Часть 8
8 июля 2021 г. в 17:06
Геллерт Гриндевальд, как узнал Гарри некоторое время спустя, являлся Управляющим города Ливерпуль, и в Лондон он приехал затем, чтобы просить у Тома поддержки в подавлении ряда внутренних восстаний, которые начали подрывать его авторитет.
Кто-то стал убивать вампиров, рассказал им Гриндевальд.
Любопытство Гарри зашкаливало, потому что, чёрт возьми, ему было чрезвычайно интересно, у кого хватило смелости пойти против всей касты вампиров. Кто бы это ни был, он заслуживал уважения. Однако Гарри внезапно осознал, что, смотря на Тома и думая об убийстве вампиров, внутри него всё замирало от страха, когда он представлял, что что-то может случиться и с ним.
Всё это время Том не сводил взгляда со светловолосого вампира, руки его были скрещены и лежали на дубовом письменном столе, а глаза светились каким-то непонятным Гарри светом.
Том не спешил прерывать монолог друга, тут же предлагая ему свою помощь, и Гарри задумался о причинах подобного поведения; уж не желал ли он, в глубине души, чтобы те, кто незаконно действовали в Ливерпуле, добрались-таки и до самогó Гриндевальда? Или имелась другая причина, по которой взгляд Тома оставался столь хладным, а руки — скрещенными?
Гарри покинул особняк спустя два часа, оставляя двоих Управляющих за жаркой дискуссией о возможном применении геноцида. Но в Гарри эта тема не вызвала волнения, потому что парень точно знал — Том никогда не допустил бы подобного разрешения проблем.
Реддл отвлёкся от разговора лишь на секунду, поцеловав Гарри в щёку, и парню пришлось применить все усилия, чтобы заставить себя проигнорировать навязчивый взгляд Лорда Гриндевальда, которым он провожал его до самого выхода из кабинета.
Кивком головы Гарри попрощался с Орионом, Вальбургой и Тонкс — тремя вампирами, с которыми он начал разговаривать в последние дни. Они кивнули ему в ответ, спустя секунду возвращаясь к партии в шахматы.
Проходя по подземному переходу в сторону дома, Гарри несколько раз заметил, что некоторые вампиры провожали его косыми взглядами, при этом держа порядочную дистанцию. Нахмурившись, Гарри еле заметно потянул носом, вдыхая запах своей рубашки, и проверяя, не было ли на ней чего-то странного. Однако пахла она лишь стиральным порошком и шоколадом — любимым лакомством Рона.
В одно мгновение его взгляд встретился со взглядом вампирши, которая быстро отвела его на стену рядом с ним, будто бы Гарри вдруг стал невидимым для глаз кровопийц. А вдруг это действительно было так? Быть может, на Гарри была поставлена некая защита Управляющего, и именно из-за неё другие вампиры теперь обходили его стороной?
Парень не переставал думать об этом всё время, пока ехал на метро и шёл домой.
Однако внимание его тут же переключились на нечто иное, как только, открывая дверь квартиры, в лицо его прилетел плотный белый конверт.
— Эй, Рон! — возмущённо воскликнул Гарри, потирая ушибленный нос. Он поднял письмо и зашёл в зал, где его сосед — на диване, с ногами на журнальном столике и с тарелкой шоколадных хлопьев в руках — смотрел очередное развлекательное шоу, широко открывая рот и громко смеясь. — Зачем ты это сделал?
— Оно пришло тебе, — весело ответил рыжий, не отрываясь от телевизора. — Я уже открыл его.
И в самом деле, повертев конверт в руках, Гарри заметил, что тот был уже разорван с одного боку.
— Никто тебе не рассказывал, что вмешиваться в личную жизнь человека — невежливо?
— Мне посчастливилось лицезреть коллекцию твоих вибраторов и ароматических смазок, — рыжий с невозмутимым видом повернул к нему свою наглую рожу. — Думаю, мы уже прошли через фазу утаивания чего-то личного, дружище.
Гарри фыркнул и упал на диван рядом с другом, закидывая тому руку через шею и кладя голову на широкое плечо.
— От кого оно? — спросил он, пальцем проводя по краешку белоснежной бумаги.
— От твоего вампира.
— Он не мой, — тут же парировал Гарри, но лишь услышав, что письмо пришло от Тома, сердце его затрепетало, в предвкушении томясь в груди. Медленным движением он вытащил письмо, кладя конверт на край дивана. Быстро пробежав глазами по написанному, он с широко раскрытыми глазами обернулся к Рону. — М-меня приглашают на бал…
Рыжий лишь кивнул, вновь просовывая в рот ложку хлопьев.
— Да. Видимо, у этих кровопийц подобные мероприятия до сих пор в моде. Вот чудики!
Гарри тихо засмеялся, дрожащими пальцами прижимая письмо к груди. Внезапная мысль, однако, заставила его брови сойтись на переносице.
— Но что мне надеть? У меня нет подходящего наряда для подобных приёмов.
— Ты прям как Золушка, приятель. Не волнуйся, твой крестный фей и по совместительству — принц, вместе с письмом прислал тебе и смокинг. Он у тебя в комнате. Надеюсь, карету теперь ты не запросишь?
Проигнорировав подколки друга, Гарри вскочил и пулей вылетел из зала. Как только он увидел в своей комнате висящий на шкафу наряд, то издал восторженный, не совсем мужественный писк. А когда узнал, что смокинг был от Версаче… парень был убеждён, что теперь он будет всю жизнь стыдиться своей реакции.