ID работы: 10800413

From Harrenhal, With Love

Гет
Перевод
R
В процессе
268
переводчик
Lupul сопереводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 336 Отзывы 93 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Арья ненавидела то, как трансформируется ее тело. Вскоре она не сможет так легко сойти за мальчика — если вообще сможет. » — … под видом мальчика. Почему? — Путешествовать безопаснее, милорд.»       Преимущество пропало. Мужчины, часто в три раза старше ее, уже начали на нее ухмыляться, а точнее — на ее растущую грудь. Иногда взгляды сопровождались свистом в ее сторону и грязными замечаниями, которые только добавляли неудобства, вызываемые этими взглядами. Был лишь вопрос времени, когда доказательства того, что она стала женщиной, станут неопровержимыми. Мальчик, девочка — ты меч, вот и все.       Так ей сказал Сирио. С тех пор это была ее собственная вера. В идеалистическом мире Арьи пол не имел значения, не должен иметь значения (хотя на самом деле имело значение, раздражая ее до бесконечности). Каждая девушка должна иметь возможность бороться за то, что считала справедливым, как когда-то сделала Висенья Таргариен.       Больше, чем когда-либо, ей хотелось, чтобы Сирио был рядом. Обучал ее, давал советы, говорил с ней на одном уровне. Только вместо этого ее окружали блудливые дураки — заскучавшие до смерти солдаты. Она ненавидела Харренхолл,       сегодня больше, чем когда-либо.       Она ненавидела взгляды, которые получала, боль от растяжения кожи, которая не давала заснуть. Ненавидела то, как ее грудь двигалась под туникой, когда она торопилась по пыльным улицам Харренхолла.       В результате Арья пряталась в своей комнате больше, чем когда-либо.       Каждую ночь после того, как ее наконец освобождали от службы лорда Тайвина, ярость смешивалась с разочарованием. Она ничего не могла сделать против изменения. Арья могла злиться, разглагольствовать и плакать до тех пор, пока слезы не перестанут течь, но это не имело большого значения. — Это не я, — прошептала она в темноту.       Ее тело совершенно не соответствовало ее разуму, и ее растущие груди были только началом этого. Так ей сказала ее мать. Мама.       Арья скучала по ней больше, чем можно было бы описать словами, сжимая в кулаке грубоватое одеяло, чтобы отвлечься от внезапной боли, которую почувствовала. Это было похоже на удар, на ледяные руки, сжимающие ее горло, заставляя задыхаться.       Алиса, кухонная горничная, настолько подробно описывала изменения в теле, что Арье захотелось вырвать. Алиса увидела перемены Арьи как нечто, что нужно приветствовать и праздновать. Арья просто закатила глаза и занялась своими делами на службе у лорда Тайвина. То, что на нее засматриваются, не было поводом для радости.       До того, как она встретила Алису на большой кухне, которая кормила лордов и воинов лорда Тайвина, Арья думала о Сансе как о человеке, который сильно отличался от нее. Теперь, снова думая об этом, поняла, что была неправой. Только тогда она была слепой (или невежественной), чтобы видеть. Алиса, несмотря на то, что она была невысокого происхождения и ей уже под сорок, все еще мечтала о доблестных принцах и цветах, вплетенных в ее волосы. Однажды придет принц. Глупая.       Арья держала рот на замке. Теплота, доброта Алисы и ее душевный смех могли прогнать холод в этих жалких руинах, по крайней мере, на короткое время.

*

      Развратных взглядов с каждым днем ​​становилось все больше.       Арья собиралась принести дрова для комнат лорда Тайвина. Она пробыла на улице не дольше пяти минут, когда прошла мимо двух мужчин Ланнистеров, чьи малиновые плащи сияли на солнце. «Красные плащи ловко скрывают кровь», однажды сказал ее отец.       Младший был ровесником Робба, как догадалась Арья, а второй был как минимум на пять лет старше его. Что-то в них заставило ее насторожиться еще до того, как они открыли рты. Что ж, Арья не ошиблась. — Эх, Оливер, эта вроде как выглядит спелой, — прокомментировал старший. — Немного молодая, а? — сказал младший.       Старший пожал плечами и они оба рассмеялись. — Да, я забыл, что тебе нравятся молодые и застенчивые.       Она как могла игнорировала их, вынимая бревно за бревном из большой кучи. — Не буду об этом спорить. — Последовал еще один смех.       Старший обратился прямо к Арье с самодовольной ухмылкой. — Такие красивые молодые сиськи, — сказал он ей, ощупывая воздух пальцами. — А теперь пошли. Не стесняйся. Повернись и дай мне тоже увидеть твою задницу.       Арья почувствовала напряжение. Страх режет глубже мечей.       Она заставила себя расслабиться. — Не волнуйся, мы хорошие, — сказал ей младший. — Отвали. — Арья громко фыркнула.       К настоящему времени она могла узнать ложь, когда слышала ее. Его глаза и поза кричали о его истинном намерении, в котором не говорилось о доброте.       Харренхолл был полон таких, как они. Солдаты меньших домов, молодые и амбициозные, которым есть что доказывать. Они пришли за кровопролитием и войной для славы. Ими двигало неистовое рвение, опасно близкое к отчаянию, и они были готовы пожертвовать своей жизнью ради секунд славы. Вот только война еще не достигла Харренхолла. Теперь сотни людей были заперты внутри руин по приказу своего лорда, от скуки изнывая до смерти, и беспокойство среди них росло с каждым днем.       В Харренхолле не было никакой славы.       «Если солдатам не хватает дисциплины, вина лежит на их командире», однажды заметил лорд Тайвин. Но что, если бы командиры тоже были на охоте за славой, а теперь напивались и развлекались целыми днями?       Старший шагнул к ней. Арья сжала кулаки, ожидая, что вскоре придется защищаться. Спокойная, как стоячая вода.       Она вдохнула, Страх режет глубже мечей.       и выдохнула. Человек, который боится проиграть, уже проиграл. — Ты! — Арья обернулась на вмешавшийся звук, секундой позже понимая, что он имел в виду не ее. — Вы двое, что вы здесь делаете? Пристаете к женщинам — детям?       На лицах солдат отразился стыд.       Этому мужчине было за пятьдесят, он с головы до пят был одет в дорогие доспехи. Они мало чем отличались от тех, которые носил лорд Тайвин в день своего прибытия в Харренхолл, заметила Арья. Даже его лицо выглядело отдаленно знакомым, особенно морщины вокруг глаз. — Нет, сир, — в унисон сказали люди Ланнистеров. — Мы только…Вы просто наблюдали, да-да. — Интонация была как у лорда Тайвина.       «Кто он?», недоумевала Арья, не сводя глаз с земли. Дом Ланнистеров.       Тайвин Ланнистер.             Дженна Ланнистер. В голове у Арьи все плыло. — Сир Киван, я просто стоял рядом. — Руки Оливера дрожали. Сир Киван.       Она и раньше слышала это имя от лорда Тайвина. Тайвин Ланнистер. Дженна Ланнистер. Киван Ланнистер.       Родной брат лорда Тайвина.       Арья не осмелилась поднять голову, понимая, что это второй раз, когда лорд Ланнистер спас ее от страданий. — И ты действительно думаешь, что стоять рядом — это доблестный поступок? — Сир Киван плюнул. — Я не хочу слышать ни слова. Возвращайтесь к своему долгу. Вы оба.       Затем он впервые посмотрел на Арью. — А что ты здесь делаешь?       Несмотря на то, что ее кровь забилась быстрее, Арья продолжала собирать отложенные ею бревна. Только когда она закончила, то одарила его ответом. — Дрова для лорда Тайвина, сир.       Он склонил голову, как бы сомневаясь в ее ответе. — Я служу виночерпием лорда Тайвина с тех пор, как он прибыл в Харренхолл, — пояснила Арья. — Кроме того, я приношу дрова и воду.       Тишина была напряженной. — Тогда у нас такой же путь. Пойдем, девочка, — сказал он наконец.       В отличие от лорда Тайвина, сир Киван Ланнистер улыбнулся.

*

      Той ночью Арья заплакала, прежде чем погрузиться в беспокойный сон. Так она и делала все последующие ночи. — Джоффри, Серсея, Дунсен, Полливер, Щекотун… — Арья почувствовала на языке соль собственных слез. — Мерин Трант, сир Илин Пейн, Гора, Пес. Тайвин Ланнистер.       Она закрыла глаза и повторяла свой список, пока в ее голове не начала формироваться идея, возможно, лучшая из тех, что у нее когда-либо были.       На следующее утро Арья встала раньше обычного. Она спустилась в казармы прачек, в дальний конец развалин, где было меньше всего грязи. Сначала она думала просто украсть простыню с веревки для белья, но потом отказалась от такой глупости. Наказанием для воров была смерть, и Арья не раз испытывала удачу. Она глубоко вздохнула и подошла к женщине. — Что ты хочешь, девочка? — Женщина оглядела ее с головы до ног, затем снова повернулась к мыльной пене. — Дополнительное постельное белье, — Арья стояла на своем. — Приказ лорда Тайвина.       Репутация лорда Тайвина присутствовала везде, где бы она ни была. Мгновенная нервозность промелькнула на лице женщины. Она достала из корзины сложенную простыню и протянула Арье. — Что-нибудь еще, девочка?       Вопрос был сверх вежливым, вызванным простым страхом перед нынешним лордом Харренхолла. Внутренне Арья улыбнулась, хотя и не совсем это почувствовала. Впервые она использовала жестокую репутацию лорда Тайвина, чтобы получить желаемое. Гордиться было нечем. — Нет, это все, — сказала ей Арья. — Моя благодарность. — Затем она ушла.       На следующий вечер она снова испытала удачу: иголка и нитка просто исчезли в ее кармане.       Впервые в жизни Арья была благодарна за безжалостные уроки Септы Мордейн. Что ж, откровенно говоря, впервые все, чему ее научила септа, было полезно. Никогда в жизни Арья не подумала бы, что умение вышивать пригодится. Арья закрыла глаза и позволила себе погрузиться в воспоминания о Винтерфелле: вдыхала запах горелой свечи и раскаленного меда, который был только в ее сознании; позволила себе утонуть в словах Септы Мордейн, вспоминая каждый нюанс, когда ее ругали до унижения.       Настоящая боль пришла со временем, — вспоминала Арья. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, и смех других девочек уже заполнил комнату. Санса. Джейн…       Арья скучала по ним. Фразы о волках-одиночках были мифами. Глупая.       Как будто такое настроение что-то изменит.       Ночь давно опустилась на Харренхолл. Через пару часов она должна была вернуться к служению своему лорду, независимо от того, спала она или нет.       С некоторой поспешностью она разрезала простыню на полосы одинакового размера ножом, который давно украла, соединив концы неуклюжим швом, покачивая верхнюю часть тела взад и вперед. — Тайвин Ланнистер. Джоффри, Серсея, Дунсен, Полливер, Щекотун, Мерин Трант, Сир Илин Пейн, Гора, Пес. Тайвин Ланнистер. Теперь список начинался и заканчивался Тайвином Ланнистером.       Все ее швы были в беспорядке, который сразу же бы наругала Септа Мордейн. Вот только Септы Мордейн здесь не было, и Арья была очень довольна своей работой, несмотря на то, что ее указательный палец был в крови. Как бы сильно она не рвала, швы не расстегивались, и в результате у нее была ткань большой ширины, идеально подходящая для ее нужд.       Арья быстро сбросила грязную тунику, не обращая внимания на холодок на коже. Затем она начала несколько раз наматывать самодельную повязку на грудь, каждый раз немного туже, чем раньше. Арья была рада, что скрывать больше нечего — по крайней мере, пока. Да, было неудобно.       Да, дышать стало труднее.             Скорее всего, в этом будет чертовски жарко. Но это защищало ее от нежелательного внимания и внутреннего разочарования.       Арья провела руками по груди, а потом улыбнулась. Наконец, ее грудь снова стала плоской, что привело к головокружению, которое охватило ее, и радости, которой она не чувствовала долгое время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.