Ведьмачья сказка или матерь для ведьмаков. Том 5

NC-17
Завершён
803
8
автор
Running Past бета
Размер:
245 страниц, 118 585 слов, 118 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
803 Нравится 1990 Отзывы 254 В сборник

Часть 3

Настройки
      Убедившись, что я его не обманываю, ведьмак все-таки нехотя начал переодеваться. Я же, спохватившись, добыла еще и подходящую обувь для него, на глазок прикинув размер. Вроде бы угадала.       — Странная одежда. Здесь у вас действительно так одеваются? — неуверенно переминаясь с ноги на ногу, уточнил Эскель.       Я же окинула его фигуру взглядом, полным восхищения. Обтягивающая светлая футболка и бежевые шорты шикарно смотрелись на тренированном теле, выбивались из идеальной картины только шрамы. В том мире и той одежде они казались мне чем-то само собой разумеющимся, а вот тут вызвали резкий диссонанс.       — Великолепно выглядишь, — сообщила я ему. — Только один нюанс…       Я коснулась его руки, и от места касания по коже начали расходиться морозные узоры. На жаре они мгновенно исчезали, а вместе с ними пропадали и шрамы. Показуха, конечно, но у меня было слишком хорошее настроение для скучного колдовства. Последним пропал рубец на лице. Я со смешанными чувствами снова увидела перед собой Эскеля таким, каким он был до инцидента с Дэйдрой.       «Если бы они тогда смогли договориться, то у него никогда бы и не было этого шрама, а у меня бы не было его, — подумала я и почувствовала острый укол ревности. Завершающим взмахом я сделала иллюзию прозрачной для себя. — Ну уж нет!»       — Теперь всё! — объявила я. — Пойдем, пройдемся по берегу, понаблюдаем.       Я отправила «лишнюю» одежду в нашу комнату в Каэр Морхене и направилась к кромке воды.       — А глаза? — напомнил Эскель.       — Желтый никого не шокирует, как и вытянутый зрачок, — пожала я плечами. — Цветные линзы и еще подиковиннее бывают. И даже если в темноте светиться начнут — никто особо не удивится, — усмехнулась я, выходя из кустов и направляясь в сторону отдыхающих.       — Странный мир, — вздохнул Эскель, видимо смиряясь с неизбежным выходом в свет в «белье». — Самые обыкновенные шрамы, которые и у простых людей бывают, шокируют, а светящиеся змеиные глаза — нет.       — Негде у нас столько шрамов заработать, тем более от зубов и когтей, а линзы может купить каждый, — улыбнулась я.       Мы подошли к первым загорающим на лежаках людям. Прогуливающаяся вдоль берега парочка у них закономерно не вызвала никакого интереса, хотя я, отвыкшая от своего мира, признаться, не меньше Эскеля нервничала, хоть и была уверена, что всё в порядке. Более-менее успокоилась я, только пройдя еще с десяток метров. Никому до нас никакого дела не было, охотники появляться не спешили, солнышко пригревало, водичка ласково плескалась о берег. Благодать!       Я скинула сандалии и пошла по щиколотку в воде, наслаждаясь давно забытым ощущением пляжного отдыха.       — Значит, вот в таком месте ты жила до появления в нашем мире? — нарушил молчание Эскель, до того продолжавший с маниакальным интересом рассматривать округу. — Неудивительно, что наш мир тебя так шокировал.       — Не-е-ет, — рассмеялась я. — Я тут не жила, а была один раз. В отпуске. Это даже не моя страна.       — А почему же мы тогда переместились сюда? — поинтересовался ведьмак.       — А надо было погоню сразу к дверям дома привести? — резонно спросила я в ответ. Эскель кивнул, признавая свою оплошность. — Решила сначала попробовать переместиться куда-нибудь, посмотреть, что будет, а потом уже домой. Да я даже не знала, получится ли! — воскликнула я с усмешкой и вздохнула, ощущая тягу к дому как никогда остро. — Эх… Как сложно находиться здесь, в своем мире, и не телепортироваться сразу домой…       Эскель поймал мои пальцы в свою ладонь, и дальше мы некоторое время молча шли вдоль берега, взявшись за руки, вслушиваясь в шум бьющих о берег волн и крики играющих в мяч детей.       — Красивое место, — отдал должное озеру ведьмак. — Не удивительно, что столько народа пришло сюда.       — Это еще не очень много, — отозвалась я. — Бывают места, где вообще не протолкнуться.       — Еще больше? — удивился Эскель. — И так со всей страны, похоже, приехали.       Я снова мягко рассмеялась.       — Они не из этой страны. Здесь в основном заграничные туристы, местных меньше, — опровергла я его предположение. — Но даже для местных — людей тут немного. Это мой мир. Население тут намного, намного больше, чем в твоем, — убедительно сказала я.       Эскель недоверчиво посмотрел на меня, но ничего не сказал.       — Что это за место? — задал он другой вопрос.       — Это горное озеро, кажется, высота тут больше километра, если мне память не изменяет. Называется Салда, оно пресноводное, по происхождению тектоническое, — припомнила я некоторые факты из давнего рассказа экскурсовода, каким-то чудом сохранившиеся в памяти. — Славится своей потрясающе бирюзовой водой и белоснежными пляжами.       Взмахнув рукой, будто предлагая убедиться в правдивости своих слов, я продолжила рассказ.       — Похоже, никто вслед за нами сюда не торопится, — спустя час прогулки и исчерпания всех моих знаний и историй о Турции и своем прошлом визите сюда заметила я.       Эскель вдруг без предупреждения схватил меня и затащил в близрастущие заросли.       — Ой! Ай! Ссс… — зашипела я, дернувшись в попытке уклониться от веток, царапающих оголенную кожу рук и ног. — Что ты делаешь?!       Сосредоточенный взгляд ведьмака же был направлен куда-то в небо. Проследив его, я недовольно нахмурилась и направилась обратно на берег, но Эскель удержал меня.       — Это параплан, он не опасен, — раздраженно пояснила я, высвобождаясь из его хватки и все-таки возвращаясь на пляж.       — Что это за зверь? — спросил Эскель, выходя следом.       Ему, в отличие от меня, заросли особых неудобств не доставили.       — Это не зверь. Это парашют, он не живой, и на нем летит человек. Присмотрись, — ответила я, залечив парочку особо неприятных царапин.       Хорошо, что на этом отрезке людей было немного и особого внимания наши действия не привлекли.       — Человек летит? — пораженно переспросил ведьмак. — Ты же говорила, в твоем мире нет магии.       — Параплан летает без магии, — усмехнулась я, наблюдая за сменой эмоций на лице ведьмака. Редкое зрелище, надо признать! Обычно он отлично владел собой.       — Ты шутишь? — мужчина перевел на меня даже несколько обиженный взгляд.       — Нет, — в противовес своим словам я расхохоталась. Уж больно забавной была реакция. — В нем правда нет магии, чистая физика. Ты меня, пожалуйста, больше в кусты не затаскивай. Платье для этого слишком короткое. Тут безопасно, честно-честно!       — Без мечей неспокойно, — пояснил свои действия ведьмак.       Я прекрасно понимала, как сложно человеку, всегда привыкшему полагаться на свое оружие, находиться в столь непривычном месте без него, но Эскель и без торчащих из-за плеча эфесов мог по незнанию с легкостью приковать к себе внимание окружающих. А нам требовался совершенно противоположный эффект.
803 Нравится 1990 Отзывы 254 В сборник
Отзывы (18)