Forks Cuisine

Перевод
NC-17
Завершён
2056
1
переводчик
Cl1veMacpAul бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
123 страницы, 37 212 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2056 Нравится 116 Отзывы 1072 В сборник

Часть 21

Настройки
Примечания:
      Месяц спустя Гарри сидел в зале суда и возился со своей палочкой, которая была надежно закреплена в кобуре. Сириус купил её для парня почти сразу после того, как его убили. С того момента палочка всегда была надежно закреплена в кобуре, кроме тех случаев, когда он спал... точнее хорошо отдыхал, поскольку он больше не мог спать, или же когда он был в ванной.       — Ты в порядке? — обеспокоено спросил Эдвард со своего места рядом с Гарри.       Неопределенно пожав плечами, Гарри оглянулся на остальных присутствующих в зале и был рад, что судебный процесс наконец подходил к концу. Хотя это длилось недолго, но Гарри казалось, что это никогда не закончится. Особенно ему так казалось в те моменты, когда репортеры ошивались около его дома в любое время дня и ночи, пытаясь поговорить с ним и с Эдвардом.       Это вызывало слишком много воспоминаний о том, как до его переезда в Форкс многие репортеры-волшебники беспокоили его в любое время, пытаясь взять у него такое редкое интервью.       — Я просто хочу, наконец, покончить с этим.       Вновь окинув взглядом зал, Гарри нахмурился, когда увидел Чарли Свона. Его лицо было бледным и изможденным, и казалось, что мужчина сильно похудел за последний месяц. Появились темные круги под глазами, и в его волосах, казалось, появилось несколько седых прядей.       Рядом с Чарли сидела его бывшая жена, которая выглядела так, словно весь процесс ее совсем не беспокоил, и даже создавалось ощущение, как будто она просто ждала своей очереди, чтобы сделать прическу. Ей не хватало только какого-то журнала в руках для полноты этого образа.       Прислонив голову к плечу Эдварда, Гарри наблюдал, как Беллу, одетую в черную юбку с рубашкой делового стиля, со скованными руками и ногами, вели к её месту подсудимой.       Когда ее поместили рядом со своим адвокатом, назначенным государством, судебный исполнитель жестом попросил всех встать и представил судью, пожилую латиноамериканку, которой, казалось, было больше сорока или чуть меньше пятидесяти.       Когда все вновь сели на свои места, она начала говорить.       — Это, возможно, первое и последнее дело, которое я когда-либо рассматриваю, где судебный процесс по делу о покушении на убийство закончится всего через месяц. Присяжные сообщили мне, что они приняли решение. Прежде чем я оглашу вердикт, у вас есть что-то, что вы бы хотели сказать, мисс Свон?       Повернувшись к Гарри, она сказала:       — Нет, ваша честь. Мне нечего сказать.       — Очень хорошо. Огласите вердикт, который вынес суд присяжных.       — Мы, присяжные, признаем подсудимую виновной в покушении на убийство.       Когда оглашали приговор, среди немногих людей, допущенных в зал суда, раздался легкий ропот.       — Тишина в зале суда! — повысил голос судья. — Мы сделаем перерыв на обед, после которого я объявлю свой приговор, — как только раздался стук молотка, офицеры, молча стоявшие у дверей, сразу же сошли со своих мест, чтобы вывести Беллу из зала.       Поднявшись, Гарри позволил Эдварду приобнять его за плечо и провести из зала в одну из комнат отдыха, но как только они покинули зал суда, к ним подбежали репортеры, которые стали заваливать его вопросами.       — Мистер Поттер, каково это знать, что женщина, которая пыталась убить вас, признана виновной? — кричал один.       — Мистер Поттер, как вы отреагируете на приговор? — крикнул другой, когда Эдвард начал протискиваться сквозь толпу.       — У мистера Поттера пока что нет никаких комментариев, — ответил им Эдвард с едва слышным рычанием, и пара быстро вошла в ближайшую комнату. Хлопнув дверью, Эдвард крепко обнял Гарри и спросил:       — С тобой все в порядке?       — Ошеломлен, но я рад, что мы заставили остальных остаться сегодня дома. Не думаю, что я смог бы справиться с их опекой так же хорошо, как с этими вредителями, известными как репортеры.       — Мне просто жаль, что тебе пришлось пройти через все это. Если бы я мог это остановить, я бы сделал это.       — Это раздражает, но я к такому привык. Такой была вся моя жизнь. Я просто рад, что у меня больше не болит голова, иначе я бы не был таким милым прямо сейчас. Прислонив голову к плечу Эдварда, Гарри прошептал: — Это скоро закончится, и, надеюсь, нам больше не придется иметь дело с подобным.       Прикрыв глаза, Гарри вспомнил тот день, когда ему пришлось давать показания во время суда.

___________________________

       После присяги Гарри встал за трибуну, расположенную рядом с судьей. В то же время встал поверенный со стороны обвинения.       — У меня к вам всего несколько вопросов, мистер Поттер. Это правда, что у Вас возникли проблемы с мисс Свон, когда Вы только переехали в город?       — Верно, почти сразу же, как только я приехал.       — Не могли бы вы объяснить почему?       — Ну, мы с ее бывшим, Эдвардом, познакомились и подружились. Впервые я встретил мисс Свон, когда я провел некоторое время с Эдвардом и его семьей в их доме. Мы разговаривали, поэтому Эдвард вызвался проводить меня к мотоциклу, и как только я вышел на улицу, мисс Свон дала мне пощёчину.       — Она сказала, почему она Вас ударила?       — Она назвала меня, цитирую: «шлюхой, которая украла ее парня».       — А Вы это сделали?       — Нет. В то время мы были просто друзьями.       — Теперь я припоминаю, что в какой-то момент ваш ресторан был подожжен… — начал спрашивать окружной прокурор, прежде чем адвокат Беллы перебил его.       — Протестую, Ваша Честь. Вопрос не по существу.       — Снято. На данный момент вопросов больше нет, — сказал окружной прокурор, возвращаясь на свое место и поправляя галстук.       — Есть ли у защиты вопросы к свидетелю?       — Да, Ваша Честь, — сказала адвокат Беллы, поднявшись с места и смахнув с глаз свои светлые волосы.       — Мистер Поттер, вы сказали, что были «просто друзьями в то время». Можем ли мы предположить, что вы и мистер Каллен теперь больше, чем друзья?       — Не нужно ничего предполагать. Мы начали встречаться около месяца назад.       — У вас есть доказательства тому, что вы начали встречаться всего месяц назад и что моему клиенту не изменяли?       — Возражаю, Ваша Честь. Свидетель – не тот, кого судят, — окликнул окружной прокурор.       — Принимаю. Сторона защиты, следите за своими вопросами.       — Мои извинения, — протянула она. — Мистер Поттер, Вы уверены, что начали встречаться всего месяц назад? Может, мистер Каллен ухаживал за вами раньше?       — Это невозможно, и если бы вы знали его, вы бы это понимали. Он старомоден.       — Старомоден? Пожалуйста, поясните.       — Ну знаете, это мировоззрение, что когда ты с кем-то, то ты с ним навсегда. Он чувствовал себя ужасно, когда расстался с ней.       — Если он так себя чувствовал, почему бы ему не вернуться к своей девушке, особенно после того, как он увидел, насколько она разбита?       — Потому что он был несчастен, когда был с ней.       — Если он старомоден, значит ему было все равно, что он был несчастен? Разве он не должен был остаться с ней?       — Я не знаю. Я не он, поэтому я не могу ответить на этот вопрос. Но я знаю, что даже если бы я был старомоден, я бы не остался с кем-то, если бы был несчастен с этим человеком. Это просто ведет к несчастной жизни.       Стоя на месте и нахмурившись, адвокат Беллы слегка постучала ногой, размышляя о чем-то.       Через несколько минут судья приподнял бровь и сказал:       — Если у стороны защиты больше нет вопросов, я думаю, мы должны продолжить.       — В настоящее время вопросов больше нет, — ответила она, нахмурившись, и возвращаясь на свое место рядом с Беллой.        — Вы можете идти, мистер Поттер. Спасибо, — сказал судья.       Выйдя из-за трибуны, Гарри вернулся на свое место рядом со своей семьей и друзьями.

___________________________

      — Гарри, пора возвращаться, — сказал Эдвард, мягко подталкивая Гарри.       — Разве мы не можем просто остаться здесь? — расстроенно спросил Гарри.       — Можем. Нам не нужно возвращаться, если ты не хочешь.       — Нет. Я не позволю ей выиграть. Если я не вернусь туда, она подумает, что победила.       Кивнув, Эдвард помог Гарри подняться и они отправились обратно в зал суда, глядя на репортеров, которые пытались заставить Гарри ответить на их вопросы.       Проскользнув в зал, Эдвард тихо затащил Гарри на сидения рядом со стеной, так как судья уже вернулся и начал говорить.       — Мисс Свон, то, что вы сделали, было презренно. Нанести вред человеку по той причине, что он начал отношения с вашим бывшим. Но что сделано, то сделано, и справедливость восторжествовала. У вас есть что сказать, прежде чем я объявлю ваш приговор?       Оглядев комнату, Белла задержала свой взгляд на Эдварде и Гарри, и резко ответила:       — Нет, мне нечего сказать.       — Тогда хорошо. Встаньте рядом с Вашим адвокатом, пока я зачитываю ваш приговор.       Поднявшись, Белла смотрела на судью с пустым выражением лица.       — Изабелла Свон, вы признаны виновной по обвинению в покушении на убийство и приговорены к десяти годам заключения в женской тюрьме, но первый год вы проведете в психиатрическом учреждении для получения необходимой ментальной помощи. Если в конце этого года решат, что вы все еще не получили необходимой помощи, у вас будет дополнительный год в медучреждении. Заседание окончено, — сказал судья, ударив молотком.       Когда полиция забрала Беллу, Эдвард поднялся вместе с Гарри и вывел его из зала. К счастью, все репортеры собрались вокруг Чарли и Рене, пытаясь узнать их реакцию на приговор их дочери.       — Ну что, давай выскользнем отсюда, пока нас никто не заметил, — прошептал ему Эдвард. Завернув в коридоре, вампир повел Гарри к боковому выходу, который охранял вооруженный полицейский.       Улыбнувшись и кивнув ему, Эдвард проскользнул в дверь и повел Гарри к машине. Усадив парня, Эдвард подошел к стороне водителя и забрался в машину.       Проведя пальцами по волосам, Гарри вздохнул и сказал:       — Если бы я еще был жив, уверен, у меня бы уже появились седые волосы.       — Бьюсь об заклад, ты бы хорошо выглядел с небольшим количеством седины в волосах, — заметил Эдвард, когда они выехали на дорогу.       — Эм, Эдвард, дом в другом месте, — сказал Гарри, поворачиваясь к окну.       — Я знаю. Мы еще не поедем домой.       — Эдвард, как бы мне ни нравилось, когда мы гуляем, я не совсем в настроении идти на свидание прямо сейчас.       — А мы этого и не делаем. Мы уезжаем в отпуск. Тебе он необходим после всего этого.       — Эдвард, у меня свой ресторан. Я не могу просто исчезнуть и надеяться, что он сможет работать сам.       — Расслабься, Эсме позаботится о ресторане. Ты научил ее готовить, и она быстро двигается. Даже если она испортит каждое блюдо, она все равно обслужит весь ресторан примерно за полчаса.       Вздохнув, Гарри согласился:       — Думаю, ты прав, но жаль, что ты не сказал мне об этом заранее.       — Если бы я сказал, ты бы отказался поехать. Ты слишком предан своему ресторану.       — Бедняжка Эдвард. Ты чувствуешь себя брошенным? — игриво сказал Гарри с дразнящей улыбкой.       — Если я скажу, что да, то ты меня поцелуешь?       Засмеявшись, Гарри прижался к плечу Эдварда и ответил:       — Ты можешь получить от меня поцелуй в любое время, когда захочешь. Так куда мы едем?       — Эсме и Карлайл были достаточно милы, чтобы позволить нам использовать их частный остров. Таким образом, мы сможем гулять на солнце и не беспокоиться о сиянии.       Фыркнув от смеха, Гарри покачал головой и сказал:       — Я до сих пор не могу поверить, что мы сверкаем на солнце. Я могу быть геем, но сверкать - это не то, чем я мечтал заниматься.       Рассмеявшись, Эдвард сжал плечо Гарри одной рукой и прижал ближе к себе, пока их машина ехала в сторону аэропорта.
2056 Нравится 116 Отзывы 1072 В сборник
Отзывы (5)