Глава 48. bella Italia
29 июля 2021 г. в 18:01
Сицилия.
Даже воздух здесь казался другим.
Море и сладкий аромат цветов.
Сириус спрятал гиппогрифа в стенах разрушенного средневекового строения.
Можно будет позже поискать другое укрытие, но пока и такое пойдёт.
Сириус благодарно гладил его. Пять долгих ночей Клювокрыл нёс его в это прекрасное место.
С горы открывался потрясающий вид: рассвет над морем и старинными домиками с красными крышами, спускающимися прямо к воде.
Несмотря на усталость после долгого перелета, спать не хотелось.
Вот она, свобода! Здесь, где нет дементоров, где необычайно голубое Тирренское море, где жаркое солнце и чистое небо, без единого облачка, где пальмы, кипарисы, оливы и сладкие запахи мандаринов и персиков.
Сириус неторопливо побрился, привел себя в порядок, надел парик и магловскую одежду. Ещё какое-то время он посидел с Клювокрылом, а после отправился по известному ему адресу.
Узкие мощёные улочки, улыбчивые сицилийцы, старые домики с балкончиками, на которых сушится бельё.
Цветы на подоконниках, увитые плющом стены…
И, наконец-то, вот она, заветная зелёная дверь!
Сириус постучал.
Открыла невысокая фигуристая дама с серебряными прядями в черных, как смоль, волосах, типичная итальянка.
Она осматривала Сириуса снизу вверх, и приветливая ласковая улыбка сменилась выражением ужаса и непонимания, ну как такой интересный молодой человек мог довести себя до такого состояния?
— Santa Maria, quanto è magro! — всплеснула она руками.
Впрочем, встретившись с его взглядом и поддавшись влиянию его лучезарной улыбки, она снова улыбалась.
— Бонжорно! — поприветствовал её Сириус.
Тетя Луиза заключила его в крепкие объятия и даже звонко поцеловала в обе щеки, притянув поближе.
— Си… — Эстер успела дёрнуть Бена за рукав, — Саймон!
Мальчик бросился в объятья Сириуса, хотя с момента последней встречи и недели не прошло.
Растроганная тетушка Луиза переводила взгляд с Эстер на Бена, повисшего на Сириусе, и обратно.
— Se un bambino lo ama così tanto, allora è una persona degna!
Эстер не знала итальянского, но, кажется, Бен убедил тётушку, что Сириусу (точнее Саймону) можно доверять.
Бен наконец-то оторвался от старшего друга, и тетя Луиза стала ждать такого же эмоционального приветствия для Эстер.
Она же от неловкости ситуации стушевалась, стоя в стороне и теребя в руках поясок от своего сарафана.
Сириус уверенно сделал к ней шаг, приобнял за талию, и, наклонившись над самым ухом (пришлось носом погрузиться в облако её волос, Мерлин, как же они приятно пахнут!), прошептал: «Вы давно приехали?»
Его горячее дыхание обожгло Эстер, она вздрогнула… да ещё его рука на пояснице…
Со стороны казалось, что он её целует, тетя Луиза довольно улыбалась.
Эстер потянулась губами к его уху: «Часа два назад» — прошептала она, он улыбнулся, было щекотно.
«Хорошо» — шепнул он, глядя ей прямо в глаза, он наконец-то убрал руку с её поясницы, и она с облегчением выдохнула, к её счастью, Сириус не замечал её волнения.
— Пойдёмте, покажу ваши комнаты! — радушно улыбалась тетя Луиза.
Сириус прихватил чемодан Эстер, стоявший здесь же в прихожей.
— Кухня, столовая и гостиная здесь, на первом этаже, на втором этаже живу я. Ваши комнаты на третьем! — она многозначительно посмотрела на Сириуса и Эстер. — Весь третий этаж в вашем распоряжении! Тут ванна, комната для Бена, а эта — для вас… — Эстер показалось, что тетушка ей подмигнула. «Да сколько можно уже намекать?!»
— Здесь же есть выход на террасу. — тетушка показала на стеклянную дверь.
— Ого! — Сириус не смог сдержать восторг, с неё открывался потрясающий вид на море и красные крыши соседних домов.
— Ладно, оставлю вас, обед будет через полчаса! Бен, поможешь мне на кухне? — тетушка Луиза лукаво улыбнулась и увела мальчишку на первый этаж.
Красная как рак Эстер проводила её взглядом.
— Извини, она вечно ставит меня в неловкое положение.
Сириус пожал плечами.
Он снял рюкзак и направился к маленькой комнате, которую тетя Луиза приготовила для Бена.
Эстер в нерешительности замерла на пороге.
— Заходи, не бойся. — Сириус улыбнулся, — Ты ведь не против, если я займу эту комнату вместо Бена?
Эстер с облегчением выдохнула.
— Ух ты, я и забыла, какой здесь шикарный вид! — балкончик выходил на узкую живописную улочку и зелёную гору вдалеке.
Сириус бросил рюкзак на кровать, присел, опробовав её на мягкость, потом вскочил и тоже вышел на балкончик, где стояла Эстер.
— И правда красота! — Сириус был такой довольный, но Эстер заметила следы усталости после долгого перелета.
— Как всё прошло? Как добрался?
Сириус вздохнул и зашёл в комнату.
— Клювокрыл оказался невероятно выносливым, всё прошло отлично. — спокойно произнес он.
— Ну, а те места, которые ты хотел посетить? — Эстер всё ещё беспокоилась за него.
— Меня ищут по всей Британии, похоже, Фадж действительно взбешён моим побегом из-под его носа. — Сириус говорил очень спокойно, а Эстер побледнела и поднесла руку к открытому рту.
— Так что мы вовремя решили отправиться в отпуск, — продолжал Сириус, осматривая комнату, — здесь меня не найдут. Из того, что я слышал во Франции, Швейцарии и здесь, я понял, что дементоры дальше Британии не двинутся.
У Эстер всё равно был напуганный растерянный вид. Он положил свои ладони ей на плечи и взглянул в глаза.
— Ты зря волнуешься! Всё хорошо! — он улыбался, светлые волосы растрепались. Удивительно, но в этом парике он казался более позитивным, открытым и довольным жизнью человеком, несмотря на бледность и следы бессонных ночей, проведенных в пути. — Давай, улыбнись! Мы в Италии! — Эстер изобразила вымученную улыбку. — Воооот! Кстати, ты прекрасно выглядишь! — Сириус обвел её искрящимся взглядом.
Эстер смутилась, сегодня она была в непривычном для себя лёгком летнем сарафане, в то время как дома она чаще всего носила джинсы или шорты.
Эстер и Сириус разложили свои вещи (каждый в своей комнате) и спустились к обеду.
Тетя Луиза с теплотой смотрела на них.
— L'Italia è fatta per gli innamorati!
Сириус, Эстер и Бен переглянулись, они не понимали ни слова.
— Кушайте, кушайте, дорогие! — приговаривала тетушка, наполняя бокалы красным вином.
Каннеллони! Что бы это ни значило… но выглядит оооочень аппетитно! А пахнет!!!
Сириус сделал надрез ножом.
О, Мерлин! Эта гигантская макаронина, фаршированная маленькими макарошками… и всё в каком-то потрясающем соусе… И почему домовики Хогвартса не готовят итальянскую кухню?
— Кажется, я не ел ничего вкуснее!
— Ооо, ты только первый день на Сицилии, тебя ждут великие открытия! — добродушно смеялась тетушка Луиза.