ID работы: 10800288

Жизнь Собачья

Гет
R
В процессе
262
Размер:
планируется Макси, написано 525 страниц, 124 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 1272 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 114. Заговорщики

Настройки текста
      Месяц. Сириус на Гриммо целый месяц. В этом тёмном неуютном доме, а он ведь думал, что никогда сюда не вернется!       Месяц, как он вновь обрёл соратников в борьбе с Воландемортом.       Месяц, который окончательно отрезал его от жизни с Эстер.       Он жил в пещере в Хогсмиде с февраля по июнь… И не чувствовал такого отчуждения… А за этот месяц на Гриммо Сириусу начало казаться, что Эстер лишь его выдумка, мираж, несбывшееся желание, невозможная для воплощения мечта… Словно бредовый пьяный сон, после которого он должен провалиться в прогнившую тёмную тягучую реальность…       Месяц. Один месяц борьбы со страшным тёмным магом. А где был он, Сириус?       Сидел на кухне, на краю кровати собственной спальни, в остывшей ванне, на полу возле Клювокрыла, на ступеньках лестницы, на пыльном вытцветшем диване в гостиной…       Фантазия рисовала презрительную ухмылочку Снейпа…       «Смотрите-ка, цепной пёс опять не в духе! Как продвигается уборка? Не стоило ли сначала избавиться от собственных блох?»       Сириус скрипнул зубами и сжал кулаки.       Как же он хотел приносить реальную пользу!       Орденцы следили за выявленными пожирателями, пытались выяснить планы Тёмного Лорда, вербовали сторонников, следили за безопасностью Гарри, в конце концов… А он? Избавлялся от боггартов и докси, выбрасывал старый хлам и убирал паутину… Даааа…       Что бы он сказал Эстер, реши он с ней связаться?       «Я сижу в безопасном месте уже целый месяц, пока мои товарищи рискуют собой в борьбе с Тёмным Лордом».Как?! Как он может ей такое сказать?!       Даже Гарри встретился с ним лицом к лицу. Гарри в 14 лет прошёл Турнир трёх волшебников… А Сириус Блэк должен скрываться. Должен слушать Дамблдора… Ведь прошлый раз, когда он его не послушал и сделал по-своему, стал для него фатальным.       Мерлин, это просто невыносимо!       Свисток закипевшего чайника вернул Сириуса в реальность.       Гермиона поставила перед ним кружку чая со сладким ромашковым ароматом и жестяную коробочку с имбирным печеньем в виде тритонов (его принесла профессор Макгонагалл, когда заходила утром).       Сириус молча кивнул, пытаясь изобразить на лице улыбку благодарности.       Гермиона тоже кивнула и направилась в своё кресло у камина, чтобы продолжить вязание. Она так и не избавилась от своей бессоницы.       Сириус смотрел, как пламя очага подсвечивает её кудри… Он думал об Эстер, сейчас она как никогда была от него далека.       Смешно… Ведь теперь у него есть не только гиппогриф, но и волшебная палочка… А ещё деньги… Но… Он не может связаться с ней, не может явиться на порог. Не может!       Пока Тёмному Лорду не придёт конец! Пока он лично не приложит к этому руку! Пока он не будет уверен в безопасности Гарри.       Он должен быть сильным, делать всё от него зависящее… Поступать правильно, не поддаваться своим порывам…       Кингсли — хитрый лис со своей итальянской кухней!       Сириус провёл ладонью по лицу, зарывая пальцы в волосы.       За стенами этого дома есть лето, солнце, тёплое море, Эстер и Бен… И нужно сделать всё, чтобы они были в безопасности, чтобы Пожиратели смерти не смогли навредить им… чтобы их счастью не угрожала опасность!       Голова тритона размякла, увеличившись почти в два раза, оторвалась и упала на дно его чашки… Он попытался её подцепить, но только обжëг пальцы горячим чаем, а печенье на дне превратилось в кашу.       Сириус глубоко вздохнул, вдыхая запах ромашки, пить эту бурду теперь было невозможно.       Два хлопка, и возле шкафчика с зельями возникли Фред и Джордж, с люмосом на конце палочки.       Гермиона и Сириус резко повернулись.       Фред и Джордж всего пару секунд были в замешательстве, не ожидая встретить кого бы то ни было на кухне в столь поздний час.       Недоумение на их лицах сменилось хитрыми улыбками, они отошли от шкафчика с зельями, словно вовсе не он был их целью. — А что это вы тут делаете? — спросил Фред, ведь лучшая защита, это нападение. — В час ночи, — уточнил Джордж, гася люмос и убирая палочку.       Гермиона и Сириус переглянулись. — Чай пьем, — сказал Блэк хриплым от долгого молчания голосом.       Фред подошёл ближе, заглянул в его чашку с размякшим печеньем и поморщился.       Джордж тем временем подошёл к Гермионе, изучающе глядя на её вязание. — Знаешь, Гермиона, если ты хочешь заполучить наше расположение, то этот способ не самый лучший, — Джордж поиграл бровями и указал на её вязание. — Что? — одновременно выпалили удивлённые Гермиона и Сириус (но его не услышали, оба близнеца уже стояли перед девушкой). — А то, — хитро прищурился Фред. — Ты несомненно нравишься нашему отцу, ведь ты можешь рассказать ему что угодно о жизни маглов. — А вот с нашей матушкой найти общий язык сложнее, — притворно вздохнул Джордж. — Но ты прекрасно осведомлена о её увлечении вязанием… — продолжил Фред.       У Сириуса пересохло в горле, он быстрым глотком отпил свой чай, но от резкого движения ошмётки печенья разметались, попали в горло, и он закашлялся. — Что за бред! — вышла из оцепенения Гермиона. — Наш тебе совет, Гермиона, — официальным тоном заговорил Фред. — Если хочешь подкатить — действуй напрямую, а не через матушку и её вязание, — Фред подмигнул, а Джордж самодовольно улыбнулся. — Вы в своём уме?! — возмутилась Гермиона. — Ладно, время позднее, некогда нам с вами лясы точить, — деловым тоном заметил Фред, ударяя руками по карманам джинсов. Джордж уже звенел какими-то склянками возле шкафчика с зельями.       Сириус и Гермиона привстали со своих мест, наблюдая за близнецами.       Фред примирительно поднял руки. — Давайте так, мы не видели вас, а вы не видели нас! Идёт? Гермиона гордо вздернула подбородок. — Нет уж! Вы явно задумали что-то опасное, зачем вам все эти зелья? Кого вы собрались лечить? Я всё расскажу вашей…       Фред прервал её, отрицательно покачав указательным пальцем. — Я же уже говорил, что через нашу матушку не стоит к нам подкатывать! — Это немыслимо! — раздражённо выдохнула Гермиона в сторону. — Спокойно, Гермиона! Я всё решу! — сказал Сириус, подымаясь из-за стола.       Он подошёл к близнецам. — Есть разговор, — прошептал он, потом оглянулся на Гермиону, — но не здесь.       Фред и Джордж заинтересованно переглянулись. — В вашей комнате через пять минут.       Близнецы кивнули и с двумя хлопками трансгрессии исчезли.       Гермиона вопросительно смотрела на Сириуса. — Всё под контролем! — заверил он её, вымыл кружку с недопитым чаем и покинул кухню.       Он поднялся по тёмной лестнице на четвертый этаж, хмыкнул, проходя мимо комнаты Лунатика. Его не было дома, он всё чаще пропадал по делам Ордена.       Мы могли бы быть сейчас там вместе, плечом к плечу…       Сириус шумно выдохнул и занёс руку над дверью близнецов.       Дверь отварилась до того, как он успел постучать.       Сириус хмыкнул и зашёл внутрь.       Тепло разлилось по его груди, когда он обвел глазами комнату, останавливая взгляд на Фреде и Джордже, которые загораживали собой котелки, свёртки с ингредиентами, обёртки от конфет и много-много всякой всячины.       Подобный творческий беспорядок царил в их гриффиндорской спальне, когда мародёры готовили к реализации очередную шалость. — Итак… — Фред положил руки на пояс. — О чем пойдёт речь, дружище? — спросил Джордж, стараясь сделать улыбку непринужденной. На самом деле близнецы опасались того, что «их лавочку прикроют», но все-таки надеялись на лояльность бывшего мародера.       Сириус заметил их нервозность, спрятанную за улыбками, и решил долго не томить. — У меня есть отличное место для ваших экспериментов.       Фред и Джордж безмолвно приоткрыли рты.       Сириус усмехнулся. — Идём за мной.       Сириус и братья Уизли прошли до конца коридора. Там возле неглубокой ниши, котороя вмещала в себя узкий столик со старинной вазой времён Бориса Бестолкового, висела картина. На ней был изображён натюрморт со старинными книгами в кожаных обложках, канделябром с оплывшими свечами, свитками пергаментов и черепом.       Фред и Джордж преглянулись и сглотнули в предвкушении.       Сириус криво улыбнулся и три раза стукнул костяшками пацев по нарисованному черепку. Картина чуть слышно скрипнула и отъехала вглубь стены, открывая проход в потайную комнату.       Все трое зашли внутрь, и проход сразу закрылся. Сириус взмахнул палочкой, комната озарилась светом.       Фред восхищённо присвистнул, хватаясь руками за плечи брата.       Это была не просто комната, а целая темномагическая лаборатория!       Сириус дал близнецам возможность оглядеться. — Невероятно! — выдохнул Джордж. — Потрясающе, — взволнованно вторил ему Фред. Неужели Сириус позволит им здесь работать? — Помещение в вашем распоряжении, — с озорным блеском в глазах сообщил им Сириус. — Я поколдовал над входом, теперь он открывается не только для Блэков, но и для вас и Римуса. Фред и Джордж переглянулись. — Именно он навёл меня на мысль предоставить вам место для опытов… Он видел, как Джинни отвлекала Молли, пока вы пытались протащить в дом свой инвентарь… — Я же говорил, что Люпин нас видел! — прошипел Джордж на ухо брату. — Тем не менее вашей матери он ничего не сказал, — многозначительно взглянув на близнецов, продолжил Блэк. — Но он сообщил мне.       Фред и Джордж молча ждали. — Вам пришлось пожертвовать своими планами на это лето, чтобы поселиться в штаб-квартире, мы оба это понимаем. — Сириус многозначительно выгнул бровь. — Но мы бы не хотели, чтобы в результате ваших эксперементов постродал кто-нибудь из жильцов этого дома.       Близнецы не верили такой удаче. — Это помещение подойдёт гораздо лучше… Тут наложено множество защитных чар, а всё, что здесь было опасного, я убрал. Так что — устраивайтесь здесь…       Фред и Джордж смотрели на него с немым восторгом. — Только маме — ни слова! Она и так считает, что я на вас дурно влияю!       Фред и Джордж бросились обнимать Сириуса и хлопать его по спине (совсем как после очередной победы в квиддиче — промелькнуло в его голове). — Спасибо, дружище! — наперебой благодарили Фред и Джордж. — Ну-ну, — отстранился от них Сириус. — Я надеюсь на ваше благоразумие и то, что вы не будете делать ничего опасного для жизни, — он со всей возможной сторгостью заглянул по очереди в глаза близнецов. — Конечно! — воскликнул Фред. — Обещаем! — подтвердил Джордж.       Близнецы стали осматриваться, то и дело хлопая друг друга по плечу, чтобы показать на отличный высокопрочный котёл, большой каменный стол, супер-точные весы и прочие приборы.       Сириус наблюдал за их восторгом со стороны, вспоминая себя и друзей в их возрасте. — Да, и ещё кое-что, — он встал между ними, положив ладони им на плечи. — Хорошие и безопасные ингридиенты стоят недёшево. Вам нужен какой-то первоначальный капитал… Я бы мог вам посодействовать, стать спонсором… — заговорщическим тоном начал Блэк. — О, спасибо, Сириус, но в этом нет необходимости! — прервал его Фред. — У нас уже есть спонсор, — подтвердил Джордж.       Сириус удивлённо вскинул брови. — Гарри отдал нам свой приз от победы в Турнире, — пояснил Фред. — Да, тысячу галеонов, с условием, что мы от своего лица купим для Рона парадную мантию! — усмехнулся Джордж. — А, так вот в чем дело! — улыбнулся Сириус, соображая, — что ж, я рад, что мы с Гарри солидарны.       Сириус похлопал братьев по плечам и попятился к выходу. — Тогда желаю вам удачи в ваших экспериментах! — с улыбкой сказал он.       Фред и Джордж уже сгорали от нетерпения опробовать новые котлы. — Да, если что-то пойдёт не так, возникнут какие-то проблемы — сразу обращайтесь к Люпину, если он у себя, или ко мне, — уже стоя на пороге, самым серьёзным тоном предупредил Сириус. — Хорошо. — Конечно! — У нас всё под контролем! — заверили Фред и Джордж. — Отличная вышла шалость, — улыбнулся Сириус, покидая лабораторию, где Фред и Джордж, чуть ли не визжа от восторга, по второму разу разглядывали всё вокруг, поглаживали стол и инструменты и уже выкладывали из карманов зелья, которые стащили на кухне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.