ID работы: 10800288

Жизнь Собачья

Гет
R
В процессе
262
Размер:
планируется Макси, написано 525 страниц, 124 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 1272 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 56. Сицилийский мёд

Настройки текста
Примечания:
      Гарри писал, что у него всё хорошо и, несмотря на диету Дадли, он неплохо живёт и друзья его поддерживают. До конца каникул всего ничего, совсем скоро он отправится в любимую школу.       Это было хорошо, можно было за него пока не волноваться. Но самого Сириуса неминуемое приближение сентября огорчало.       Он разрешил себе расслабиться этим летом. И та лихорадка, которая случилась с ним в самом начале его пребывания на Сицилии, и те сюрпризы организма, которые удивили его в процессе улучшения его здоровья, доказали, что пока есть возможность, надо подкопить ресурсы. Неизвестно, что его ждёт дальше, и глупо оставаться слабым и больным только из чувства вины перед погибшими друзьями. Ему, наоборот, следовало набраться сил, чтобы в случае чего быть готовым защитить Гарри и ставших такими родными Эстер и Бена…              Последние две недели лета были похожи на медовый месяц. Наконец-то можно было расслабиться и получать удовольствие от жизни, от любви (хотя это слово так никто и не произнёс… да разве в слове всё дело?), секса, еды, общения, от созерцания красоты вокруг и от жаркого сицилийского солнца.       Сириус поглощал эти эмоции с бешеной страстью, стараясь ими вытеснить всё то зло, что ему годами приходилось гонять в своей памяти.       Он знал, что счастье длится не вечно, и решил не упустить свое, пока есть такая возможность.

Парик Бреда Питта.

      Эстер вернулась на террасу, после того, как снова обработала раны Бена и уложила его спать. Сириус раскачивался на стуле и смотрел на отсвет уже закатившегося солнца.       Море штормило и плеск волн приятно убаюкивал.       Эстер подошла к нему и провела ладонью по лицу. Он опустил все четыре ножки стула на пол. Поймал её руку на своей щеке и поднес к губам. Эстер улыбнулась.       А Сириус только сейчас, находясь с ней наедине, так близко, целуя её ладонь, чувствуя её запах и любуясь её волосами, которые она только что распустила, почувствовал возбуждение. И теперь его можно было не скрывать.       Он за сегодняшний день ни разу не вспомнил о своей недавней проблеме, которая мучила его каждый день последнюю неделю. Похоже, Эстер была права… Как она там сказала? Нормализация гормонального фона?       Он притянул её к себе за талию, прижимаясь к груди. А она, смеясь, стянула с него парик. — Пора привести его в порядок!       Она отправилась в ванну, Сириус поднялся со стула и проследовал за ней.       Он сидел на краю ванны и наблюдал, как она аккуратно моет парик, расчёсывает, сушит феном. Ему всегда было приятно за ней наблюдать, и сейчас, и год назад, когда он в виде тощего черного пса лежал в её мастерской.       Он не сводил с неё глаз, а она иногда подглядывала за ним в зеркало над раковиной. Короткие черные волосы, правильные черты лица, сицилийский загар и пронзительные серые глаза. — Почему ты вчера попросила меня снять парик? Тебе не нравится, когда у меня длинные волосы? — он сейчас почему-то вспомнил аккуратную прическу Майкла.       Эстер улыбнулась, поймав взгляд Сириуса в отражении. — Ну, почему же? Мне нравятся длинные волосы, но когда они твои, — она засмеялась, — а не Бреда Питта!       Он придвинулся к ней ближе, она всё ещё занималась париком.       Ещё немножко поколебавшись, он запустил свою руку под край её юбки, и нежно и медленно стал продвигаться от колена всё выше по внутренней поверхности бедра. — Подожди, дай я закончу, — она, улыбаясь, убрала его руку и отступила на шаг, ловя его недвусмысленные взгляды.       Когда парик был высушен, расчесан и убран на специальную подставку, Сириус подошёл и обнял Эстер сзади. Он наклонился, нежно поцеловал её в висок, а потом опустил подбородок на её плечо.       Она положила свои руки на его, рассматривая их общее отражение в зеркале. Сириус тоже посмотрел на их отражение и залюбовался, они действительно хорошо смотрелись вместе.       Он потянулся к пуговицам на сарафанчике Эстер и стал медленно расстегивать одну за другой, наблюдая за этим в зеркале и вдыхая запах её волос.       Когда он стал приближаться к поясу, она резко вывернулась и, оказавшись к нему лицом, встала на цыпочки, чтобы дотянуться до его уха. — Мне нужно сначало принять душ. — Она попыталась отстраниться, но он удержал её. — Хм, мне тоже!       Его глаза пылали таким хитрым огнем, что им невозможно было сопротивляться.       Эстер запустила руку под его футболку, его сердце буквально готово было выскочить из груди. — Тогда запри дверь, — шепотом попросила она.       Порывистый ветер хлопнул балконной дверью, занавески подлетели почти параллельно полу.       Шум волн и соленый запах моря заполнил собой комнату Сириуса.       Со стола слетела в танце пара салфеток, медленно падая на пол. Кровать была пуста.       Ещё один порыв, и дверь открылась в коридорчик на третьем этаже.       Темно. Весь дом погрузился в сон. Лишь свет под дверью ванной комнаты.       Шумом воды заглушались сбившиеся дыхания, с трудом сдерживаемые стоны и ритмичные резкие хлопки.       Глухой удар, затем шаркающий звук, грохот и звонкий смех Эстер. — Ты оборвал штору для ванны! — Мерлин с ней… — хриплый голос запыхавшегося Сириуса, почти рычание, возня — и через пару мгновений снова ритмичные хлопки и сдавленные стоны под шум воды.

Сицилийский мёд.

      Ещё один вечер в гостях у синьора Рикардо.       Похоже, что не хватает ему общения со своими выросшими и разъехавшимися детьми, и внуки, оставленные ему на лето, их не могут заменить.       Его сердобольная жена, хоть и магла, тут же побежала за экстрактом бадьяна, как только увидела на Бене бинты и пластырь, и уже через час следов от недавнего падения не осталось.       Эстер осваивала новое блюдо — торроне, похожее на мягкие воздушные козинаки с миндалем, медом, кунжутом, взбитыми белками и соком плода унаби.       Сириус, заглянувший на кухню посмотреть, как у нее дела, застал её в фартуке и косынке, любезно предоставленными хозяйкой дома. — Signora Maria, state preparando la pasta più deliziosa di sempre! È il più gustoso di tutta Cefalù! — с очарованной улыбкой обратился он к жене синьора Рикардо.       Эстер удивлённо приподняла бровь. — Oh grazie caro Simone! Che giovane educato! e che bell'uomo, bello! Sei così fortunata con lui, ragazza mia!       Растроганная синьора Мария всплеснула руками и вышла из кухни.       Сириус подошёл к Эстер, приобнимая сзади и заглядывая ей через плечо. — Ты когда успел итальянский выучить? — хихикнув, спросила она. — Я сейчас минут десять эту фразу с синьором Рикардо учил, — засмеялся Сириус. — Она значит: «Синьора Мария, у вас самая вкусная паста. Лучшая во всем Чефалу».       Эстер одобрительно кивнула. — Это действительно так.       Эстер повернула голову, чтобы видеть его лицо. — Ну, а она ответила что-то вроде, что я очень вежливый, да ещё и красавчик, и что тебе со мной повезло! — он приподнял бровь, на лице застыла самодовольная улыбка.       Эстер рассмеялась. — Ну да, конечно?! — Конечно! Ты что не слышала: «bell'uomo, bello!» — он изобразил итальянский акцент и соединил большой с указательным пальцем, — это значит красавчик! — он хитро посмотрел на неё, продолжая дразнить.       Она щёлкнула его по носу. А он крепче её обнял, зарываясь в волосы под косынкой, рыча и стараясь укусить её за ушко. — Что готовите? — наконец-то успокоился он и посмотрел на стол перед Эстер. — «Торроне», если тебе это о чем-то говорит.       Сириус стащил несколько орешков миндаля и отправил себе в рот. — Мм, вкушнооо! — промычал он.       Эстер рассмеялась, её всегда поражало, как в нем уживаются и сменяют друг друга детская непосредственность и замашки аристократа. — Вот, попробуй это, — она зачерпнула маленькой ложечкой мед, подставляя ладошку, чтобы не накапать на пол, и поднесла к его лицу. — Вообще-то, я не очень люблю мёд. — Сириус брезгливо поморщился. — Ты просто этот не пробовал! Это апельсиновый мёд со склонов Этны, такой только на Сицилии есть!       Он насторожено понюхал его. — Мм, и правда апельсинами пахнет. — Давай уже! Течёт! — Эстер успела поймать ладонью каплю, упавшую с ложки.       Сириус наконец-то попробовал. И с лицом главного дегустатора при дворе самой королевы Англии, торжественно вынес свой вердикт. — И правда вкусно!       Эстер осматривала свои липкие пальцы.       Он взял её за руку и поднес её к своим губам. Сначала поцеловал. Потом взглянул в её изумленные глаза и облизал каждый её пальчик.       Эстер нервно сглотнула, заливаясь румянцем и отводя взгляд. — Ну не здесь же… — прошептала она.       На кухню вернулась синьора Мария, а Сириус отправился обратно во внутренний дворик, где сейчас находились синьор Рикардо и вся ребятня.

Бродяга в отпуске.

— Я уже несколько дней не превращался в собаку… Даже когда к Клювокрылу ходил.       Сириус лежал на кровати и гладил ногу Эстер. Она, разгоряченная, сдувала с лица прилипшие пряди и пыталась собрать волосы в узел на затылке. — И как тебе? Скучаешь по Бродяге? — Пока нет… я не помню, когда я ещё так хорошо спал, как в эти дни.       Эстер наконец-то победила свои непослушные волосы и придвинулась ближе к Сириусу. — Я рада! — она чмокнула его в нос.       Он улыбнулся, и притянул её для поцелуя, а после резким рывком сменил положение, оказавшись сверху. — Что, опять? — она округлила глаза. — А ты разве против? — его дыхание сбилось. — Конечно, не… — ответ Эстер потонул в поцелуе.

Воздушный змей.

      Эстер дремала, лёжа на траве, накрыв лицо своей шляпой. — Давай, ещё немножко! Потяни за эти ветки!       Эстер удивлённо убрала шляпу с лица.       Бен, сидя на плечах Сириуса, пытался достать воздушного змея, запутавшегося в ветвях старого дерева. — Нет, мне не дотянуться! — Совсем немного не хватило… Эстер хлопала глазами. Ну, мальчишки! Они повернулись к ней. — Эстер! — одновременно позвали они. — Нет-нет, даже не думайте! Я туда не полезу! — она мотала головой. — Ну, пожалуйста! — взмолился Бен. — Я высоты боюсь! — Ну, я же буду тебя держать! И не уроню! — Нет-нет-нет.       Сириус превратился в собаку и несколько раз попытался допрыгнуть. Удивительно, каким крупным он был псом, да и прыгал очень высоко, но до змея так и не достал.       Эстер и Бен завороженно смотрели на его попытки.       Бродяга подошёл к Эстер, сидящей на покрывале. И положил голову на её колени, заглядывая в глаза.       Он поджал уши и сделал самое жалобное выражение, какое только мог. — Сириус, нет. — Серьезным тоном произнесла Эстер.       Он жалобно заскулил и склонил голову набок, не отводя взгляда. — Ладно-ладно, сдаюсь! — улыбнулась она — Но если ты меня уронишь…       Пёс радостно бросился на Эстер, завалив её на спину и превратился в человека.       Она смеялась, а он щекотал её. — Эй! Вы тут всё опрокинули! — Бен кинулся спасать корзинку с едой, которую они уронили.       Сириус встал и подал руку Эстер. Потом присел, чтобы ей удобнее было забраться ему на плечи. — Ааааа, маааамочкиии!       Сириус, аккуратно придерживая Эстер за ноги, стал подыматься. — Видишь, всё нормально, я тебя держу, не так уж и страшно! — Это ты так думаешь! — она оторвала руки от шеи Сириуса и дотянулась до змея. Дернула. И с визгом вцепилась в его плечи — это он решил отскочить от падающего змея. — Чёрт! Я так испугалась! — она отряхивала веточки и листья со своих волос. — Давай, опускай меня!       Сириус смеялся и дразнил, но все-таки сжалился.       Бен наконец-то распутал верёвку от змея и убежал на опушку, подальше от дерева, чтобы снова его запустить.       Сириус лежал в тени, положив голову на колени Эстер. — На самом деле я всегда мечтала вот так залезть к кому-нибудь на плечи. Видела девчонок на плечах парней на концертах и завидовала. — Хм, я тоже хотел попробовать так сделать. Помню, мы ходили в 79м на фестиваль в Небуорт-хаус. Джеймс тоже так поднимал Лили… Хотя это блажь, конечно… ведь есть метлы… Или «левикорпус», в конце концов, — он разразился лающим смехом над лишь ему понятной шуткой. — Но это, конечно, совсем не так мило… — он утер выступившие от смеха слезы. — Неужели тебе некого было сводить на концерт? — Скорее наоборот, сложно было выбрать, кого из них брать.       Эстер нахмурилась. — Кошмар, ты крутил романы сразу с несколькими? — Это сложно назвать «романами», и я никого не обманывал. Они знали о существовании друг друга, у них было что-то вроде соревнования, — он усмехнулся.       А Эстер перестала гладить его волосы и вся напряглась. — Ну, а ты? — А я просто от скуки наблюдал, что из этого выйдет, — его губы тронула холодная надменная улыбка. — Мда… — Эстер нахмурилась. — Кажется, я интересовал их больше, чем они меня. — Сириус пожал плечами.       Эстер хмыкнула. Он внимательно посмотрел на неё, поднял руку к её лицу, провел большим пальцем по щеке. — Ты что, ревнуешь? — он улыбнулся, заглядывая ей в глаза. — Вот ещё! — Ты — другая. — Его голос звучал необычно мягко. — Магла? — Нет, с маглами я тоже общался.       Эстер кивнула, ну кто бы сомневался? Хотя в этом были и свои плюсы, не пришлось разъяснять особенности магловской контрацепции. — Просто ты ДРУГАЯ. Мне иногда кажется, что ты понимаешь меня даже больше, чем я сам.       Он смотрел ей прямо в глаза. И она видела, что сейчас он открыл что-то такое, что совсем не собирался говорить, а может, и не осознавал этого в себе раньше.       Она наклонилась, чтобы поцеловать его. — Ну, а ты? Почему ты не ответила на ухаживания Майкла.       Эстер закатила глаза. — Нет, ну правда? Он надёжный, привлекательный… и с ума по тебе сходит. — Сириус приподнял бровь. — Прям таки сходит с ума? — не поверила Эстер. — Ну, так почему? — Мне кажется, со мной он не стал бы счастливым, мы слишком разные.       Сириус внимательно всматривался в лицо Эстер. — Эстер! Эстер! Ты смотришь?! Смотри как змей высоко поднялся!!! — раздался крик Бена вдалеке. — Отлично, Бен! — крикнула она что есть силы. А Сириус, лежащий на её коленях, зажмурился и заткнул ухо. — Прости! — засмеялась Эстер. — Ты меня оглушила… — ворчал он. — А ещё Майкл с Беном друг друга невзлюбили, — добавила она, любуясь на счастливого брата, бегающего босиком, смеющегося, запускающего змея, брата-волшебника, которого ждёт необычная жизнь.       Сириус кивнул и поймал её ладонь своей, переплетая пальцы.

Лодка.

      Сириус и Эстер одолжили лодку у одного из соседей тётушки Луизы. — Ты что, решил отправиться в открытое море на этом корыте? — смеясь, спросила Эстер, глядя, как удаляется берег. — Нет, хочу лишь свернуть вон за тот мыс, чтобы нас никто не видел.       Эстер насторожилась. — Что ты задумал?       На лице Сириуса появилась совершенно бесстыжая улыбка. — Учти, я не хочу, чтобы нас отнесло в море, пока мы тут…       Сириус кивнул на якорь. — Не волнуйся, не отнесет, — он, не переставая бросать на Эстер похотливые взгляды, продолжал грести. А она поймала себя на мысли, что набранные им за эти пару месяцев по меньшей мере тридцать фунтов, ушли в мышечную массу. — Безумец! — она покачала головой. — Да, именно так обо мне все и говорят! — смеясь, согласился он и бросил якорь.       Эстер осматривалась по сторонам… Столько моря вокруг!!! И вода такая голубая и прозрачная!       Сириус сполз на дно лодки. — Боже, что ты удумал?       Сириус только ещё раз хитро улыбнулся и нырнул под подол её юбки. Эстер ахнула. Он осыпал её ноги от колен и выше жаркими поцелуями. — А если кто-то проплывет мимо? Рыбаки какие-нибудь? — В это время никто не рыбачит, — прошептал Сириус, нехотя отрываясь от её бёдер.       Под подолом собственной юбки ей не было ничего видно.       Лодку немного качало на волнах, а Эстер уже не могла сдерживать сладкие вздохи. Она ухватилась за борта и откинулась назад, выгибая спину. Сириус, тяжело дыша, продолжал, пока она, обхватив его голову руками прямо через подол своего платья и содрагаясь всем телом, не издала последний страстный стон.       Он уселся прямо на полу лодки, с видом победителя на лице, вытягивая свои длинные ноги и потирая колени. Эстер тяжело дышала, глядя на него с приоткрытым ртом.       Она скользнула к нему со скамеечки, ноги всё ещё были ватными, и она боялась опрокинуться за борт. Лодка мерно качалась на волнах.       Она поцеловала его в губы. А потом спустилась вниз, растегивая ширинку. — Ты вовсе не обязана отвечать мне тем же, — улыбнулся он.       Сириус поймал её страстный взгляд у своих ног, какая же она красивая… Горячее дыхание и прикосновение влажного языка. О, Мерлин! Кажется, на мгновенье в глазах потемнело и он разучился дышать. Влажные нежные прикосновения, скользящие губы Эстер, Мерлин! Как она это делает?! Мерлин, мать его Моргана! Да! Он тихо неразборчиво шептал ругательства.       В каждый момент близости с Эстер ему казалось, что приятнее и прекраснее уже невозможно, но каждый следующий раз приносил ему ещё больше удовольствия. И он, как во всем ему было свойственно, пытался дойти до предела, найти тот край, когда дальше уже некуда.       Эстер думала, что он пытается наверстать ушедшие годы, но на самом деле он был опьянён ей и незнакомым ему прежде чувством, делающим её особенной.       Сириус завороженно наблюдал, как покрасневшая Эстер двигалась у его ног, как на её лицо спадали пряди выбившихся волос. Ооооо…разве что-то может быть приятнее?! Чем плотно сомкнутые губы, чем её чувственные пальцы, чем жаркое дыхание и ловкий язычок? Сириус не в силах был сдержать стоны удовольствия.       Эстер поднялась выше к полулежащему Сириусу, вытирая рот тыльной стороной ладони и облизывая соленые губы.       Он, обессиленный, с улыбкой блаженства на лице, нежно притянул её к себе, чтобы она удобнее устроилась, дно лодки — не самое подходящее место для отдыха.       Их качало на волнах, лёгкий бриз развевал волосы Эстер, чайки будто застыли в воздухе. И никого вокруг, они одни под этим бездонным пронзительно-голубым небом… И только стук сердца Сириуса под её ухом и плеск воды о борт лодки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.