ID работы: 10800971

Guardian

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
470
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
582 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 235 Отзывы 102 В сборник Скачать

11. Благо любопытства, проклятие подозрительности

Настройки текста
      Дерран сидел, скрестив ноги, в центре сада яблочной фермы. Его глаза были закрыты, дыхание стало тихим, а разум сосредоточен. Настраиваясь на окружающую обстановку, он мог слышать шелест каждого яблоневого листочка, колышущегося под слабым ветерком. Он чувствовал запах перьев птицы, скрывающейся в высокой траве неподалёку и ощущал вибрацию земли, когда одна из кобылок, сидевших перед ним, заёрзала.       — Ты должна оставаться спокойной, Скуталу, — с улыбкой сказал Дерран.       Маленькая пегаска открыла глаза и посмотрела на своего друга.       — Да ладно вам, мистер Грандель, мы делаем это почти целый час. Сколько ещё нам придётся просто сидеть здесь и ничего не делать? — недовольно спросила она.       Эппл Блум и Свити Белль тоже открыли глаза и кивнули.       — Скуталу вроде как права, мистер Грандель, какое это имеет отношение к вашему «Использованию чувств в полной мере»? — спросила белая кобылка.       Дерран усмехнулся.       — Прежде чем вы сможете что-то найти, вы должны знать, что именно ищете. Сейчас вы изучаете естественные звуки вашего окружения. Как только вы узнаете эти звуки, запахи и вибрации изнутри и снаружи, то сможете мгновенно опознавать всё то, что может оказаться не на своем месте, — терпеливо объяснил он.       Скуталу недовольно вздохнула.       — Хотя это так скучно! — заявила она.       Дерран снова усмехнулся.       — Да, я тоже так думал, когда только начал учиться, — рассмеялся он, открывая глаза.       Эппл Блум уставилась на него.       — Это шо, те пришлось этому учиться? — спросила она.       Человек снисходительно улыбнулся своим юным ученицам.       — Конечно. А ты думала, что я родился с такой способностью? — спросил он.       — Ну... Не, но ты просто делаешь так, шо это и правда выглядит так просто, — ответила жёлтая кобылка.       Дерран громко рассмеялся над этим предположением.       — Уверяю вас, мне пришлось тренироваться и оттачивать свои навыки, как и всем остальным. Хотя моя скорость, сила и выносливость были усилены магией, это бы мало что значило без знаний о том, как её использовать, — с улыбкой объяснил он.       — Погодь, так это заклинание сделало тебя таким могущественным? — спросила Скуталу с возбуждённым блеском в глазёнках.       В ответ на её комментарий Дерран покачал головой, напоминая себе, что какими бы умными ни были эти девочки, они всё ещё были детьми.       — Нет, моя дорогая кобылка, заклинание не сделало меня могущественным, оно просто добавило мощи к тому, что уже и так присутствовало, сделав меня более эффективным. Без помощи подобной магии я сражался много лет. Моя истинная сила проистекает из того же, что и у всех остальных воинов — опыта, тренировок и неисчислимого количества тяжёлой работы, — говоря это, Дерран посмотрел трём кобылкам в глаза.       — Девочки, без усилий ничего стоящего не достигнуть никогда, и многие мужчины и пони заплатили высокую цену за попытку неразумно сократить этот путь, — серьёзно произнёс человек.       Кобылки понимающе кивнули.       — Я точно знаю, шо ты имеешь в виду, однажды я попыталась так сделать и сильно пожалела об этом, — ответила Эппл Блум, вспомнив случай, когда она использовала самодельное зелье Заветного Желания, чтобы попытаться заставить проявиться свою кьютимарку.       Дерран глубокомысленно кивнул, когда его слух уловил звук слегка шевельнувшегося яблока на дереве над ним.       — Тяжёлая работа, возможно, не самая лёгкая, но результаты... — рука человека взметнулась вверх, перехватывая только что упавшее яблоко в воздухе, однако его взгляд при этом не отрывался от своей ученицы, — того стоят.       Закончил он, протягивая фрукт трём замершим от восторга кобылкам, стоявшим перед ним.

* * *

      Старлайт Глиммер уставилась на книгу, лежащую перед ней под названием «Продвинутая магия разума» так, будто та только что оскорбила её.       — Аргх! Снова тупик. Могу поклясться, что где-то здесь я видела нечто полезное! — раздражённо пробормотала она, — В этой библиотеке должно быть хоть что-то, что может подсказать мне, как заставить Деррана рассказать нам свою настоящую историю!       Старлайт потёрла виски копытцами. От всех этих исследований у неё раскалывалась голова. С того самого дня, как она встретила человека Деррана Гранделя, она пыталась придумать способ заставить его объясниться, да такой, чтобы он не смог солгать. Кобылка подумывала о том, чтобы использовать заклинание, которое позволило ей контролировать своих друзей во время той неудачной попытки выполнить задание дружбы от Твайлайт, но почти сразу же отказалась от этого.       Во-первых, оно может даже не подействовать на человеческий мозг, а во-вторых она была почти уверена, что Твайлайт придёт в ярость, если когда-нибудь узнает, что Старлайт снова использовала это заклинание. Она также не могла попросить Твайлайт или кого-либо из других своих друзей о помощи, так как все они были твёрдо убеждены, что Дерран не способен на какие-либо плохие поступки. В какой-то момент она даже попыталась затронуть эту тему в разговоре с Твайлайт, предложив заклинание «Омиссо Лабрум», чтобы немного развязать Деррану язык. Но всё пошло совсем не так, куда она рассчитывала.       Твайлайт едва не откусила Старлайт голову, сказав, что Дерран имеет право на свои секреты, и что единорожке нужно перестать параноить. Спайк, казалось, сочувствовал её аргументам, но при этом отметил, что злить парня, который мог сражаться и убить почти сотню древесных волков одновременно, может быть не лучшей идеей. Честно говоря, Старлайт была убеждена, что дракончик просто не хотел идти наперекор Твайлайт, и она не винила его.       С тех пор как они оба вернулись из Кантерлота, Твайлайт сильно изменилась. Нет, конечно, её не захватил чейнджлинг, но всё равно принцесса стала другой. Начать с того, что она стала гораздо сильнее следить за своей внешностью, тратя почти целый час по утрам на то, чтобы причесаться и даже накраситься, чем она почти никогда не занималась. Она также начала читать несколько очень странных книг, с такими названиями, как «Любовь: руководство для начинающих», «Жеребцы и как они думают», «Список для любви», и вишенка на торте, которая окончательно добила Старлайт, когда она её нашла, под названием «Искусство соблазнения».       Однако что больше всего удивляло Старлайт, так это поведение Твайлайт всякий раз, когда речь заходила о Дерране. Каждый раз, когда о нем упоминалось, принцесса словно переходила в какой-то режим занудной фанатки. Бесконечный бубнёж о том, каким удивительным был человек, каким героическим, каким вежливым, каким милым, каким блестящим... Она даже зашла так далеко, что составила алфавитный список всех самых положительных качеств Деррана. Старлайт узнала об этом, когда Спайк случайно уронил его по пути, чтобы подшить вместе со стопкой других списков, связанных с Дерраном. Откровенно говоря, было ясно, что Твайлайт не способна объективно оценить своего гостя-человека, а это означало, что Старлайт была сама по себе.       К сожалению, это означало найти способ узнать, что мог скрывать Дерран по старинке. Старлайт Глиммер знала тысячи заклинаний, но ни одно из них не подходило для этой ситуации. Во-первых, ей нужно было заклинание, которое было бы достаточно скрытным, чтобы человек не почувствовал его эффекта. Это была огромная проблема хотя бы потому, что он, казалось, никогда полностью не расслаблялся, если только не был с Твайлайт или другими пони. Также заклинание должно было быть достаточно сильным, чтобы преодолеть любую ментальную защиту, которой мог обладать Дерран, и преодолеть её таким образом, чтобы он не заметил этого. Старлайт быстро пролистала ещё одну книгу, прежде чем отбросить её в сторону.       — Селестия, это безнадёжно! — прошипела она в отчаянии, — Ни в одной из книг в этом замке нет ничего похожего на то, что я...       Глаза Старлайт расширились в осознании, когда она прервалась на полуслове.       — Ни в одной из книг в этом замке... — медленно повторила она, бросая взгляд через окно на Вечнодикий лес, и на её лице появилась слегка зловещая улыбка.

* * *

      Дерран улыбнулся, скользя от дерева к дереву совершенно бесшумно, несмотря на свою броню. В настоящее время за ним охотились, и, к чести охотников, там, где это было необходимо, его преследователи оставались спокойными с тех самых пор, как началась погоня. Они лишь мельком видели его, но это ни в малейшей степени не уменьшало их энтузиазма. Когда он присел на корточки за особенно большим и корявым восхитительного золотистого цвета деревом, он услышал, как они переговариваются приглушёнными голосами.       — Могла бы поклясться шо видела, как он шёл сюда, — заметила Эппл Блум.       — Я тоже, но он такой быстрый, просто ужас, — согласилась Скуталу.       — Как может такой крупный жеребец так хорошо прятаться? — пожаловалась Свити Белль.       Дерран улыбнулся про себя.       — «Ничто так не оживляет тренировку, как старая добрая игра в Убийцу и Охотника», — подумал он про себя, планируя свой следующий шаг. Однако в этот момент его уши навострились, а улыбка стала шире, когда он услышал звук приближающихся четырёх пар копыт.       — И шо вы собираетесь тутачки делать? — спросила Эпплджек, когда они с Рейнбоу Дэш оказались в поле зрения трёх сбившихся в кучу кобылок.       — Привет, сестрёнь, привет, Рейнбоу. Мы тренируемся с Дерраном, он учит нас, как... — начала Эппл Блум и замолчала, пытаясь вспомнить точные слова Палача Рока.       — Использовать наши чувства на полную катушку, — выудила цитату Свити Белль из своей почти фотографической памяти.       — И чё эт значит? — насмешливо спросила Дэш.       — Это означает леди Дэш, — начал Дерран, появившись, казалось бы, из ниоткуда, — Иметь возможность ощутить каждый аспект своего окружения, чтобы можно было точно определить любые раздражители, которые могут указывать на угрозу.       Рейнбоу скрыла своё удивление внезапным появлением Деррана хитрой усмешкой.       — Звучит прикольно, может нам как-нить сыграть? — спросила она, бросив на Деррана тот же вызывающий взгляд, который он видел во время их последнего соревнования. Человек усмехнулся в ответ.       — У меня нет возражений. А вы как думаете, девочки? — спросил он, взглянув на троицу Меткоискателей.       — Быть не может! Рейнбоу, ты действительно хочешь тренироваться с нами?! — спросила Скуталу, практически дрожа от волнения.       — Держу пари, малявка. В конце концов, я всё ещё должна Деррану матч-реванш за нашу недавнюю гонку, — заявила пегаска с доверительной ухмылкой. Когда она посмотрела на Деррана, в её глазах разгорелся дух соперничества.       — Ты ведь тоже хош присоединиться, сеструнь? — спросила Эппл Блум, с надеждой глядя на свою старшую сестру.       Эпплджек на мгновение задумалась, прежде чем медленно кивнуть.       — Ну шо, предположим, шо все домашние дела улажены, и мне больше нечего делать, — с улыбкой заявила Эпплджек.       Дерран кивнул, прочищая горло и начал объяснять правила.       — Очень хорошо. Итак это игра, используемая большинством д'нурийских военных для обучения. Она известна как ОУ или «Охотник-Убийца». Один человек становится «Убийцей». Все остальные назначаются «Охотниками». Работа Убийцы состоит в том, чтобы уклоняться от Охотников и одновременно искать возможность поразить своих преследователей. Убийца пойман или Охотник убит, когда их поражают в жизненно важную точку. Обычно для обозначения цели при нанесении удара используется краска, но поскольку у нас её не было, мы были вынуждены опустить этот момент. Игра заканчивается, когда Убийца пойман или устранены Охотники.       Рейнбоу и Эпплджек понимающе кивнули. И тут фермершу осенила мысль.       — Знаешь, я тута подумала — ведь у нас в сарае осталось чутка краски, хош её использовать? — предложила она.       Дерран кивнул.       — Отличная идея, леди Эпплджек. Кстати, не могли бы вы по пути также захватить несколько щёток и, возможно, несколько кусочков дерева? — с лёгкой улыбкой спросил он.       — Не вопрос, но зачем? — спросила земнопони, почёсывая голову копытом.       — Просто пришла идея сделать игру несколько более увлекательной, — ответил Дерран, подмигнув.

* * *

      Старлайт улыбнулась про себя, входя в замок двух сестёр. Древнее средоточие силы Эквестрии давным-давно пришло в упадок, но его осыпающиеся стены и покрытые мхом каменные полы всё ещё сохраняли определённое величие и бремя веков. Старлайт оправдалась перед Твайлайт тем, что искала исторически значимое заклинание, что на самом деле было не совсем ложью. К счастью, её наставница была поглощена чтением «Сборника романтической методологии» и поэтому не задавала слишком много вопросов.       — Надеюсь, что-то здесь даст мне то, что нужно, — пробормотала единорожка себе под нос, смахивая паутину с двери, ведущей в нужный коридор. Твайлайт и её друзья время от времени приходили в старые развалины, чтобы прибраться, но пауки здесь были невероятно живучими, и никакое количество пыли не могло выбить их отсюда.       Несколько минут спустя Старлайт вошла в огромную библиотеку. Над ней возвышались каменные полки, каждая из которых была заполнена тайными знаниями прошлых веков. Зачарованные, чтобы выдержать даже разрушительные последствия тысячелетнего небытия, многие из них не открывались веками. Старлайт часто задавалась вопросом, почему Селестия покинула замок, вместо того чтобы восстановить его. Впрочем, поразмыслив, об этом нетрудно было догадаться. Здесь она жила со своей сестрой сотни лет, и это также было место, откуда она была вынуждена изгнать свою же сестру. Жизнь здесь заставила бы её ежедневно переживать всевозможные ужасные воспоминания. Так что неудивительно, что она предпочла найти себе новый дом, вместо того чтобы постоянно напоминать себе о самом болезненном решении в её жизни.       Старлайт считала, что это было похоже на её собственную причину покинуть деревню, в которой она родилась, после того, как она потеряла контакт с Санбёрстом. Единорожка поморщилась, в миллионный раз обдумывая все болезненные подробности своего прошлого. Однако, помотав головой, она вновь сосредоточилась на текущей задаче. Просматривая полки древней библиотеки, Старлайт изучала корешки фолиантов. Похоже, большинство книг в этом разделе были связаны с историей, а не с магическими инкантациями.       Какая бы система хранения документов ни существовала в библиотеке, она была утеряна давным-давно, и, несмотря на частые поездки сюда, Твайлайт никогда не пыталась её реорганизовать. Однако, после нескольких минут изучения Старлайт поняла, что книги были более или менее организованы в алфавитном порядке по темам, а затем и по авторам. После этого единорожка довольно быстро нашла раздел о магии и начала изучать хранящиеся там фолианты. Первые несколько книг ничего не дали, но затем единорожка замерла, когда её взгляд остановился на действительно древнем на вид томе, как ни странно, без автора в оглавлении. Книга была простым серым фолиантом в выцветшем матёрчатом переплёте, с пятнами золотой краски, едва обозначающими название — «Туманы истины». Открыв заплесневелый фолиант, рот Старлайт скривился в торжествующей улыбке уже через несколько минут чтения. Она нашла заклинание, которое, с небольшим изменением, решило бы все её проблемы.       — Веритас Де Домино... — прошептала себе под нос Старлайт и ухмыльнулась, — Истина о душе. Звучит как раз так, как доктор прописал.

* * *

      Рейнбоу Дэш пронеслась между деревьями так быстро, как только могла, сохраняя при этом контроль над полётом. В зубах она сжимала своё новое «оружие» — длинную рукоятку с кисточкой на конце. Последние несколько минут она искала свою цель, но пока что ничего не нашла. Зависнув в воздухе, пегаска напрягла зрение и слух в поисках хоть каких-нибудь признаков своей добычи. Однако, несмотря на всю её невероятную склонность замечать мелкие детали во время полёта, она не смогла обнаружить ничего необычного, кроме тех звуков, которые издавала остальная часть её команды.       — Есть успехи, Рейнбоу? — спросила Скуталу, спрыгивая со своего скутера. Её собственное «копьё» было перекинуто через спину и закреплено куском бечёвки.       — Пока нет, но не волнуйся, он никак не сможет сбежать от «Лучшего спортсмена Понивилля», верно, Эпплджек? — самодовольно ответила Рэйнбоу. В ответ фермерша лишь закатила глаза, — Кстати, эт напомнило мне... По поводу нашего пари — чё как насчёт субботы?       Эпплджек ухмыльнулась.       — Вот шо я те скажу, как насчёт двойного пари или ничего? Тот, кто выиграет эту игру, получит титул и бочку бесплатного сидра, — предложила она.       Рейнбоу не нужно было просить дважды. Одна лишь мысль о том, что целая бочка сладкого яблочного сидра будет принадлежать только ей одной затмила всё остальное.       — О да, я в деле! — взвизгнула пегаска, у которой аж слюни потекли.       Спикировав на землю, она плюнула на копыто, готовясь закрепить сделку с фермершей, когда что-то размытое мелькнуло мимо них. В тот же миг Рейнбоу и Эпплджек почувствовали резкий укол в шею, когда существо пронеслось мимо. Силы укола было недостаточно, чтобы навредить, но достаточно, чтобы вывести их из равновесия.       — ЗА НИМ! — крикнула Свити Белль и вместе с остальными Меткоискателями бросилась за нападавшим.       Рейнбоу восстановила равновесие и нашарила лапкой место, куда её кольнули. Но шёрстка оказалась сухой.       — Чё за? Почему он не пометил нас? Ведь мы открылись? — удивилась она вслух.       Эпплджек пожала плечами, потирая шею.       — Я думаю, шо эт было просто для того, шоб заставить нас обратить внимание, вродь как предупредительный выстрел, — предположила она после минутного раздумья.       Глаза Рейнбоу нехорошо сощурились.       — Погодь... То есть, он типа был к нам СНИСХОДИТЕЛЕН?! Из всех остальных?! Да кем этот парень себя возомнил?! — возмущённо воскликнула она.       Эпплджек с лёгким упрёком посмотрела на подругу.       — Я никогда не говорила... — начала она, но та прервала её.       — Он выиграл одну маленькую гонку и теперь думает, что я типа инвалид?! — пегаска аж закипела от злости, — Погнали ЭйДжей, давай покажем Деррану Гранделю, с кем он ваще связался!       Сказав это, в глазах Рейнбоу с новой силой вспыхнул соревновательный огонь и она бросилась вслед за Дерраном и кобылками. Понимая, что спорить бессмысленно, Эпплджек лишь вздохнула и покачала головой, поспешив догнать подругу.       Дерран пробирался меж деревьев, пытаясь оторваться от преследователей. Оглянувшись через плечо он увидел, что Меткоискатели несколько рассредоточились, расширив круг поиска.       — Быстро они учатся, — подумал он про себя, — Возможно, мне следует немного ускор...       Ход мыслей человека был прерван разноцветным пятном, пролетевшим над головами кобылок и устремившимся к нему. Дерран едва успел откатиться в сторону от атаки Рейнбоу Дэш, прежде чем подняться на ноги и повернуться к ней лицом.       — Впечатляюще, леди Дэш. Должен сказать, что в чистой скорости вы значительно превосходите меня, — прокомментировал он, тщательно контролируя свой голос, чтобы не выдать удивления, и стараясь держать пегаску в центре своего поля зрения.       — Лесть ни к чему тебя не приведёт, чувак, — самодовольно заявила та, — Но не стесняйся, продолжай.       Дерран расслабился и, к удивлению пегаски, склонил голову в явном поражении.       — Что ж, боюсь, что на этом всё и закончится, — с сожалением в голосе произнёс он.       Рейнбоу недоверчиво посмотрела на него.       — Погодь, ты чё, просто сдаёшься? Я имею в виду, я знаю, что мои навыки реально пугают, но чувак, ты мог хотя бы попытаться красиво проиграть, — ответила она, в замешательстве почёсывая в затылке.       Дерран пожал плечами и направился к ней с выражением покорности на лице.       — Как бы мне ни хотелось уйти в сиянии славы, я думаю, что для вас лучше всего закончить всё здесь, — с улыбкой сказал Дерран, закончив сокращать дистанцию.       — Погоди, чего ты... — начала Рейнбоу, но тот метнулся вперёд и кисточкой, которую он прятал в правой руке, мазнул по её горлу красной краской, прочертив полосу. Пегаска моргнула, ошеломлённо уставившись на человека, который заткнул кисточку обратно за пояс.       — Но ты же сдался?! — сердито заявила она, на что Дерран только продолжил улыбаться.       — Я никогда не говорил что сдаюсь, миледи. Я лишь сказал, что на этом всё заканчивается и позволил вашему эго превратить это в то, что вы хотели услышать, — с ухмылкой сказал Дерран. Он медленно обошёл вокруг ближайшей яблони, слегка касаясь коры рукой в перчатке.       Рейнбоу в ярости уставилась на него.       — Это жульничество! — сердито завопила она.       — Нет, это обучение. Я же говорил, что это было тренировочное упражнение, не так ли? Ваш урок на сегодня двоякий, но прежде всего — высокомерие убивает вас. Гордиться своими достижениями это хорошо и правильно, но никогда не забывайте о смирении, чтобы ваше эго не взяло над вами верх, — с лёгкой улыбкой объяснил человек.       Рейнбоу хотела возразить, но вынуждена была признать, что он был прав.       — Хорошо, а чё за второй урок? — раздражённо спросила она.       — Все военные действия основаны на обмане, — ответил Дерран, и в следующую секунду его силуэт замерцал, а затем исчез совсем, оставив ошеломлённую пегаску смотреть на странное металлическое устройство там, где когда-то стояли его ноги. Подняв квадратный предмет, Рейнбоу попыталась угадать, в какой именно момент исчез Дерран.       — Заметка для себя: никогда не ввязываться в войну пранков с Дерраном, — пробормотала пегаска, ожидая, пока Эпплджек и остальные догонят её.

* * *

      Старлайт радостно напевала себе под нос, входя в замок Твайлайт. Изучение нового заклинания всегда приводило её в хорошее настроение, особенно сейчас, когда намечалась его проверка. Она действительно чувствовала себя немного виноватой из-за того, что действовала за спиной Твайлайт, но да ладно, она же не собиралась причинять боль Деррану, верно? Ей просто нужно собрать о нём кое-какую информацию, чтобы убедиться, что он не опасен.       — На самом деле это не так и уж отличается от исследования потенциально опасного магического артефакта, — успокаивала себя Старлайт, — Я просто загляну в голову Деррана, удостоверюсь, что он не скрывает ничего злого, а затем выскользну оттуда. Никакого вреда, — уверенно закончила она.       — Выскользнешь откуда? — раздался вдруг знакомый голос, отчего единорожка чуть не споткнулась о собственные лапки.       — А-АХ, ТВАЙЛАЙТ! — воскликнула Старлайт, резко поворачиваясь к своему учителю, — А-а-а-ах, ничего! Просто, э-э, я просто подумала о том, чтобы... достать несколько цветов Вечнодикого леса, вот и всё.       Единорожка солгала, вопреки всему надеясь, что её подруга ничего не заподозрит.       — О, правда? — явно скептически спросила Твайлайт, приподняв бровь, — И зачем тебе понадобились цветы Вечнодикого, когда в городе есть отличный цветочный магазин?       Старлайт сглотнула.       — Э-эм, ну, видишь ли... — единорожка замолчала, пытаясь придумать правдоподобное оправдание. И вдруг её озарило.       — Вообще-то я хотела купить их для тебя, — сказала она, изображая свою лучшую фальшивую искренность.       — Для меня? — удивлённо переспросила Твайлайт, скептицизм в её голосе сменился любопытством. Старлайт яростно кивнула и продолжила.       — Да, я просто подумала, что раз ты кажешься такой близкой Деррану, то, возможно, захочешь подарить ему что-нибудь приятное. Ну, знаешь, с тех пор, как он спас город и всё такое, — объяснила она, приобняв лапкой шею своей учительницы, как она надеялась, в дружеской манере.       Ушки Твайлайт покраснели от объяснений подруги.       — Дерран и я кажемся... близки? — спросила принцесса. Её сердце пропустило несколько ударов, когда красный цвет её ушек внезапно переместился на щёчки.       Старлайт кивнула, понимая, что диалог с Твайлайт идёт в верном направлении. Упоминание Деррана почему-то всегда выбивало аликорну из колеи.       — Конечно. Я имею в виду, ты ведь была одной из первых пони, с которыми он подружился после того, как прибыл сюда, и ты разговаривала с ним каждый вечер после ужина. Не говоря уже о том, как он о тебе заботится, — бесцеремонно ответила Старлайт и игнорируя слабые уколы вины, которые она чувствовала, продолжая обман.       — Т-ты действительно думаешь, что Дерран защищает меня? — пискнула Твайлайт, вся её мордочка теперь окрасилась в густой вишнёвый цвет.       — О, это же очевидно. Скажу больше, если вы двое не будете осторожны, пони могут начать думать, что между вами что-то происходит, — небрежным тоном заявила Старлайт. В этот момент ей показалось, что она немного переборщила, но пока всё шло в правильном направлении, — В любом случае, я правда заходила в цветочный магазин, но ничего из того, что там продавалось мне не подошло. А потом я вспомнила, что какое-то время назад на краю Вечнодикого леса мне на глаза попалась целая куча Амантиум Бенедиктио.       Секунду спустя в глазах Твайлайт появилось выражение, которое обычно появлялось только тогда, когда она полностью «слетала с катушек».       — ТЫ ЗНАЕШЬ, ГДЕ НАЙТИ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ВЛЮБЛЁННЫХ?!! — крикнула она, притягивая Старлайт к себе. Улыбка принцессы стала почти безумной, когда она заставила единорожку встретиться с ней взглядом. Должно быть, на мордочке Старлайт отразилось испуганное удивление, потому что Твайлайт сразу же отпустила её и прокашлялась, прежде чем повторить вопрос, — Я имею в виду, ты и правда видела растущие Благословления влюблённых?       Принцесса сказала это гораздо более спокойным тоном, но в её глазах всё ещё горел слабый огонёк мании.       — Эм... Конечно, но почему ты так взволнована? — немного нерешительно спросила Старлайт.       — О, э-э, ну, просто... Что ж, как-то я прочла глупую историю о том, что если разместить Амантиум Бенедиктио, обычно называемый «Благословением влюблённых» в комнате с каким-нибудь пони, которого вы, скажем так, любите, то... быть может, он влюбится в вас. Ха-ах, аха-ха, глупо, правда? — объяснила Твайлайт тоном, который должен был показать, что она не верит ни единому слову, но вместо этого ей удалось сделать обратное.       Внезапно мордочка Старлайт вытянулась, когда в её мозгу начало формироваться ужасающее осознание.       — Э-эм, Твайлайт? — спросила она напряжённым тоном, отчаянно надеясь, что ошиблась.       — Угу? — сказала та, безуспешно пытаясь выглядеть спокойной.       — Ты же не... Я хочу сказать, тебе же не нравится Дерран всерьёз, верно? — спросила Старлайт, внезапно обнаружив, что стена справа от неё выглядит чрезвычайно интересно, поскольку в этот момент её поглотило чувство всё нарастающего страха.       Возможно, Твайлайт и посмеялась бы над формулировкой единорожки, но в её нынешнем состоянии рассудка всё, что она могла сказать, было...       — Вроде того, — произнесла она настолько тихим голосом, что его можно было услышать разве что от Флаттершай.       Старлайт изо всех сил пыталась контролировать выражение своей мордочки, когда внутри себя она начала кричать. И на себя за то, что упустила что-то столь очевидное, и вообще в целом. Теперь у странного поведения Твайлайт появился смысл. Неудивительно, что она так странно вела себя с Дерраном и вдвойне неудивительно, что она так обижалась, когда кто-то из пони сомневался в его мотивах. Старлайт честно не могла поверить, что такая возможность никогда не приходила ей в голову. Хотя в её защиту можно сказать, что будучи маниакальным лидером псевдорелигиозного культа, она уделяла очень мало времени романтическим моментам. После долгой, очень неловкой паузы, во время которой ни она, ни Твайлайт не произнесли ни слова, Старлайт заставила себя заговорить.       — Ох, ох. Ох, — вот и всё, что она смогла сказать, прежде чем набрать в грудь воздуха и продолжить, — Э-э, Твайлайт, я хочу сказать... Слушай, это здорово, что ты нашла кого-то, кто тебя... интересует. Но, эм... Ну, я имею в виду, разве Дерран не немного...       — Немного чего? — спросила Твайлайт голосом, от которого в комнате мгновенно стало на десять градусов холоднее.       — Э-э, ничего! — с нервной улыбкой заявила Старлайт, — Итак, как насчёт этих Амантиум Бенедиктио? — спросила она, внезапно задавшись вопросом, что было бы хуже: если бы Дерран раскрыл её план, или если бы его раскрыла Твайлайт?

* * *

      Эппл Блум быстро посмотрела по сторонам, затем снова вжалась в своё укрытие. Прижавшись спиной к старой яблоне Кортланд, она обеими копытами держала перед собой копьё с краской. Она была последней. После того как Рейнбоу Дэш была уничтожена, следующей стала Скуталу. Решив отомстить за своего кумира, пегасочка помчалась впереди всей группы. К сожалению под колесо её скутера попал камень, малышка не удержалась, но прежде чем она упала на землю, её перехватило в воздухе бронированное пятно. Однако когда её усадили на землю на небольшом расстоянии, Скуталу обнаружила на своём горле красную полоску, точно такую же, как у Дэш.       Следующей была Эпплджек, которую прямо на глазах Эппл Блум и Свити Белль затянуло на большую яблоню Макинтош. Спрыгнув с дерева, на котором осталась фермерша, пятно приземлилось на землю лишь слегка потревожив траву, а затем скрылось за рядами Ред Делишес и исчезло. Спустившись с ветки, на которой её оставила сущность, Эпплджек быстро обнаружила, что красная полоса через горло теперь есть и у неё.       По правилам, те, кто выбыл из игры, должны были покинуть поле, поэтому Эпплджек направилась в сарай, оставив сестру и Свити Белль наедине со своим врагом. Но не успела фермерша уйти, как пятно снова пронеслось мимо, отметив Свити Белль ещё до того, как кобылки успели решить, в каком направлении двигаться дальше.       — И тогда остался лишь один, — казалось, голос Деррана Гранделя раздавался со всех сторон сразу.       Несмотря на то, что Эппл Блум знала, что Дерран никогда не причинит ей вреда, кобылке пришлось признаться самой себе, что она немного боится. Особенно нервировало то, как Дерран мог исчезать, а затем снова появляться. Он двигался так бесшумно и так быстро, что казался призраком, проходящим сквозь твёрдые предметы и становящимся невидимым по собственному желанию. Конечно, Эппл Блум знала, что на самом деле Дерран так не делал, но он был так хорош в этом, что всё казалось именно так... Верно ведь?       — Я не сдамся! — крикнула кобылка, надеясь, что её голос прозвучал намного жёстче, чем она себя чувствовала.       — Замечательное чувство, но интересно, сколько за ним стоит убеждённости? — ответил Дерран голосом, от которого, несмотря на его спокойный тон, по спине Эппл Блум пробежали мурашки. Кобылка открыла рот чтобы ответить, когда услышала, как слева от неё хрустнула ветка и в то же время она услышала шорох в кустах впереди.       — В какой же стороне? Слева? Справа? Или может быть, ни то, ни другое? Что ты выберешь, маленькая заблудшая кобылка? — послышался голос человека, семь последних слов которого прозвучали так, будто он стоял совсем рядом с ней.       Эппл Блум так перепугалась, что подпрыгнула вверх почти на метр, прежде чем резко обернуться назад лишь для того, чтобы не обнаружить ничего, кроме бесконечных рядов деревьев, уходящих вдаль. Пытаясь успокоиться, кобылка заставила себя думать. Как она могла найти Деррана, когда он, казалось, был одновременно везде? Внезапно ей пришла в голову мысль, что если то, что они делают — тренировка, то это значит, что она уже должна понимать, что ей необходимо для успеха. Так что ей просто нужно было это использовать.       Положив оружие на землю, Эппл Блум закрыла глаза и глубоко вздохнула. Вспомнив, чему её научил Дерран, она попыталась уловить запахи или любые посторонние звуки, которые отличались от обычных. Позволив своему разуму очиститься, кобылка вдохнула аромат травы, почувствовала солнце на своей шёрстке и услышала, как сквозь деревья пробивается ветерок.       — Ну же, я просто должна найти то, чему тут не место... — затем она услышала слабый отзвук дыхания, который исходил от...       Эппл Блум едва успела схватить своё копьё и откатиться в сторону, когда Дерран спрыгнул с дерева прямо над ней и ударил своим красящим оружием прямо по тому месту, где она только что сидела. Быстро поднявшись, она ударила копьём по его присевшей фигуре, но Дерран успел перехватить левой рукой рукоять её оружия. Вырвав его из копыт остолбеневшей от удивления кобылки, Дерран мгновенно перевернул оружие и несколькими быстрыми взмахами нарисовал некое подобие усов на мордочке Эппл Блум.       — Поздравляю, моя дорогая Эппл Блум. Похоже, тебе это удалось, — сказал он с улыбкой.       Кобылка моргнула несколько раз, обдумывая то, что только что сказал Дерран.       — Шо? Но я так и не смогла тебя коснуться! — запротестовала она, гадая, уж не смеётся ли над ней человек.       Дерран улыбнулся.       — И всё же ты была единственной, кто додумался использовать технику, которой я вас научил, — с улыбкой сказал он, — В конце концов, в этом и был смысл игры — дать вам возможность использовать то, чему вы научились.       Эппл Блум на мгновение задумалась над его словами, прежде чем медленно кивнуть.       — Думаю, в этом есть смысл, хотя мне до сих пор обидно, шо я не смогла победить, — с лёгкой улыбкой сказала кобылка.       — С чего ты решила, что ты не выиграла? — спросил Дерран, приподняв бровь.       Эппл Блум ухмыльнулась.       — Ты только сказал, шо мне эт удалось, но ничего не сказал о том, шо я выиграла, — самодовольно ответила она.       Дерран одарил земную пони гордой улыбкой.       — Полагаю, что нет, — со смешком сказал он.

* * *

      Старлайт шла по улицам Понивилля, проклиная и себя, и свою удачу. Себя за то, что невольно поощряла влюблённость своей наставницы в инопланетного суперсолдата. А удачу — за то, что она заставила её потратить почти три часа на сбор букета цветов, чтобы скрыть своё намерение шпионить за упомянутым суперсолдатом.       — И конечно я выбрала именно тот цветок, который почти невозможно найти в это время года, — ворчала себе под нос Старлайт, направляясь обратно в замок.       Честно говоря Старлайт полагала, что ей вообще повезло, что Твайлайт вообще купилась на её оправдание. Она была уверена, что это сработало только из-за увлечения Твайлайт Дерраном. Старлайт всё ещё не могла поверить, что ей потребовалось так много времени, чтобы понять, что принцесса в него влюбилась. Впрочем, она никогда не понимала, что такое любовь вообще. Однако, Старлайт однажды слышала, что любовь делает тебя слепым, и похоже, это было именно так.       Обычно Твайлайт была очень осторожной пони, не говоря уже о том, что её вообще трудно было обмануть. Поэтому, когда она столь энергично защищала Деррана, несмотря на очевидное отсутствие конкретного понимания его мотивов, Старлайт была крайне удивлена. Однако теперь всё это имело смысл, и это также убеждало Старлайт в том, что она действительно поступала правильно. Похоже, увлечение Твайлайт мешало ей предпринимать шаги, необходимые для обеспечения безопасности её собратьев-пони. Со стороны Старлайт было бы безответственно просто пустить всё на самотек и игнорировать такую большую возможную угрозу, верно?       — Верно, — успокоила она себя.       Подходя к замку, Старлайт нахмурилась, заметив, что Дерран уже был там и разговаривал с Рейнбоу Дэш и Меткоискателями.       — Я всё ещё убеждена, что это был подлый трюк, — сказала Дэш Деррану с добродушной ухмылкой.       Человек приподнял бровь.       — Значит, притворяться, что у вас повреждено крыло, чтобы сыграть на человеческой симпатии — тоже подлый трюк? — с лёгкой улыбкой спросил он.       — Не-а, если ты на это не купишься, — нахально ответила пегаска.       — Миледи Дэш, я начинаю подозревать, что вы считаете любой сценарий, в котором проигрываете — дешёвым трюком, — засмеялся Дерран.       Рейнбоу кивнула.       — Именно, — беззастенчиво заявила она.       Дерран расхохотался.       — Леди Дэш, могу сказать честно: я никогда не встречал пони с такой точкой зрения, как у вас, — сказал он, покачав головой.       — Здравствуйте. Надеюсь, я не помешала чему-то важному, — вмешалась Старлайт, изо всех сил стараясь, чтобы её слова не звучали фальшиво.       — Вовсе нет, леди Старлайт. Мы просто обсуждали точку зрения леди Дэш на правила боевой подготовки, — беззаботно заявил человек. Пегаска посмотрела на него с насмешливым раздражением, после чего расплылась в улыбке.       — Да, я слышала, — коротко сказала Старлайт, удивляясь, как Деррану удаётся так легко обводить пони вокруг копыта.       — Это Благословления влюблённых? — спросила Свити Белль, заметив ярко-красные цветы, торчащие из седельных сумок единорожки.       Та кивнула.       — Да, Твайлайт захотелось немного, — объяснила она.       — Зачем они ей? — с любопытством спросила Скуталу.       — Понятия не имею, — солгала Старлайт, больше потому, что не хотела говорить, чем из страха испортить сюрприз.       — Хм, Рарити всегда говорит, что это лучшие цветы, которые можно дарить... — начала Свити Белль и вдруг остановилась, когда на её мордашке появилось понимающее выражение, — О-о-о-о-о, я знаю, почему Твайлайт захотела их...       Она замолчала, глядя на Деррана с дьявольской ухмылочкой, которую он либо не заметил, либо предпочёл проигнорировать.       — О чём вы все говорите? — спросила Эппл Блум, бросив на подругу озадаченный взгляд.       — Да, что такого особенного в этих цветах? — вмешалась Скуталу.       Свити Белль жестом подозвала подруг поближе, прежде чем наклонилась и несколько секунд шептала им что-то на ушко.       — О-о-о-о, — протянули они в унисон, и на их мордашках появились одинаковые понимающие ухмылки, когда они посмотрели на Палача Рока.       — В любом случае, — прервала Старлайт, прежде чем кобылки смогли сказать что-то ещё, — Я должна отнести это Твайлайт, а ещё, думаю, она хотела увидеть Деррана и мы не должны заставлять её ждать, так что всем пока!       После этого заявления единорожка магией затащила Деррана в замок, прежде чем захлопнуть дверь перед лицом растерянной Рейнбоу Дэш и трёх ухмыляющихся кобылок.       — Простите меня, леди Старлайт, но что-то случилось? — спросил Дерран с выражением лёгкого удивления на лице, — Это показалось мне немного... резким, если можно так выразиться.       Старлайт тут же натянула на мордочку выражение послушной ученицы.       — Знаю, но Твайлайт очень хотела получить эти цветы как можно скорее, мы ведь не хотим заставлять прин... э-э, серафима дружбы ждать, верно? — повелительным тоном спросила она.       Дерран приподнял бровь.       — Конечно нет, но я сомневаюсь, что миледи Твайлайт стала бы упрекать нас за то, что мы потратили несколько секунд, чтобы должным образом попрощаться с нашими друзьями, — со слабым оттенком подозрения заявил Дерран.       Старлайт нервно рассмеялась.       — Ну, ты же знаешь Твайлайт, когда ей что-то взбредёт в голову... — предложила она объяснение, стараясь говорить спокойно.       Дерран медленно кивнул.       — Полагаю что так...       — Чудно! Тогда просто подожди здесь, и я дам знать, когда она будет готова принять тебя, — сказала Старлайт чуточку излишне громко.       — Но я думал, вы только что сказали... — начал Дерран, но остановился, когда единорожка исчезла во вспышке заклинания телепортации.       — Миледи Старлайт сегодня кажется весьма взвинченной. Может, мне стоит приготовить ей ромашковый чай? — прокомментировал он про себя, глядя на то место, где мгновением раньше стояла кобылка.

* * *

      Старлайт появилась в библиотеке замка во вспышке магической энергии только для того, чтобы Твайлайт мгновенно отбросила книгу, которую читала, и бросилась к ней.       — Ты их нашла?! — взволнованно вскрикнула она. Сейчас принцесса была похожа на жеребёнка в канун Дня Горящего Очага. Старлайт кивнула и почувствовала слабый прилив гордости, когда лёгким движением достала цветы из сумок. Но гордость продлилась ровно до момента, пока она не вспомнила, для кого именно они предназначались.       — О, Старлайт, ты лучшая ученица, о которой только может мечтать принцесса! — взволнованно воскликнула Твайлайт, прежде чем перенести цветы из поля левитации единорожки в своё собственное.       — Они потрясающие, — вздохнула она и поставила их в ближайшую вазу.       Старлайт должна была признать, что Твайлайт была права. Цветы были очень похожи на крокус на длинном стебельке, за исключением того, что они были ярко-алыми с проходящими через лепестки прожилками слабо светящегося пурпура. Однако что действительно выделяло их, так это аура, похожая на алое пламя, которая окружала каждый цветущий цветок. Словно пламя свечи, аура завораживающе танцевала, окружённая мягкими пятнышками голубого света, появляющимися и исчезающими внутри неё, словно крошечные светлячки. Глядя на них было легко понять, как цветы заслужили своё название.       — Дерран ещё не вернулся? — с надеждой спросила Твайлайт, оторвавшись от любования чудесными растениями.       — Да, — сказала Старлайт, пытаясь скрыть своё раздражение при упоминании имени человека и изо всех сил стараясь изобразить заинтересованность, — Он только что вернулся... откуда-то там.       — Держу пари, он снова играл с Меткоискателями, — хихикнув, сказала Твайлайт и мечтательно-певучим голосом заметила, поправляя цветы в вазе, — Он так хорошо обращается с кобылками, не правда ли?       Старлайт с трудом сдержала резкий ответ, пытаясь выдавить улыбку.       — Точно, — произнесла она сквозь стиснутые зубы, изо всех сил стараясь не взорваться.       — Интересно, может, он когда-нибудь согласится завести ещё одного ребенка? — отметила Твайлайт с выражением пони, глубоко погруженной в свой собственный внутренний мир, выходя за дверь с цветами в облачке магии.       Некоторое время Старлайт стояла в библиотеке с совершенно пустым выражением на мордашке и дёргающимся глазом, когда она прокручивала в голове прощальные слова Твайлайт. Затем единорожка резко вышла из транса и скривилась в гневной решимости.       — Ну всё, — прошипела она, — Сегодня вечером это закончится!

* * *

      В то же самое время, далеко-далеко от Старлайт, в забытой пещере королева Кризалис нахмурилась, увидев предмет, который принесли ей слуги-чейнджлинги. Сидя на неудобной груде камней, покрытых чёрной смолой, королева была в отвратительном настроении. Она только что закончила очередную встречу со Стормфангом, и притворяться льстивым лакеем перед высокомерным поведением дракона было почти что за пределами даже её немалого терпения. Тем не менее ей удалось справиться с этим и убедить его проявить терпение, пока она вносила в план несколько «завершающих корректировок». Теперь она слушала отчёт двух из немногих оставшихся у неё слуг, благодарная уже за то, что, по крайней мере, её невольный союзник не интересовался точной природой этих самых «корректировок».       — И вы смогли получить его без ведома зебры? — спросила она тоном, который хоть и был спокойным, но напоминал её слуге, что существует только один приемлемый ответ.       — Да, моя королева, — ответил он шипящим голосом, — Она ни о чём не заподозрила.       — Ты уверен? — снова спросила Кризалис, теперь её тон выражал лишь материнскую заботу о своём подчинённом. Он предназначался для того, чтобы обмануть её слуг, заставив их думать, что им может быть даровано милосердие, если они сознаются в своей неудаче. Конечно, она бы никогда этого не сделала. Но притворство, что она иногда прощает своих слуг, прежде чем тихо избавиться от них, способствовало той честности, которая была необходима ей для получения точных отчётов от своих подданных.       — Абсолютно моя королева. Я выдал себя за ту неуклюжую кобылу-почтальона и она впустила меня сразу после того, как я притворился, что врезался в её дом. Всё, что мне нужно было сделать, это притвориться хромым, и она сразу же пригласила меня в дом, чтобы оказать медицинскую помощь, — насмешливо улыбнулся он.       — Похвально, но как тебе удалось не дать ей заметить, что твои травмы были фальшивыми? — спросила Кризалис, будто ей было просто любопытно. При этом она молча поклялась себе, что если бы её слуга насторожил алхимика, попытавшись так неуклюже провернуть обман, она разорвала бы его на куски... Медленно.       — Я убедился, что падение было достаточно реальным, чтобы у меня появилось несколько убедительных синяков, — гордо ответил слуга.       Кризалис кивнула, одарив своего слугу редкой искренней улыбкой.       — Очень хорошо сделано, дитя моё. Будь уверен, ты будешь хорошо вознаграждён в нашем будущем королевстве, — заявила она, впервые за несколько дней довольная по-настоящему. Первый слуга низко поклонился и Кризалис повернулась ко второму.       — А ты? Твоя миссия в Кристальной Империи была такой же успешной? — спросила она с фальшивой улыбкой, призванной сделать её менее угрожающей.       Второй чейнджлинг кивнул.       — Это заняло некоторое время, но мы смогли воспроизвести метод, с помощью которого принцесса Кад... — чейнджлинг был прерван на полуслове зелёной телекинетической аурой, поднявшей его с земли и раздавившей почти до удушья.       — НИКОГДА НЕ ПРОИЗНОСИ ЭТО ИМЯ В МОЁМ ПРИСУТСТВИИ!! — взревела Кризалис, чьи глаза вспыхнули ненавидящим зелёным светом.       — Моя королева, простите меня! — выдохнул чейнджлинг, изо всех сил стараясь оставаться в сознании, — Это была грубая оговорка, слетевшая с моего недостойного языка, пожалуйста, ваш несчастный слуга молит о пощаде!       Молитвы чейнджлинга были услышаны, когда его швырнули на каменный пол с такой силой, что покрывавшие его правый бок хитиновые пластины треснули. Несмотря на сильную боль, чейнджлинг вскочил на ноги, чтобы закончить свой отчёт, слишком хорошо зная, как наказывается любое проявление слабости в королевстве Кризалис.       — Как я и говорил, моя королева, — выдохнул он, когда несколько капель зелёной крови потекли с его раненого бока на пол, — Мы продублировали метод связи, используемый... кристальной принцессой и её невесткой. Зачарованное послание сделало своё дело, и она скоро будет в Понивилле.       Изо всех сил сдерживая кашель, чейндждинг продолжил:       — Мы также подтвердили, что принцессы Солнца и Луны скоро вернутся в Кантерлот, — успел закончить он, когда его ноги подкосились и он рухнул на пол пещеры.       — Где они, несомненно, услышат о странном существе, которое прибыло в Понивилль и направятся туда, чтобы поприветствовать его, — Кризалис жестоко рассмеялась и заявила, практически хихикая от садистского восторга, — Все мои злейшие враги в одном месте! Сначала я вырву их сердца, а потом, когда придёт время, я полностью уничтожу их!       — Моя королева, — жалобный плач её раненого подчинённого заставил Кризалис снова взглянуть на него и чейнджлинг взмолился, — Пожалуйста, помогите мне.       Выражение лица Кризалис изменилось, став таким, которое у другого существа можно было бы назвать нежным.       — Конечно, мой верный слуга... — сказала она заботливым и любящим тоном.       — О, благодарю вас, моя королева, воистину я недостоин вашей милости! — с облегчением пробормотал чейнджлинг.       — Отведите моё раненое дитя в следующий зал, где его можно... вылечить, — добрым голосом передала Кризалис другому чейнджлингу.       Слуга поклонился, прежде чем свистнуть двум своим собратьям, чтобы они помогли ему перенести их раненого сородича. Пока это происходило, королева пролевитировала предмет, который принёс ей первый слуга.       — Амулет аликорна... — выдохнула Кризалис и холодно улыбнулась, обнажив свои клыки.       — Последний кусочек головоломки, — отметила она, когда из соседнего зала эхом разнеслись вопли и крики агонии, где её слабого слугу рвали на части и пожирали его же собратья-чейнджлинги.       — И лишь сильные достойны обладать им! — закончила королева, надевая амулет...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.