ID работы: 10800288

Жизнь Собачья

Гет
R
В процессе
262
Размер:
планируется Макси, написано 525 страниц, 124 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 1272 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 113. Вкус Италии

Настройки текста
— Устраивайся поудобнее, здесь все свои, — Сириус с энтузиазмом взялся исполнять роль радушного хозяина. Он помог Тонкс подвинуть её кресло ближе к столу, потом положил ладони ей на плечи, легонько сжимая. Она повернула голову, а он наклонился, чтобы его лицо было на одном уровне с её, улыбаясь и заглядывая в глаза. Тонкс хихикнула. Сириус уселся на соседний стул и повернулся всем корпусом к ней. Он хотел, чтобы она была лишь его гостьей.       Сегодняшнее собрание прошло быстро, на нём не было ни Дамблдора, ни Снейпа, обсуждали текущие миссии и делились отчётами с Грюмом. Завтра у Тонкс предстоял полноценный выходной, поэтому она с удовольствием приняла предложение остаться на ужин, тем более ей не терпелось узнать подробности о жизни её вновь приобретённого дядюшки и влиться в дружный коллектив Ордена.       Как только большая часть участников собрания покинула кухню, Молли приступила к приготовлению ужина. Тонкс оглядывалась по сторонам, следя за её действиями. Миссис Уизли с упоением отдавала себя каждодневной рутине, радуясь возможности закончить разговоры о Тёмном Лорде и Пожирателях смерти и приступить к понятной и такой необходимой работе по дому. — Может, стоит ей помочь? Неудобно, Молли готовит для всех, а я сижу, — озабоченно спросила Тонкс, шёпотом обращаясь к Сириусу. — Не волнуйся, ей нравится этим заниматься, и она не любит, когда ей оказывают помощь, которую она не просила, к тому же сейчас сюда спустятся её дети и помогут.       Тонкс закусила нижнюю губу, обдумывая сказанное Сириусом. — Лучше посиди с нами и расскажи, как ты попала в Орден?       Тонкс бросила последний неловкий взгляд на Молли и повернулась к Сириусу, он не сводил с неё глаз, а сидящий рядом с ним Люпин улыбнулся.       Она откинулась на спинку кресла и пожала плечами. — Ничего выдающегося не сделала, кажется, я слишком громко и грубо объясняла напарнику, что он — болван, если считает смерть Диггори несчастным случаем. Этим я привлекла внимание мистера Уизли. Позже он подошёл ко мне, осторожно заговорил о том о сëм, спросил, как я отношусь к ситуации, что я думаю про Турнир Трёх Волшебников, о Гарри Поттере и Дамблдоре. — И тебя это не насторожило? — Да я была счастлива поговорить со здравомыслящим человеком, а не с очередной марионеткой Фаджа! Да и причин не доверять мистеру Уизли у меня не было, я хорошо знакома с его старшими детьми, так что… — Вы учились вместе? — Да, мы дружили с Чарли, с Биллом тоже были хорошие отношения, но он на два года старше. Фреда и Джорджа тоже отлично помню, хотя застала их только на последних курсах. Они были такими милыми! — Это кто тут про нас говорит? — И считает нас милыми? Первыми в кухню ввалились близнецы, с широкими улыбками на веснушчатых лицах, следом Рон, потом Джинни и Гермиона с Живоглотом на руках. — Здорово! — с энтузиазмом поприветствовала всех вошедших Тонкс и помахала рукой. — Знакомьтесь, это — Тонкс, моя двоюродная племянница, новый член Ордена Феникса и мракоборец! — резюмировал Сириус. — Фред, Джордж, Рон! — Тонкс сама стала угадавыть кто есть кто, — конечно, Джинни! А ты — Гермиона! Очень рада со всеми вами познакомиться!       Девочки с восторгом смотрели на новую знакомую, ведь она была так молода, но уже входила в состав Ордена Фениникса и к тому же была мракоборцем! — Кажется, разговор прервался на том, что мы были крайне милыми! — расплылся в улыбке Фред, усаживаясь на свободный стул справа от Тонкс. — О да! Рыжие, пухлощекие и совершенно одинаковые! — метаморфиня с улыбкой зажмурилась, забавно морща нос, меняя внешность.       Гермиона ахнула, Живоглот из её рук шумно спрыгнул на пол. — Вы — метаморфиня! — с восторгом произнесла она. — Этот дар очень редко встречается, но я про него читала! — Кто бы сомневался! — фыркнул Рон. Он уже слышал о метаморфе Тонкс, которая училась на одном курсе с Чарли, но лично наблюдать такие превращения ему пока не приходилось. А Джинни с интересом и уважением изучала одежду волшебницы: майка с «Ведуньями», заплатанные джинсы, чёрные тяжёлые мартинсы, кожаный чокер на шее и в каждом ухе сразу по три серёжки. «Круто!»       Фред и Джордж рассматривали изменившееся лицо Тонкс. — Ангелочки! — сказали они хором, переглянувшись.       Тонкс изобразила хитрую улыбку и стрельнула глазами в сторону Сириуса. — Скорее, дьяволята! — хохотнул он. — Именно! — Тонкс прищурилась и вернула свою внешность. — И ведь у них уже была наша карта… — Римус задумчиво почесал подбородок. — Что за карта? — спросила Тонкс. — Ооо, Карта Мародёров! — начал с горящими глазами Фред, потом подхватил Джордж, Рон и Гермиона тоже вставили пару слов. И наконец, в довершении рассказа, Лунатик и Бродяга дополнили историю авторскими ремарками.       В самый разгар беседы, под недовольные стоны Джинни, Молли подключила троих младших к приготовлению ужина. Так что Рон особенно долго раскладывал ложки и вилки, чтобы подольше поучаствовать в разговоре за столом. — Круто! — выдохнула Тонкс, лучась искренним восторгом. Сириус довольно ухмыльнулся. — А то! Но, думаю, у тебя было не менее весело! Гриффиндорский дух не мог не втянуть в приключения… — А с чего ты взял, что я с Гриффиндора? — Ты сказала про Уизли, а все Уизли поступают на Гриффиндор. — Пффф, ты серьёзно не веришь в существование межфакультетской дружбы? — Тонкс насмешливо изогнулась бровь. — Только не говори, что ты со Слизерина? — почти разочарованно спросил Сириус. — Ха! А я похожа? — Нет, я подумал, что ты пошла по моим стопам, на Гриффиндор. — Я с Пуффендуя! И не делай такие глаза! Я горжусь своим факультетом!       Сириус не мог сдержать смех. — Я, как бывший преподаватель, могу с увереность заявить, что на всех факультетах есть умные, талантливые, целеустремлённые ученики, так же как и оболтусы… И все предрассудки по поводу факультетов по большей части надуманы, — встрял Римус. — Ну да, ну да… Бла-бла! — Сириус закатил глаза. — Я, кстати, хотел поступить именно на Пуффендуй… — добавил Люпин, — хотя, признаюсь, гораздо больше я боялся, что Шляпа на весь зал скажет, что я оборотень и что моё место где-нибудь в Азкабане. — И как же вы подружились с разных факультетов? — спросил Сириус, наливая в стакан только что принесённый Гермионой тыквенный сок. — В больничном крыле! — ответила Тонкс с улыбкой. — Я в очередной раз свалилась с лестницы, а Чарли слишком близко пообщался с кем-то из питомцев Хагрида. В общем, это периодически повторялось, мы то и дело оказывались в больничном крыле, вот и подружились.       Сириус хмыкнул. — Лунатик у нас тоже часто там бывал, вот только ни с кем новым не подружился. — Наверное потому, что вы там торчали днями и ночами… — И то верно! — хохотнул Блэк. — Ты обещал рассказать, как стал анимагом! — напомнила Тонкс. — Боюсь, что здесь присутствующим уже надоел этот рассказ, — он отставил стакан с соком и расслабленно качнулся на стуле, отрывая от пола его передние ножки.       Со всех сторон раздались протестующие вопли желающих снова это услышать. — Лааадно, расскажу, — он ни на секунду и не сомневался, что последует именно такая реакция. — Началось всё с того, что один наш друг вёл себя раз в месяц крайне странно…       Сегодня быть в центре внимания было приятно (даже несмотря на осуждающие взгляды Молли). Сириус был на редкость разговорчив, позабыв о мрачной холодной маске, которая стала почти неотъемлемой частью его образа. Тонкс удивительно легко удалось обаять всех присутствующих на ужине и заразить хорошим настроением.       Когда же рассказы Сириуса подошли к концу, Тонкс увлекли беседами Джинни и Гермиона. И хотя Сириус вёл серьёзные взрослые разговоры с Артуром и Римусом, он время от времени бросал взгляды на смеющихся девушек, которым Тонкс демонстрировала носы разной формы.

***

      Сегодня Сириус опоздал на завтрак, и нет, он не проспал, он вообще очень мало и плохо спал в этом доме.       Опять он полночи просидел на кухне. Написал письмо Гарри (порадовать его было нечем, а вот раздражающе напомнить об осторожности и предостеречь об опасности — был обязан). Потом бездумно листал магловские брошюры о мотоциклах, найденные в своей комнате. И, чтобы хоть чем-то занять свои мысли, думал о том, когда Бену по возрасту будет уместно подарить мотоцикл, или, может быть, сначала ему подошёл бы мопед? Тем более что ему явно есть где на нём кататься… Кот Гермионы снова сидел на его коленях, чтил старую дружбу, пока его хозяйка продолжала стучать спицами возле камина. Сириус тактично не спрашивал, что именно она пытается вязать, выходило у неё, мягко говоря, ужасно. Но упрекать девушку в желании занять чем-то руки было глупо, к тому же со всем своим упорством мисс Грейнджер рано или поздно должна была научиться.       Сириус не спал. Он просто лежал на краю кравати (там уже легко угадывалось его место, чёрная шерсть прилипла к стеганому красному одеялу, мягко устилая его), он вытянул длинную морду поверх передних лап. Этажом ниже слышались шаги, шум воды, когда близнецы принимали душ, их смех, хлопки трансгрессии и недовольный голос миссис Уизли.       Он не хотел никого сегодня видеть… По крайней мере сейчас. Поэтому он скрылся в комнате Клювокрыла, а потом сам не заметил, как пропустил завтрак. Римуса дома не было, и никто не стал его звать, очевидно решив, что он и сам не хочет завтракать вместе со всеми. Это и на руку.       Когда Сириус решил спуститься на кухню, дети уже начали уборку в одной из гостевых спален.       Он потянул за ручку двери… но тут же отпрянул от неё. — Артур, перестань, — Сириус услышал шёпот миссис Уизли. — Моллипусенька, я соскучился! — ласково сюсюкал мистер Уизли. Сириус за дверью округлил глаза. — Сюда может кто-нибудь войти, — продолжала шептать Молли. — Дети заняты уборкой. — Значит, зайдёт Кикимер или кто-то из Ордена, и Сириус сегодня ещё не спускался.       Если до этого Сириус сомневался, входить или нет, то теперь почти точно передумал, хотя желудок отзывался голодным урчанием на сладкий запах пирога с патокой.       Он услышал какие-то шорохи, миссис Уизли тихонько взвизгнула, и всё стихло. Сириус подождал пару минут, а потом осторожно заглянул в узкую щель дверного проёма.       Высокий худощавый мистер Уизли низко склонился к жене для поцелуя. Стало неловко.       Сирис снова прикрыл дверь.       Интересно, и долго мне теперь ждать?       Он снова услышал шёпот, начало он не разобрал. — Я так устала, этот дом… он отнимает все силы! — Я знаю, дорогая, но ты же понимаешь, здесь безопаснее для детей. — Безопаснее? — миссис Уизли начала тихонько всхлипывать. — Чем здесь безопаснее? Не дом, а сплошная грязь и паразиты! Я в жизни не видела столько докси! А сколько здесь опасных предметов… А этот эльф со всеми его проклятиями… — Но Моллипусенька… Так вышло, никого это не радует, Сириус пытается с этим бороться…       Миссис Уизли как-то не по-доброму усмехнулась. — Сириус! Он, между прочим, своими рассказами о бурной молодости плохо влияет на близнецов! — Не думаю, что его рассказы… — нерешительно замялся Артур. — Он поддерживает их идеи Ужастиков Умников Уизли, сколько я от них натерпелась ещё в прошлом году! А сейчас с его поддержкой или даже с его идеями мальчики такого наворотят! — У Фреда и Джорджа талант к изобретениям… — Артур! Какие изобретения?! Им нужна стабильная работа, нужна уверенность! Артур! — она начала откровенно рыдать. — Артур, если с нами что-нибудь случится, кто позаботится о них? — Молли, ну что ты, дорогая… — Эти их глупости до добра не доведут! Это не то, что им нужно. — А что им нужно? Молли? Работа в министерстве? Пусть они хулиганят, но они делают то, что им нравится. Один сын у нас уже пошёл на службу в министерство… — голос мистера Уизли стал твёрдым и решительным. — Артур, не смей… — Перси — послушный мальчик, пример в поведении для всех, и что теперь? Чью сторону он выбрал, Молли?       Сириусу за дверью совсем стало не по себе… — Отвернулся от всей семьи… Поверил Фаджу… Занял «выгодную позицию», просчитал всё наперёд… Ты этого хочешь для Фреда и Джорджа?       Молли громко всхлипывала. — Пусть они изобретают дальше свои фокусы, но будут с семьёй… Будь с ними мягче, Молли…       Сириус грустно вздохнул и побрёл вверх по лестнице, пусть себе решают свои семейные проблемы, он не тот человек, кто осмелится им в этом мешать. В конце концов, это всего лишь пропущенный завтрак.       На втором этаже его застал дверной звонок, а следом возглас мамаши с портрета.       Я же просил их не звонить в звонок!       На то, чтобы навести тишину, ушло порядка пяти минут, и теперь он стоял у входной двери, впуская в дом Кингсли и запах летнего утра. — Пришёл, чтобы составить отчёт для Дамблдора, — пробасил мракоборец. Сириус шагнул в сторону, пропуская его в дом, а сам уставился в открытую дверь. На клочок зелени на площади, стаю голубей и велосипедиста.       Кингсли хмыкнул, и Сириус захлопнул дверь, запирая всеми магическими способами. — Там на кухне Молли и Артур… говорят про Перси… — мрачно буркнул Сириус куда-то в сторону. Кингсли снова хмыкнул и побрёл вверх по лестнице вслед за Блэком. Они поднялись на два пролёта. Сириус должен был убрать из очередной комнаты всё, что может вызывать угрозу жизни и здоровью, после чего дети смогут приступить к очистке.       Уже у самой двери Сириус обернулся к Кингсли. Лысина и кольцо в ухе блестят как обычно, вот только странный бумажный пакет в руках и взгляд очень уж хитрый. Бруствер рассмеялся. — Вот, это тебе, — он протянул Блэку бумажный пакет.       Сириус удивлённо поднял брови, а потом с нетерпением начал разворачивать, чтобы заглянуть внутрь.       В нос ударило запахом базилика, томатного соуса, хрустящего теста и сыра. Он закатил глаза от удовольствия, но тут же одернул себя и удивлённо взглянул на Кингсли. — Что это? — Знаешь, после той командировки в Италии я половину Лондона обошёл в поисках приличного итальянского ресторана, пока не нашёл этот. Хозяин — настоящий сицилиец… И вся еда на высоте, сам увидишь, — Кингсли усмехнулся. Сириус заглядывал в пакет взглядом голодного пса. — Ешь, это тебе! — с улыбкой пробасил мракоборец. — Молли тебя убьёт! — Сириус уселся на ступеньки и принялся выуживать из пакета стаканчик с каппучино и ароматные картонные коробочки. Фокачча сразу отправилась в рот, оставалось лишь наблюдать, как тянется расплавленный сыр, и успевать снова откусить до того, как капнет соус.       Кингсли довольно ухмыльнулся, глядя на Блэка. — Ешь-ешь, я в курсе, как это вкусно, больше полугода, как я нашёл для себя этот ресторан.       Ох, Мерлин, равиоли! Сириус проигнорировал пластиковую вилку, лежащую в пакете. Какой прекрасный забытый вкус! Но что там? Он вытащил последнюю коробочку из пакета. Ооооооо… Канолли, хрустящая трубочка с нежнейшим сыром риккота… Сириус смотрел на неё почти с нежностью.       Кингсли посмеивался, сидя рядом на лестнице.       Молли решительным шагом направлялась к детям, когда застукала их… — Кингсли?! Но зачем?! Я приготовила пирог с патокой… Я… — пакеты с ресторанной едой она приняла за личное оскорбление. Кингсли даже не нашелся, что ей ответить. — Это я попросил, — Сириус принял удар на себя. — Так мне кажется, будто я могу выйти из дома, — не очень убедительно соврал он. — Понятно… — смерила его взглядом Молли, поджала губы и прошла мимо.       В конце концов, в общении с ней ему нечего было терять.       Кингсли проводил миссис Уизли взглядом.       А Сириус, любовно осмотрев нежное пирожное со всех сторон, отправил-таки его в рот, удовлетворенно выдыхая и облизывая кончики пальцев. — И всё-таки, зачем это всё? — спросил он у Кингсли. — Я в любом случае постоянный клиент этого ресторана, мне не сложно.       Сириус продолжал пристально смотреть на Кингсли, словно такой ответ его не удовлетворял. И он хмыкнул, мотнул головой и добавил: — Хотел, чтобы ты помнил, что за стенами этого дома есть жизнь… Счастливая жизнь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.