бросились вдогонку. Остальные предпочли воспользоваться ногами. И тут Джинни с ужасом увидела, как на приличной высоте и на внушительной скорости метла сбросила женщину. При виде такого зрелища у неё открылось второе дыхание, и к месту падения Молли Джинни прибежала первой, обогнав даже мальчишек на мётлах. Сознание уже рисовало ей страшные картинки, но миссис Уизли крупно повезло. Она шлёпнулась в небольшой заболоченный пруд. Нахальная метла, избавившись от неумелой наездницы, плавно приземлилась рядом.       Замурзанная, как поросёнок, Молли выползла на берег и, выплюнув фонтанчик грязи, озорно улыбнулась:       — Это было классно!       — Классно? Мама, ты же могла разбиться! И если уж тебе вздумалось полетать, почему ты не взяла метлу попроще? Чтобы летать на «Молнии», нужно быть профессионалом. Ты знаешь, какая у неё скорость? — раскрасневшийся Рон был на грани истерики.       — Зато я теперь могу похвастаться тем, что летала на «Молнии». Гарри, надеюсь, метла цела?       — Да что с ней станется? Сбросив седока, она переключается на автоматическое торможение. А вот вам очень сильно повезло. Мы с Роном на обычных мётлах при всём желании не могли бы догнать «Молнию» и спасти вас, если бы не этот пруд.       — Значит, нам всем нужно выпить, чтобы отметить это дело!       — Мама! Ты что? Мы же — несовершеннолетние! — растерялся Рон.       — А что, несовершеннолетним нельзя пить? — хитро прищурилась Молли.       — Ну конечно. Даже в барах несовершеннолетним не продают огневиски.       — Рональд Уизли! Ты шляешься по барам?       — Но ведь ты же сама…       — Что — я сама? Я говорила, что всем нужно выпить чаю. Да и вообще, уже пора обедать. Быстро все в дом!
212 Нравится 31 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (1)