Глава 3: Случайности не случайны
5 июня 2021 г. в 18:15
Весна 2039
Апрель несмело пригревал Детройт, пробуждая всех и вся от остатков зимы и холодных дождей. Дэвид больше не видел Лили с того вечера в клубе, но мысли о ней неизменно всплывали в его голове, порождая какую-то необоснованную тревогу и желание убедиться, что с девушкой все в порядке. Внезапно в кабинет постучали. В дверном проеме появилось лицо новоприбывшего в их состав парня.
— Офицер Маккензи, что случилось? — невозмутимо спросил Аллен.
— Капитан, разрешите во время перерыва пустить мою одноклассницу в участок на несколько минут. Мы давно не виделись, и я хотел бы показать, чем занимаюсь и пообщаться немного, — смущенно проговорил парень.
— Брэндон, ты же знаешь, что у нас тут не кафешка, — спокойно ответил Аллен.
Лицо молодого сотрудника тут же погрустнело. Капитан понял, что тот хотел произвести впечатление на девушку, мол служит в элитном отряде, спасает жизни и может стать ее героем. Выдержав короткую паузу и строгий взгляд, мужчина продолжил:
— Один раз, в качестве исключения. По офису не шататься. Посадишь ее за свой стол, а как перерыв кончится, проводишь девушку и приступишь к работе.
— Спасибо, капитан! — просиял Брэндон и с улыбкой до ушей вынесся из кабинета. Дэвид хмыкнул, сдержанно улыбаясь.
— Ребенок, ей богу…
С двенадцати до часу сотрудники один за другим тянулись на обед. В половине первого в участок пришла девушка, которую так ждал Брэндон. На ней был надет мотоциклетный костюм идеально сидящий по фигуре. В руке она несла шлем и уже с коридора улыбалась однокласснику. Маккензи гордо стоял у входа в офис, встречая гостью. И прекрасно знал, что уже все коллеги пялятся на них.
— Брэндон! Как я рада тебя видеть! — воскликнула девушка, обнимая парня. Он подхватил ее на руки немного покружил.
— Привет, красавица! — отозвался офицер.
Некоторые парни из отряда удивленно смотрели на них. Том перекинулся через рабочий стол и шепнул коллеге:
— Она не кажется тебе знакомой?
— Это же Уокер. Ну, та девчонка, которую Дуглас чуть на тот свет не отправил, — ответил Майлз.
— Ну, давай хвастайся! Попасть в S.W.A.T. — это дорогого стоит. Сюда кого попало не берут, — восхищенно говорила Лили. — Начальник хороший попался?
— Начальник у меня потрясающий! Попасть в отряд капитана Аллена — самый настоящий подарок! — так же эмоционально ответил Брэндон.
Девушка немного напряглась от фамилии и должности босса, но мало ли на свете капитанов, да еще и с такой распространенной фамилией.
— Спасибо за теплые слова, Брэндон, — послышался до боли знакомый мужской голос.
Оба повернулись и теперь Уокер занервничала. На нее смотрел тот самый капитан, с той самой фамилией. Дэвид стоял возле своего кабинета подпирая дверной косяк и держа стаканчик с кофе в руках. Его суровый, но одновременно с тем заинтересованный взгляд не отрывался от силуэта танцовщицы. Щеки девушки покрыл румянец, потому что мужчина открыто рассматривал ее с ног до головы. От этого она неосознанно отошла за спину Маккензи, чтобы спрятаться.
— Да сколько ж можно? — буркнула под нос Уокер.
— Повтори, милая? — переспросил Брэндон, а Лили четко заметила, как бровь капитана в усмешке скакнула вверх, как только он услышал из уст офицера ласковое обращение к ней.
— Ничего, — бросила она и неловко улыбнулась.
— Сэр, разрешите познакомить вас? — спросил Брэндон, а Аллен кивнул.
— Это Лили Уокер, моя одноклассница. А это капитан Дэвид Аллен, он руководит отрядом, в котором я состою, — гордо сказал Маккензи.
— Поверь, она знает, — снисходительно улыбнулся Дэвид, чем вызвал смятение и недоумение на лице офицера.
— Правда? — взглянув на девушку, спросил Брэндон, но она промолчала, сверля взглядом самодовольное лицо Аллена.
— Доводилось спасать твою… одноклассницу, — выделил последнее слово капитан. — Попалась в заложники. Следи за ней, Брэндон. Мисс Уокер любит попадать в неприятности, — добавил Аллен и зашел в кабинет.
На лице Лили читалось выражение: «Вот козел!», собственно, она так и думала. Потому что слова Аллена зацепили не только ее, но и Брэндона. Ему явно пришлось не по вкусу известие, что его драгоценный начальник уже прикладывал руки к титулу героя в глазах девушки.
— Давай не будем тратить попусту твой перерыв? — мягко коснувшись предплечья парня, сказала Уокер. — Расскажи о себе. Ты как ушел служить, так и пропал вовсе.
— Присаживайся, — оживился Маккензи и к нему вернулся его прежний радостный вид.
Аллен видел эту «сладкую парочку» из своего огромного окна в кабинете. И ему чертовских усилий стоило не пялиться на них постоянно, а делать это между делом: взял папку с делом, там листик перевернул, сям папочку поправил. Сделал вид, что болтает по мобильнику и лениво оглядывает всех сотрудников. Вены лопались, выплескивая под кожу вскипяченную кровь, как гребанный Везувий. И мужчина не мог понять от чего. Гадкое чувство, будто у него отобрали что-то важное, что-то личное… Но, если трезво посудить, то у Аллена ничего не было.
«Какого черта так хреново на душе и хочется сморозить какую-нибудь гадость, лишь бы не видеть, как этот сопляк роняет слюни на нее!», — подумал он.
Дэвид от напряжения сломал карандаш и заметил это только когда острые обломки царапнули кожу.
«Потрясный костюм. Интересно, как она выглядит верхом на байке?», — пронеслась следующая мысль, но он тут же оборвал ее тихо матерясь.
Аллен чувствовал себя юнцом, которому кружила голову первая влюбленность. Но в его возрасте уже было стыдно прыгать с розовыми соплями вокруг женщин и делать глупости. К тому же, спустя неделю всегда отпускает. Количество мыслей об этой девчонке сокращается уже не доставляя прежний дискомфорт.
«Я не влюблен. Просто иногда спасенные люди слишком сильно врезаются в память. Ее случай был особенным. Все пройдет», — успокаивал себя капитан.
Наконец, перерыв подошел к концу, и Дэвид был несказанно рад этому. Чем скорее она покинет офис, тем быстрее прекратится это состояние, которое вызывает в нем нервоз. Лили поднялась из-за стола и попрощалась с Брэндоном. Но вместо того, чтобы уйти, направилась прямиком в кабинет к Аллену. Без стука, без разрешения, она просто вошла и закрыла за собой дверь на электронный замок. Под общее молчание и нахмуренный взгляд Дэвида, девушка затонировала окна по бокам от двери и скрестив руки на груди пристально смотрела на капитана.
— Ничего сказать не хочешь? — начала Уокер.
— Я? Это ты вломилась ко мне в кабинет, с явным намерением что-то сказать. Говори, я слушаю, — невозмутимый вид мужчины бесил еще больше.
— Да, знаешь, так вышло, что кроме слов: «ты ведешь себя, как мудак», больше ничего в голову не лезет, — ответила Лили хмурясь.
— Это что-то новенькое, — все еще спокойно ответил Дэвид.
— Привыкай. Ты не мог вести себя более сдержанно и промолчать, что мы вообще знакомы? Черт, мы ни черта не знакомы! Знаем только имена друг друга, не видимся месяцами, но потом случайно сталкиваемся нос к носу и все становится с ног на голову! — эмоционально сказала девушка. — Что это за тон был и наставления по поводу меня? Я что, успела побывать твоей собственностью, а теперь ты благосклонно передал меня из рук в руки и выдаешь указания, как пишут на бирках для стирки вещей?
Она говорила в пол голоса, чтобы разговор не вырывался за пределы кабинета, но тем не менее яростно.
— Ты не вещь, — ответил капитан.
— Рада, что ты это осознаешь. Только поведение твое мне все равно не ясно, — всплеснув руками ответила танцовщица.
— На самом деле я ничего такого не сказал, — стараясь замять скандал, сказал Дэвид.
— Ну, конечно. Это я тут чокнутая истеричка, выискивающая подтекст в твоих действиях. Дашь объяснения, и я отстану. Даже извинюсь за то, что вот так невоспитанно ворвалась и ору на тебя, — парировала Лили. — Что это за взгляд такой был? Ты пялился на меня так же, как те уроды в клубе, когда я танцевала. Так же похабно разглядывал, оценивая по своим меркам.
— Вранье! Я смотрел не так, — вклинил Дэвид. Лили хмыкнула.
— Бровками водил, когда Брэндон ласково обратился ко мне. Да он всю школу меня так называл. И не вкладывал в это двойной смысл или желание.
— Да ладно! — с сарказмом сказал коп, но тут же вскинул руку, не давая шанса перебить его. — Ну, извини! Перегнул палку. Да, сказал не то. Да, повел себя, как урод. Обещаю, что наши пути больше не пересекутся. Теперь ты знаешь, где я работаю и не явишься сюда по незнанию. Не нужны мне эти кратковременные встречи, чтобы мы оба взбесили друг друга и разошлись до следующего раза, — откинувшись в кресле ответил Аллен.
— Вот и хорошо. Надеюсь, что больше тебя не увижу, — бросила Уокер и собралась уходить.
— Какая ирония. Сначала ты надеешься, что когда-нибудь я снова тебя спасу. И я это сделал, к слову. А сейчас не желаешь больше меня видеть, — вдогонку ответил капитан, даже не успев подумать, зачем вообще ляпнул это. Лили будто стеганули кнутом, она резко развернулась и подскочив к столу уперлась руками.
— Аллен… Ну ты и едкий говнюк! — почти прошипела она.
Мужчина поднялся из кресла и вырос перед ее лицом, как стена. На его фоне девушка стала сразу маленькой беззащитной букашечкой, которую вот-вот могут раздавить.
— Полегче, милая, — от его тона бежали неприятные мурашки. — Не надо мне дерзить. Я тебе не родственник, не подружка и не сопливый мальчик, которым ты можешь крутить в своих интересах, — холодно сказал капитан и замер очень близко от лица девушки. Они молча сверлили друг друга взглядами и наконец Лили нашла слова.
— Лучше бы меня пристрелили тогда. Не пришлось бы сейчас угадывать, какого хрена тебе от меня надо, — сказав это, она вышла из кабинета и стремительно покинула участок.
Брэндон выглядел взволнованным, бросая короткие взгляды на дверь начальника. Остальные тихонько перешептывались, потому как действия девушки в отношении капитана были немного дерзкими. Но шумиха быстро утихла, и работа вошла в привычное русло.
Через неделю Аллен доконал себя постоянным самокопанием и решил снова встретиться с Лили, чтобы поговорить уже спокойно. Найдя точный адрес девушки, капитан после службы сразу же поехал к Уокер. Поднявшись на нужный этаж Дэвид подошел к двери. Уже в лифте он начал нервничать, а сейчас откровенно паниковал. Что он скажет? А если, ее нет дома? А если, она откроет и увидев его тут же захлопнет дверь перед носом? Или чего хуже, она не одна в квартире… Отбросив все мысли Аллен постучал. Тишина. Стукнул громче. И снова никаких признаков жизни. Стал тарабанить и тут открылась соседская дверь. В коридор выглянула старушка в больших круглых очках и белоснежной шали.
— Молодой человек, чего вы дверь выносите? Лили, наверное, нет дома. Кем вы ей приходитесь?
— Простите, миссис…
— Харрисон, — ответила старушка.
— Простите, миссис Харрисон. Я из полиции, — сказал Дэвид.
— У Лили неприятности? — запереживала женщина.
— Нет-нет, с ней все в порядке. Я просто хотел кое-что спросить.
— Ну, видимо, она еще не пришла домой, — снова сказала миссис Харрисон, указывая на закрытую дверь. И тут же по-родительски тепло улыбнулась, переключаясь на другую тему.
— Лили хорошая девочка. Иногда помогает мне по хозяйству.
— А что же андроид-прислуга? — полюбопытствовал капитан.
— Не люблю я эти жестянки. Нет в них души. А Лили золотой человек. Выслушает, поддержит. Такая заботливая и красивая, — отметила старушка, будто заманивала покупателя в свой магазин. — Я гляжу, ты не женат, сынок, — улыбнулась женщина, аккуратно указывая на безымянный палец левой руки Дэвида. — Присмотрись к девочке. Не пожалеешь, — добродушно закончила она и дверь в квартиру Уокер распахнулась с такой силой, что Аллен покачнулся. — Лили, детка, ты дома!
— Здравствуйте, миссис Харрисон. Да, дома. Просто спала… очень крепко, — раздраженно сверкнув глазами в сторону Аллена, она тут же посмотрела на женщину и улыбнулась.
— Ну, не буду мешать, — довольно заулыбалась старушка и скрылась за дверью. Лицо Уокер тут же помрачнело.
— Чего надо?
— Я могу войти? — спросил Дэвид.
— Нет, — отрезала девушка. — Я не с проста дверь не открывала. Но ты вызвал миссис Харрисон из ее квартиры. Она бы меня потом замучила вопросами. Хотя… теперь замучает в два раза больше. Так, что ты тут забыл? — без тени добродушия спросила танцовщица.
— Поговорить хочу.
— Прости, наши желания не сходятся.
Лили начала закрывать дверь, но Аллен поставил ботинок между ней и косяком, а после пробился плечом и вошел в квартиру.
— Я вызову полицию, — раздраженно сказала она.
— Нет нужды, полиция уже здесь, — ответил Аллен, а Уокер показательно закатила глаза. — Давай поговорим спокойно, не гони меня, — не сдавался мужчина.
— О чем? Мы вроде условились больше не пересекаться, — сказала Лили.
— Я не хочу расставаться на ножах.
— Брось, Дэвид. Ты так говоришь, будто мы переспали. Ты понял, что совершил ошибку и теперь хочешь остаться друзьями, — пренебрежительно ответила она.
— Лили, ну зачем… — измученно вздохнул Дэвид и повернулся к ней спиной, пытаясь подавить внезапный прилив раздражения. Повисло молчание.
— Чай будешь? — успокоившись спросила девушка. Мужчина так не ожидал это услышать, что резко развернулся и удивленно уставился на нее.
— Буду, — ответил он и Уокер оставила его в прихожей.
Еще пару секунд мужчина неловко потоптался у двери, но потом разулся и прошел вглубь квартиры. С кухни уже потягивало ароматным напитком, и Дэвид принюхался. В доме девушки было тепло и уютно, красивая обстановка. Никаких вычурных деталей, все тонко и со вкусом. Ему здесь нравилось.
— Чай готов, — сказала Лили и села за стол. Дэвид молча опустился рядом и обхватил чашку руками.
— Прости за тот случай в участке, я…
— Дэвид. Мы не с той стороны зашли. Познакомились при дурацких обстоятельствах, а потом все вообще пошло наперекосяк. Давай не будем копаться в прошлом. Разговоры у нас пока получаются очень скверными. Давай просто помолчим? — сказала Уокер.
— Согласен, — ответил Дэвид и хлебнул чай. Рядом стояли миска с конфетами и красивая тарелка с яблочным пирогом.
— Не стесняйся, если хочешь кусочек, то бери. Потому что я одна вряд ли осилю его съесть и большую часть выкину.
Лили держала чашку правой рукой, а указательным пальцем левой ритмично выводила круги по краям блюдца.
— Но… я не могу не готовить… Дурацкая привычка. Ну, знаешь… когда заботишься о ком-то и… хочется радовать всякими мелочами. Будь то готовка или какая-то другая…кхм… ерунда.
Девушке было явно неловко говорить. Она вообще впервые рассказывала что-то личное, связанное только с ней.
— В общем, мне нужна жертва, на которую я буду растрачивать свой потенциал заботы. Не так давно этой жертвой стала миссис Харрисон. Благо у старушки есть трое внуков, и они часто приходят ее навестить. Те сметают мои угощения за обе щеки, — улыбнулась Лили. Дэвид отрезал кусочек пирога и попробовал его.
— М-м-м! Как вкусно! — протянул мужчина, прикрывая глаза от наслаждения. Девушка снова улыбнулась.
— Аккуратнее с похвалой. Можешь стать жертвой, — сказала она и капитан хохотнул.
— Ну, если в твоем арсенале есть что-то белкового происхождения, я самолично подпишусь под это. У меня в отряде служит девушка, зовут Ханна. Так она очень часто приносила всякую стряпню. Было вкусно, но я потом замучился убирать излишки с тела.
— Вау, капитан поддерживает себя в тонусе? — стрельнула глазками Лили.
— Приходится. Ты видела мой полный комплект снаряжения? И я в нем должен быть подвижным и ловким. Иначе прощай S.W.A.T., здравствуй сидячая работа и «о, боже, парни! У меня одышка!» — ответил Дэвид и девушка тихонько засмеялась, прислонив тыльную сторону ладони к губам.
Внезапно поразившая мужчину мысль о том, что она улыбается от его шуток, разлилась приятным теплом в груди. Понемногу капитан расслабился.
— Она угощала только тебя или всех? — полюбопытствовала Уокер.
— Вроде, только меня, — с сомнением ответил Дэвид.
— Ну, ты же понимаешь, что в таком случае она делала это не от желания загнать тебя в качалку?
— Мда… Я догадался, что она испытывает ко мне симпатию, когда мы отдыхали в клубе и Ханна начала гладить меня по коленке.
— Обалдеть! — еще сильнее развеселилась девушка. — Служебный роман! И что ты сделал? — с неподдельным интересом спросила Лили, придвинувшись чуть ближе.
— Ну… сказал, чтобы в руках себя держала и не позволяла таких вольностей.
— У-у-у… Ску-ука-а! — тут же выдала танцовщица.
— По уставу, запрещено заводить любовные отношения людям, работающим в одном отделе.
— По уставу запрещено! — передразнила его Уокер и хихикнула. Дэвид мягко улыбаясь ждал, когда девушка надурачится.
— Между прочим, за нарушение устава, в любых его пунктах, сначала делают выговор. Второй раз срезают зарплату или понижают в звании, а потом увольняют. Я ради секса на такое не готов, — объяснил Аллен.
— Хочешь сказать, она тебе даже не нравилась?
— Я не рассматриваю девушек из своего отряда, как потенциальных любовниц, — невозмутимо ответил капитан.
— Значит, капитану по барабану. Солдат до мозга костей. А если бы влюбился в девушку из отряда, смог бы перешагнуть через правила? — не отставала Лили.
— Не знаю… Я о таком не думал. Наверное, переступил бы или попросту скрывал, — сказал мужчина.
— Если ты так говоришь, то скорее всего никогда серьезно и не влюблялся, — констатировала танцовщица.
— Почему ты так думаешь? — спросил Дэвид, почувствовав укол самолюбия.
— Когда влюблен, первое время скрыть это крайне сложно. Даже взрослым людям. Одно дело, когда вы видитесь только дома, там можно быть собой. Но на работе, тем более в спецотряде ты начал бы лажать на каждом шагу, думая только о ее безопасности, — ответила Лили. — Сейчас на заданиях чья жизнь важней? Твоя или чужая?
— Чужая. Мы спасаем тех, кто попал в беду и наводим порядок, — не раздумывая ответил мужчина.
— Вот. В противном случае, ты всеми силами бы старался обезопасить возлюбленную и как можно меньше рисковал бы собой.
Помолчали. Слова девушки заставили копа задуматься.
— Ты права, Лили. Я всегда служил и откладывал личную жизнь на потом. Влюбленности из юности уже стерлись из памяти. Я не знаю, как это — заботиться о ком-то и дорожить этим человеком, — ответил Аллен.
— Ничего. Еще научишься, — сказала она и пошла к раковине.
— Только не подумай, что я с женским полом совсем тормоз, — выдал в свою защиту капитан и хоть, девушка стояла спиной, отчетливо знал, что она улыбается.
Дэвид следил за каждым ее движением, а после подошел со своей чашкой и остановился за спиной танцовщицы. Лили повернулась, они почти столкнулись нос к носу. Мужчина не глядя поставил чашку на столешницу, скользя взглядом по ее губам и щекам. Танцовщица не двигалась и с мягкой улыбкой смотрела копу в глаза, ожидая дальнейших действий. Он разволновался, и девушка ощутила, как его учащенное дыхание щекочет ей кожу. Капитан никак не мог сломать стену своей нерешительности и момент уже был упущен. Лили аккуратно обошла его, направляясь в гостиную. Когда Аллен наконец нашел в себе силы покинуть кухню, то обнаружил танцовщицу, удобно развалившуюся на диване. Она смотрела какой-то фильм про будущее.
— Надо же, еще до моего рождения человечеству в фильмах пророчили летающие тачки, лазерное оружие и футуристичные города к году 2020-му, а то и раньше. По итогу будущее подарило человекоподобных роботов, а тачки до сих пор не летают, — сказал капитан. Лили хихикнула, не отрывая глаз от экрана.
— Ты так говоришь, будто уже престарелый дедушка на закате своих дней. Может, уже скоро полетят, подожди еще немного. А насчет футуристичных городов… Многие здания в Детройте выглядят, как из «пророчеств» про будущее, — сказала она. Мужчина скептически смотрел в экран.
— Как по мне, то они больше напоминают бородавки на лице у ведьмы, — ответил Аллен.
От такого сравнения Уокер захохотала.
— Объяснись.
— Ну, ведьма и так не красавица, а бородавки из-за своего количества и размеров еще больше бросаются в глаза. Только у нашего города они блестят, как бриллианты. От того кажутся еще отвратительнее на общем мрачном фоне, — пояснил он.
Лили внимательно посмотрела на мужчину. Он все еще стоял, был предельно собран, но весь вид показывал, что капитан устал. Не только физически, но и морально. Лезть в душу к Аллену она не планировала, но вот хоть капельку согнать печаль с его глаз хотела. Похлопав ладошкой по свободному месту, девушка привлекла его внимание.
— Располагайся, — сказала она и мужчина сел. — Ты и дома так же телик смотришь? Смахиваешь на андроида, такой же деревянный.
— Я не смотрю телевизор, Лили. Моя смена может кончиться очень поздно, и я сразу ложусь спать, — ответил мужчина.
— Кошмар! А как же ужин?
— Я ем на работе.
— Что же получается, из всего дома ты используешь только спальню и душ? — спросила Лили.
— Ага. Все остальное добираю по пути на работу или там, — ответил спецназовец.
— Ужас. Ты совсем себя не жалеешь. Расслабься, говорю тебе. Сядь удобно, не знаю… Развались на пол дивана или с ногами ляг, — перечисляла танцовщица и Аллен немного поколебавшись лег головой на колени девушки, вытянувшись на диване во весь рост.
— Так, погоди, — сказала она и упершись спиной в подлокотник, развернулась ногами в сторону копа и немного их развела, чтобы ему было удобней лежать.
— Поднимайся выше, — попросила девушка и мужчина улегся снова, удобно расположив голову на ее животе, а плечами немного давил на бедра.
Лили тут же по-хозяйски пустила левую руку блуждать по груди Аллена, перебирая пуговки на рубашке и выглаживая пальчиком швейные прострочки. Правой рукой уже копошилась в волосах мужчины.
«Бог. Мой. Как охрененно приятно!», — подумал Дэвид, закрыв глаза и полностью расслабившись.
Он не заметил, как уснул. Его сладкую нирвану прервал негромкий монотонный шум воды. Капитан резко открыл глаза и обнаружил себя накрытым пледом. Лили рядом не было, а шум доносился из ванной. Взглянув на часы, у Аллена округлились глаза, и он понял, что давно должен был уйти. Покинуть квартиру без уведомления хозяйки было бы плохим тоном. Но и сидеть ждать, пока она накупается мужчина тоже не мог — не известно сколько она уже в душе и как много времени вообще занимает процедура. Аллен собрался и подошел к двери. Коротко постучав, позвал танцовщицу.
— Лили?
Напор стал чуть меньше и коп услышал ответ:
— Дэвид? Ты проснулся? Открой дверь, я плохо тебя слышу.
Мужчина несмело приоткрыл дверь, но заглядывать в ванную не стал.
— Прости, я слишком сильно расслабился и уснул. Злоупотребил твои гостеприимством.
— Вовсе нет. Я же не гоню тебя, — ответила танцовщица.
Вода совсем перестала течь, а уже через несколько секунд Лили толкнула дверь с той стороны, выйдя к копу в одном белоснежном полотенце. Капельки воды еще стремительно стекали по ее обнаженным плечам и Аллен смутился, стараясь не пялиться на девушку.
— Так, ты останешься или домой поедешь? — спросила она, вытирая волосы другим полотенцем.
Капитану стало неловко вдвойне. Если быть честным, уезжать он не хотел, но остаться было неудобно.
— Поеду домой. Завтра вставать рано. Спасибо за чай и гостеприимство, — сказал Аллен, неловко отступив назад.
Лили кивнула, но в глазах мелькнуло сожаление о его уходе. Они подошли к двери, и мужчина обувшись внезапно спросил:
— Эм… Лили?
— Да, Дэвид?
— Мир? — с надеждой в глазах спросил он.
— Мы ведь особо и не воевали.
— Ну, как сказать...
Хмыкнул капитан и оба заулыбались, переводя смущенный взгляд на пространство комнаты.
— Мир, — ответила она.
— Отлично! Ну… я пойду, — сказал Дэвид указывая на дверь и танцовщица выпустила его в общий коридор.
— Будь осторожен на дороге. Быть сонным за рулем опасно, — в последний раз закинула удочку девушка.
— Да, порядок. Я наоборот, чувствую себя бодро, — отмахнулся он и улыбнулся уголками губ. — Доброй ночи, Лили.
— И тебе, Дэвид.
Помахав ему рукой на прощание она закрыла дверь. Аллен вошел в лифт в смешанных чувствах.
— Ну, ты деби-ил, Дэвид… — пробубнил он. — Тебя открытым текстом пригласили остаться! А ты…
От досады мужчина стал пинать носком ботинка металлический пол лифта.
— Постеснялся остаться. Не смог поцеловать… Уже большой мальчик, можно оставаться на ночь у девушек… Дурак, — тяжело вздохнув уже тише добавил он.
Выйдя на улицу, капитан нехотя дошел до машины. Он почти открыл деврь, но вдруг обернулся. Высчитав нужный этаж, мужчина заметил, что в окнах Уокер мелькнул силуэт, скрывшись за шторами. Тоскливо кинув последний взгляд, Дэвид сел в машину и уехал домой.