ID работы: 10799191

Хаос

Слэш
R
Завершён
3778
автор
Размер:
60 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3778 Нравится 84 Отзывы 1660 В сборник Скачать

В гостях

Настройки текста
— Поттер, ты где? — спросил Старк. — Что надо? — вздохнул Гарри, зажимая телефон между головой и плечом, убирая иглу подальше от рук. — Выпить, — сказал Тони. — Так выпей или тебе нужно согреть молочко на ночь в бутылочке? — язвительно спросил Гарри. — Ты сволочь, Поттер, — прорычал Старк. — Спасибо за комплимент, — сладким голосом сказал Гарри. — Я хочу с тобой выпить. Залетай в Башню или как ваша ведьминская братия передвигается? На метлах? — с сарказмом спросил миллиардер. — Знаешь куда я тебе эту метлу могу засунуть? — с угрозой спросил Гарри, которого задолбали шутки плейбоя на эту тему. — Ну, у тебя опыта в этом действительно больше, чем у меня, — псевдо задумчиво сказал Тони. — Уебок, — весело выдохнул Гарри.       Он уже собирался согласиться. Ему осталось только пару рунных знаков и он готов. Со Старком они уже собирались пару раз выпить по вечерам и компания миллиардера была сносной. Гарри нравилось и высокое качество алкоголя, и беседа с гением.       Но все планы сорвал треск двери. Не успел Гарри ничего сделать как в лофт ворвались люди в черной униформе. Поттер только опустился на колени и дотронулся до пола, посылая магический импульс. Пол чуть пошел волной, но этого в суматохе никто не заметил. Гарри лишь предвкушающе улыбнулся, когда его вырубили прикладом автомата в затылок.

***

      Очнулся Гарри в какой-то белой комнате. Свет таких же белых ламп бил по глазам, а затылок саднил, но мужчина не смог до него дотянуться. Руки были прикованы к столу какими-то странными наручниками, также как и ноги к стулу, а стул и стол к полу. — Ахуеть. Меня что в психушку засунули? Эй, вы там, уебки, слышите?! Все, кто были в моей квартире сдохнут через двенадцать часов, если вы не выпустите меня отсюда через пять минут! — крикнул Гарри в зеркало.       Прошла минута, вторая, третья, отсчитываемая Поттером, но ничего так и не произошло. Никто не вошел внутрь камеры, а время кончилось. — Ну, как хотите. Надеюсь ваш Щ.И.Т.  разорится от организации похорон своих агентов, — пожал плечами Гарри.       Вообще он мог отсюда уйти в любой момент. Пусть наручники выглядели необычно, но Гарри не чувствовал никаких препятствий для аппарации. Единственное, что держало его здесь, так это любопытство. — Я бы понял, если бы ты был одноногим и опоздал, но так у тебя нет оправдания, — сказал Гарри, когда к нему зашел чернокожий мужчина с повязкой на левом глазу.       Директор Фьюри неторопливо сел напротив Поттера, кладя руки на стол и не спуская взгляда с мужчины напротив. Гарри же максимально комфортно развалился на стуле, опустив руки под стол. Длина цепи позволяла держать кисти на весу, чтобы не опираться ими на стол. Перчаток на его руках не было, а двух рун на коже не хватало. Это делало его способности менее стабильными и более разрушительными. — Кто ты такой? — спросил Ник Фьюри. — А ты кто такой? — поднял брови Гарри, показывая свое удивление. — Здесь вопросы задаю я, мистер Поттер. Отвечайте, — твердо сказал Фьюри.       Гарри лишь пренебрежительно фыркнул. — Гарри Джеймс Поттер, — представился мужчина. — Тогда я перефразирую вопрос. «Что» ты такое? — спросил Ник. — У меня есть вопрос получше. Что вам от меня надо? — спросил в ответ Гарри. — То есть на контакт с нами идти вы не хотите. Тогда может она поможет вам с ответами, — сказал Фьюри, откидываясь на спинку стула.       Гарри посмотрел на бывшую Рашман, которая вошла в допросную и облокотилась на стену. — Оу. А я и не знал, что вы закупаетесь униформой в секс-шопе, — присвистнул Гарри, обводя взглядом фигуру Наташи, а потом красноречиво смотря на кожаный плащ Фьюри. — Вы кажется не понимаете что происходит, мистер Поттер. Вы представляете угрозу. — О, нет… — начал говорить Гарри. — Не перебивайте меня! — повысил голос Фьюри. — Это ты захлопнись, мудила! Ты кто блядь такой, чтобы указывать мне? — прошипел не хуже змеи Поттер, подаваясь Фьюри навстречу. — Ник Фьюри, — сказала бесстрастно Наташа. — О, так это значит, что мои многочисленные просьбы твоим агентам отъебаться от меня наконец найдут своего получателя? — оживился Гарри, поворачиваясь к Нику. — Где мои агенты? — спросил Фьюри.       Гарри лишь усмехнулся, увидев закипающего директора ЩИТа. — Зачем вам ссориться со мной, Ник? Отъебитесь от меня и разойдемся как в море корабли. Это эксклюзивное предложение и ты должен ценить это, — сказал серьезно Гарри. — Ты не выйдешь отсюда пока не скажешь кто ты, откуда и где мои агенты, — с нажимом сказал Ник. — Займись им, — сказал мужчина Наташе. — Зачем я вам? Нет, серьезно. Я вообще никак не въебу, что за хрень заставляет вас за мной таскаться, — сказал Гарри. — Вы не человек, мистер Поттер. Вы угроза, а ЩИТ стоит на защите Земли от инопланетных угроз, — сказал Фьюри, стоя у двери. — Инопланетных? Я родился на этой планете, ушлепки. Я просто человек! — крикнул Гарри. — Просто человек? Следя за «просто человеком» не пропадает двадцать моих агентов, — с нажимом сказал Фьюри, кивая Наташе и выходя за дверь.       Гарри лишь вздохнул, а потом посмотрел на приближающуюся Наташу. Рыжая женщина села на край стола, смотря на него сверху вниз. — Хочешь что-то сказать пока мы не начали? — спросила женщина. — Ты просто создана для БДСМ- индустрии, Рашман, или как там тебя, но, извини, я сегодня не в настроении, — с ухмылкой сказал Гарри.       В следующую секунду Поттер сплевывал кровь на идеально белоснежный пол. Гарри выпрямился на стуле, откидывая челку назад. Наташа улыбнулась, а мужчина усмехнулся ей в ответ разбитыми губами. — Ты была в моей квартире? — серьезно спросил Гарри. — Не сегодня, — сказала женщина, склоняя голову набок. — Жаль, но надежда умирает последней. Так пора нам прощаться. Я рад, что ЩИТ так заботится о своих «гостях», предоставляя им элитный эскорт, но рыжие не в моем вкусе и давай без обид.       Наташа снова замахнулась, но Гарри остановил ее удар, избавившись от наручников под столом. — Дотронешься до меня еще раз, шваль, и я тебя в порошок сотру, — прошипел Гарри.       Маг направил волну хаоса по комнате. Невидимая магия пронеслась по комнате, вырубая всю электронику. Вырубив свет и камеры под звук разваливающихся стен, Гарри аппарировал, оставив Наташе напоследок подарок от себя.

***

— Где ты был, Поттер?! — спросил Старк, шагая ему навстречу. — В гостях у Фьюри и рыжей шлюхи, — сказал Гарри, вытирая кровь с губ.       Старк и Поттер наблюдали за тем, как капли крови тут же превращаются в пыль, а потом исчезают в воздухе. — Блядь! — сказал Гарри.       Он и забыл, что был без перчаток, когда его вырубили. Мужчина осмотрел свои руки. Руны пока держались, но незаконченный рисунок был опаснее его чистой кожи. Он сам разработал этот рисунок и чернила, чтобы машинкой для тату облегчать себе контроль над магией. — Где твои перчатки?! — спросил Старк. — Спроси у одноглазого мудака! — крикнул в ответ Гарри, пугаясь оставаться один на один со своей магией.       Он уже привык, что мог ее контролировать силой воли, рунами и зачарованными перчатками. В этот же вечер все это подводило. Наверняка всю его квартиру вынесли. Все его вещи. Гарри глубоко вздохнул, а потом медленно выдохнул. — Я могу помочь? — тише спросил Старк. — Я сбежал из допросной ЩИТа. Сказал отъебаться от меня Фьюри и наслал проклятие на Романофф. Мне нужно исчезнуть, — рассуждал Гарри. — Как они тебя нашли? Ты же сказал, что переехал и защитился своей абракадаброй? — спросил Старк. — В душе не ебу. Все, кто пересекли порог моего лофта умрут через двенадцать часов. Всех, кто вынес мои вещи из квартиры, ждет очень неприятная и мучительная смерть. И я не буду им помогать, — сказал Гарри. — Но…сколько это человек, Поттер? Ты не можешь! — крикнул Тони, спине мага, который пошел к бару. — Они трогали мои вещи! Они лезут ко мне! Все они! Я им говорил? Я их предупреждал, но меня слушать не стали! — кричал Гарри. — Сколько это крови, Поттер?! Они просто выполняют приказы! Они не виноваты в твоем гипертрофированном чувстве личного пространства! Вылечи их, — сказал Тони. — Что? — удивился Гарри.       Броня влетела в гостиную и окружила Старка. Тони нацелил репульс на Поттера. — Вылечи всех, кого проклял, — настойчиво сказал Тони. — Я…Да нахуя мне это надо?! — вспылил Гарри. — Чтобы остаться в Нью-Йорке, а не бежать при первом же пиздеце. С Фьюри можно договориться, — сказал Тони. — С этим одноглазым… — возмутился Гарри. — Я знаю, кто он. Я общался с ним побольше тебя, Поттер, так что захлопни варежку. Ты можешь их вылечить? — с нажимом спросил Тони. — А хочу ли? — приподнял бровь Гарри, садясь на барный стул. — Хочешь. Так можешь? — спросил Тони, видя, что Поттер уже отходит. — Могу, только мне нужны все мои вещи. Все до единой, Тони, — сказал Гарри, упершись зелеными глазами в Железного человека. — Хорошо. Что конкретно для лечения тебе нужно? — спросил Тони. — Доделать руны и смешать пару порошков, — пожал плечами Гарри, переходя от гнева к апатии. — Сиди здесь. Джарвис, проконтролируй, а я пойду договорюсь с Фьюри. Это же не блеф? — спросил Старк. — Я не блефую. Легче сразу воплотить угрозы. Так сомнений меньше, — пожал плечами Гарри. — Сиди здесь, Гарри, а я все решу, — сказал уверенно Старк, выходя из гостиной.       Гарри кивнул и закрыл глаза. — Джарвис? — спросил Гарри. — Да, мистер Поттер? — спросил ИИ. — Ты можешь организовать мне теплый чай с ромашкой, пожалуйста? — попросил Гарри, снова беря себя в руки. — Конечно, мистер Поттер, — ответила программа. — Спасибо, Джарвис. Ты самый лучший, — сказал с мягкой улыбкой Гарри, чувствуя как на него накатывает усталость. — Мистер Старк считает точно также, мистер Поттер. Отдохните, сэр. Здесь вы в безопасности, — сказал ИИ. — Скорее от меня, — тихо прошептал Гарри, доходя до кресла.       Мужчина спрятал голые кисти в подмышки, а Джарвис снизил уровень освещенности. Гарри закрыл глаза, чтобы успокоиться и отдохнуть. Опасность и плохое обращение в детстве и юности сделало его нервным и несдержанным, особенно если его пытались загнать в угол. Гарри не жалел о мерах предосторожности, которые использовал. Он просто хотел быть как все, хотел, чтобы его оставили в покое. Разве он о многом просил?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.