Forks Cuisine

Перевод
NC-17
Завершён
2061
1
переводчик
Cl1veMacpAul бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
123 страницы, 37 212 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2061 Нравится 116 Отзывы 1075 В сборник

Часть 13

Настройки
Примечания:
      – Честно, Гарри, я не понимаю, как ты умудряешься притягивать столько неприятностей, — сказала Гермиона, делая глоток чая из своей чашки.       – Я тоже не понимаю. Это просто происходит.       – Что ты будешь делать с рестораном?       – Что ж, Чарли сказал, что они не нашли там ничего, что могло бы помочь им выяснить поджигателя, но они не планируют прекращать расследование. Я могу снова открыть ресторан, но мы с Эдвардом подумали, что, может быть, лучше подождать, пока моя нога не поправится, прежде чем открываться снова, — объяснил ей Гарри, слегка покраснев. — Кроме того, у меня есть профессионалы по работе с оберегами, которые устанавливают охрану по всему зданию, а также обереги, которые остановят любого, кто хочет кого-то ранить или что-то повредить, попав внутрь.       – Гарри Поттер, ты краснеешь. Ты хочешь мне что-то сказать? — подразнила она.       – НЕТ! Я имею в виду, что не совсем… и разве ты не должна рассказать мне о школе? Разве у тебя нет новых идей с тех пор, как ты посмотрела видео, которое я снял?       – Ты меняешь тему. Так что ты сделал? Поцеловал его или что-то в этом роде?
       – Нет. Я просто вчера прижался к нему в машине и держал его за руку. Что теперь происходит со школой?       – О, Гарри, ты не должен так сближаться с ним. Ты сказал, что он был обращен в 1900-х. Тогда однополые пары не принимались и их не терпели, как сейчас. Нельзя сказать, как он отреагирует.       – Я знаю это, Гермиона. Мы можем, пожалуйста, просто закрыть эту тему?
       – Конечно. В любом случае, Молли решила, что она собирается помочь с уборкой школы, когда архитекторы закончат работу. Лучшая причина того, чтобы иметь архитекторов-волшебников, это то, что они могут выполнить работу, рассчитанную на год, примерно за пол недели.
       – Я могу связаться со здешним магазином, где я покупал все плиты и кухонные принадлежности для ресторана, если ты хочешь продвинуться вперед и начать искать вещи такого рода.
       – Это было бы здорово. Думаю, неплохо было бы получить фору. В любом случае, мне нужно идти. Встреча Рона со своей командой должна скоро закончиться. Он собирается уйти и занять должность преподавателя квиддича в новой школе.
       – Это здорово. Мне жаль, что я не могу проводить тебя до камина.
       – Все в порядке, но что случилось с твоими костылями?
       – Сириус украл их, потому что я не отдыхал. Он сказал, что я получу их обратно сегодня вечером, — Гарри пожал плечами.
       Покачав головой, Гермиона сказала:       – Тебе следует отдохнуть. Увидимся позже, Гарри. Просто отдыхай и поправляйся.
       Улыбаясь, Гарри махнул рукой, когда она бросила летучий порох в камин и исчезла в огне.       Схватив пульт, Гарри включил телевизор и начал переключать каналы, не проявляя особого интереса к происходящему на экране.       Когда середина сентября подходила к концу, Гарри начал ощущать потребность оставаться дома. На улице становилось все холоднее и почти постоянно шел дождь. Он уже даже боялся увидеть, какой снегопад принесет зима.
       Сдавшись через пять минут постоянного переключения каналов, Гарри бросил пульт на журнальный столик и потянулся за телефоном. Когда он собрался набирать номер, он услышал звонок в дверь, прежде чем та открылась и кто-то вошел внутрь.
       – Привет, Гарри. Я принес фильмы и еду, — крикнул Эдвард, сбросив туфли в коридоре, и вошел в гостиную с большим пластиковым пакетом и черным термосом.       – Вы настоящий спаситель, мистер Каллен, — поддразнил Гарри.       – Скорее Элис. Она сказала мне, что Сириус украл твои костыли, и тебе было скучно.       – Что ж, тогда мне придется поблагодарить ее, когда мы встретимся, — сказал Гарри, поворачиваясь, чтобы поставить ногу на стол, и Эдвард смог сесть на диван. — Так что ты принес?       – Ну, я захватил несколько. Я подумал, что позволю тебе выбрать, — сказал он, передав несколько коробок с дисками парню.       – Этот выглядит не плохо, — сказал Гарри, показывая фильм под названием «Мумия».       Кивнув, Эдвард взял его и подошел к телевизору, чтобы поставить фильм.       – Не говори никому, но Эмметт прислал мне бутлег с сиквелом, который сейчас крутят в кинотеатрах.
       – О боже, ты, Каллен, такой рисковый.       Фыркнув от смеха, Эдвард схватил пульт от DVD-плеера и сел рядом с Гарри.
       – Ты смотрел это раньше? — спросил Гарри, когда своей палочкой разогрел попкорн и призвал к себе миску. Поставив тарелку в крошечное пространство между ними, Гарри призвал себе содовую.       – Нет. Я купил его только после того, как Эмметт прислал мне продолжение, но если ему понравилось, то фильм должен быть хорошим. Я не думаю, что он может предложить плохие фильмы.       – Ладно. Хочешь крови выпить?       – У меня есть немного с собой, — сказал Эдвард, показав черный термос.
       В середине фильма, когда группу преследовала мумия по улицам Каира, Гарри поерзал на кушетке и уложил травмированную ногу на подлокотнике, после чего прислонился к Эдварду.        Эдварду потребовалась всего секунда, чтобы ухмыльнуться в макушку Гарри, прежде чем вампир перекинул руку через его плечо и вернулся к фильму.       Достигнув миски с попкорном, которая опасно балансировала на краю подушки, Гарри коснулся руки Эдварда. Покраснев, Гарри уже хотел убрать руку, но Эдвард поймал ее и сцепил их пальцы вместе.       Взглянув на Эдварда, Гарри увидел, что тот был поглощен историей и решил просто наслаждаться положением, пока это продолжалось. Улыбаясь, он вынул их руки из миски с попкорном и осторожно положил на диван, а затем и сам вернулся к фильму.       Пока они смотрели фильм, Эдвард переместился так, что он лежал на диване, а Гарри расположился у него на груди.       – Вау, держу пари, если бы что-то подобное на самом деле произошло, это случилось бы со мной.       – Почему ты это сказал? — спросил Эдвард, все еще обнимая Гарри, а их руки были сцеплены вместе.       – Я не знаю, в курсе ли ты, но я немножечко магнит для неприятностей, — прошептал Гарри.       Посмеиваясь, Эдвард спросил:       – Хорошо, если ты Эвелин, то кто Рик, который едет на помощь на верблюде?       – Ну, я знаю, что у него должны быть глаза, в которых я могу потеряться, и тело, на котором я смогу лежать, свернувшись калачиком, в течение нескольких часов, и… о боже, я говорю, как охваченный любовью подросток, — сказал Гарри.       Мягко подняв лицо Гарри, чтобы тот мог смотреть ему в глаза, Эдвард хрипло прошептал:       – Нет, это романтично.       – Мне никогда не говорили, что я романтик.       – Правда? Ну, я думаю, что да. Ты романтичный, красивый, и любой мужчина почтет за честь видеть тебя в качестве своей пары, — прошептал Эдвард, медленно наклоняясь.       – А что, если бы я сказал, что знаю, кого хочу в качестве своей пары?       – Я надеюсь, что ты будешь счастлив с этим человеком, — сказал Эдвард с легким рычанием.       – Что, если бы я сказал, что этим человеком был ты? — спросил Гарри и, не дожидаясь ответа, наклонился и прижался губами к губам Эдварда в мягком поцелуе. Это длилось всего несколько секунд, прежде чем Гарри отстранился и закрыл рот рукой.
       – Мне очень жаль. Я не должен был этого делать, — прошептал Гарри, прежде чем собрать свою магию и аппарировать из комнаты.       Приземлившись с болезненным кряхтением, когда его сломанная нога сильно ударилась о землю, Гарри огляделся и понял что попал на поляну в лесу, которую Эдвард показал ему не так давно.       – Глупый ход, Поттер. О чем ты думал? Ты пытаешься спровадить всех своих друзей? — ругал себя Гарри.       Откинувшись назад на траву, Гарри взглянул на небо, которое быстро затянулось темными грозовыми тучами.       Вскоре небо открылось, и ожидаемый дождь начал падать жирными каплями, которые также оказались холодными.       Слегка отодвинувшись, Гарри схватил свою палочку и наложил чары, которые не давали повязке намокнуть, но в остальном он оставался там, где и лежал. Положив голову на руки, Гарри посмотрел в сторону, когда услышал треск ветки в темном лесу.       – Привет, Джейкоб, — сказал Гарри, увидев косматого волка, вылезающего из леса, даже не пытаясь быть тихим.       Заскулив, рыжеватый волк подошел к Гарри и лег на траву рядом с ним.       Почесывая уши Джейкоба, Гарри ухмыльнулся, когда задняя нога волка начала биться о землю.       – Что ты здесь делаешь под дождем? — спросил его Гарри.       Снова тихонько взвизгнув, Джейкоб подбежал к одному из ближайших деревьев и скрылся за ним. Через несколько секунд он вернулся в человеческой форме, одетый только в выцветшие синие джинсы.       – Я мог бы спросить тебя, что ты здесь делаешь под дождем, но, учитывая, что я пошел в твой дом и столкнулся с безумным вампиром, я думаю, что знаю.       – Ой.       – Да. Он был действительно в ярости, потому что ты исчез. Он волновался, что с тобой что-то может случиться.       – Это то, почему он был расстроен?       – Ага… есть еще одна причина, по которой он мог расстроится?       – Я как бы поцеловал его, — прошептал Гарри.       – И? Что в этом плохого?       – Что в этом плохого? Эдвард был обращен в 1900-е, Джейкоб. Я сомневаюсь, что его целовало множество мужчин.
       – И он живет в этом времени уже много лет. Мужчины и женщины сейчас много целуются с людьми того же пола, — сказал Джейкоб, снова падая на траву рядом с Гарри. — Скажи мне лучше, он поцеловал тебя в ответ?       Открыв рот, чтобы ответить, Гарри пришлось остановиться и подумать, и он чуть не лишился костей, вспомнив, как губы Эдварда касались его губ в ответ на поцелуй.       – Да, он сделал.
       – Так ты действительно думаешь, что он будет расстроен из-за тебя?
       – Думаю, нет… эй, что ты вообще делал в моем доме?       – Сириус почувствовал себя плохо из-за того, что забрал твои костыли и оставил тебя привязанным к кушетке, поэтому он послал меня с ними. А теперь убирайся отсюда и поговори с этим вампиром, пока у него не случился сердечный приступ.       – У него не может быть сердечного приступа, но я вернусь к нему, — уверенно сказал Гарри.       – Хорошо. А теперь иди к своему вампиру, а я задержу Ремуса и Сириуса, чтобы ты мог совершить неприличные действия… только держи подробности при себе.       – Джейкоб! Мы не собираемся совершать «неприличные действия», как ты выразился, — ответил Гарри, покраснев.       Улыбаясь, Джейкоб встал и сказал:       – Уходи отсюда, пока не простудился.       – Спасибо, Джейкоб, — сказал Гарри, чувствуя, как дрожь пробегает по его телу. — Я обязательно поделюсь с тобой подробностями завтра, — поддразнил он.       Собирая магию вокруг себя, Гарри аппарировал и вернулся в свой дом. Он едва успел приземлиться на диван, как Эдвард оказался рядом и проверил его на предмет травм.       – Гарри! С тобой все в порядке? Как только ты ушел, и я собирался отправиться тебя искать, но появился Джейкоб и сказал, что сам найдет тебя, потому что у меня больше шансов раскрыть себя… — начал Эдвард.       Прикрыв губы Эдварда двумя пальцами, Гарри остановил его и сказал:       – Я в порядке. И мне очень жаль, что я сбежал вот так.       – Неужели я настолько плохо целуюсь, что тебе пришлось сбежать? — нервно пошутил Эдвард.       Покраснев, Гарри прижался лицом к груди вампира.       – Если я сяду и предложу попробовать еще раз, ты снова исчезнешь?       – Нет. Я обещаю остаться здесь… и Джейкоб даже собирается не отпускать Ремуса и Сириуса на ночь, — сказал Гарри, а затем быстро добавил: — Но я не думаю, что мы зайдем так далеко сегодня вечером.       – Я думаю, это то, что Элис увидела примерно в то время, когда ты и остальные приехали в город.       – Почему ты так думаешь?       – Ну, она поделилась своим видением с Эсме, и после этого они всегда хихикали вместе, и Элис даже пыталась заставить меня одеть кожу, когда мы все вместе собирались в ресторан.       Заведясь от самой мысли, чтобы увидеть Эдварда в коже, Гарри сказал:       – Это определенно то, что я хотел бы увидеть.       – Серьезно? — спросил Эдвард.
       – Да. Бьюсь об заклад, ты будешь выглядеть горячо.       – Ну ладно, но тогда я тоже хочу увидеть тебя в коже, — с улыбкой сказал он.
       – Договорились, — Гарри быстро согласился.
       – Так, если мы поцелуемся, значит ли это, что я могу пригласить тебя на свидание, как только твоя нога заживет?       – О, определенно. Черт возьми, я могу даже позволить тебе пригласить меня на второе, если ты будешь хорош.       Ухмыляясь, Эдвард сказал:       – Я с нетерпением жду возможности увидеть, достаточно ли я хорош для второго свидания.       – Я тоже, — сказал Гарри, подтолкнув Эдварда так, чтобы тот опирался на подлокотник дивана. Прижавшись к нему, Гарри повторил:       – Я тоже.
Примечания:
2061 Нравится 116 Отзывы 1075 В сборник
Отзывы (6)