ID работы: 10810921

Через песок и море | Through Sand And Sea

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1527
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 211 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1527 Нравится 701 Отзывы 576 В сборник Скачать

Глава 12: Неожиданное отвлечение

Настройки текста
Свет погас. Гермиона не понимала, почему, ведь ведьма может держать люмос, как бы она ни была расстроена. А она расстроена. Очень расстроена. Гермиона действительно плохо разбирается в людях. Снейп был прав, ей нужно использовать свой ум. Как эта женщина могла не расстроиться из-за всего того, что она только что увидела в голове Гермионы? Это был конец войны. Сокрушительное поражение Волан-де-Морта и его последователей. И теперь Лестрейндж тоже придется разбираться со всем этим бардаком? Конечно, весь этот гнев и страх где-то копился. Она чувствовала это. Вот идиотка. Черт возьми, молодец Гермиона. И что теперь? Беллатрикс... напугана. Потеряна. Весь ее мир так же разрушен, как и эта комната. Она действительно дала Гермионе все необходимые визуальные подсказки. Глаза Гермионы блуждают по комнате, впитывая хаос. И когда Беллатрикс напугана, рассержена... О нет. Она нападает. Буря еще не закончилась. Она просто в эпицентре урагана. Ей нужен отвлекающий маневр, что угодно, что-то, что застанет ее врасплох, чтобы она могла выбраться отсюда и побыстрее. Палочка медленно поднимается и прижимается к горлу Гермионы. Она сглатывает. Слишком поздно. – Кру... Нет, она не может! Гермиона не может пройти через это снова. Но у нее нет ее магии. Что может... Заткни ее! Останови ее! И тогда Гермиона делает что-то очень глупое. Она целует ее. Делает выпад вперёд и отчаянно целует ее, вырывает жестокое слово из ее уст. Это сработало, когда Беллатрикс сделала это, там, в министерстве, оставив Гермиону ошеломленной и растерянной. Губы замерли под ее собственными. Хорошо. Пока никаких проклятий. Ей просто нужно... Она запустила руку в мокрые волосы ведьмы, а другой притянула ее ближе, сильно сжав губы ведьмы и чувствуя, что та только начинает отвечать. Сердце Гермионы колотится. Кажется... Это работает. Она не отстраняется. Теперь, если Гермиона правильно рассчитает время, она сможет добраться до двери до того, как... – Беллатрикс? Мисс... Грейнджер? Я не помешал? Она с воплем отпрянула назад, ноги заскользили по мокрой плитке, когда она повернулась в сторону гостиной. – Экспеллиармус. Палочка Беллатрисы летит в руку Снейпа. Что ж. Ещё лучше. Она отвлекла ведьму. – Снейп, подлый предатель! Верни мне мою палочку! Снейп только поднял на них брови. – Люмос. Свет возвращается. Ого, на кухне действительно беспорядок. И... Беллатрикс промокла насквозь, платье облепило ее, волосы прилипли к голове, застряв в странных местах. Гермиона, наверное, выглядит так же плохо. Она дрожит. Ну, это все очень неловко. Она решает пока просто проигнорировать все, идя к Снейпу, который внимательно наблюдает за ней, а затем проходит мимо него, чтобы сесть перед камином. Становится прохладно. Беллатрикс врывается за ней и хватает ее, прежде чем она успевает сесть, с грохотом бросая ее на землю. Подбородок Гермионы сильно ударяется о деревянный пол, и она вскрикивает от боли, перекатываясь на спину. Беллатрикс встаёт на колени у нее на груди. – Как ты смеешь... – Репаро максима... Тергео максима. – низкое бормотание Снейпа раздается позади них. Он... прибирается? Беллатрикс рычит и мотает головой. – Прекрати убираться, ты, домовой-эльф-переросток! Что с тобой не так? Ты... Она замолчала. Гермиона не может ее винить. Это немного... не в его духе. Подождите. Она тоже напрягает взгляд, хмурится. А затем хватает Беллатрикс за руку, чтобы привлечь ее внимание. Она протягивает руку вниз, чтобы схватить Гермиону за горло, готовая задушить ее, но Гермиона просто твердо смотрит ей в глаза, странно спокойная. Слушай. Откуда мы знаем, что это Снейп? Она думает. Рука другой ведьмы ослабевает. Хорошо. Она может ее слышать. С чего бы Снейпу убираться? Это так странно! снова думает она. Беллатрикс убирает руку и колено, к облегчению Гермионы, и наклоняется к ней. – Предоставь это мне, без разговоров, – бормочет она на ухо Гермионе. Предоставь это... Что ж... Ладно, возможно, это и к лучшему. Коварство – не ее сильная сторона. Она кивает. И тут Беллатрикс достает свой серебряный кинжал и приставляет его к горлу Гермионы. У Гермионы перехватывает дыхание. Ей определенно не составит труда хранить молчание. Она не смеет пошевелиться, не может думать. Ее руки упираются в пол, ладони вспотели. Просто тактика. Она все еще хочет, чтобы Гермиона была жива... не так ли? Ей нужно вбить себе в голову, что ведьме нельзя доверять! Что с ней не так? Она должна была сразу выйти за дверь, а не доверять Снейпу, чтобы он защитил ее... или Беллатрикс, чтобы та не причинила ей вреда. – Отдай мне мою палочку, Снейп, или грязнокровка умрет. Все в порядке, все в порядке, все в порядке. Отвлекись. Со своего места на полу она почти ничего не видит. Это раздражает. – Признаюсь, я в замешательстве: мгновение назад ты целовала ведьму, а теперь торгуешься за ее жизнь? Боюсь, я не понимаю. Возможно, вы могли бы объяснить мне некоторые вещи. ...Ну, это ничего не решает. Так это Снейп или нет? Беллатрикс поднимает их обеих с пола, нож находится в опасной близости от ее шеи. Но, по крайней мере, теперь она может лучше видеть, притянутая к Беллатрикс и удерживаемая сзади. Она откидывает голову назад, подальше от лезвия. – Мне не нужно ничего объяснять, Нюниус. Я знаю, как сильно ты любишь грязнокровок. Так жаль, что ты потерял последнюю. Отдай мне мою палочку, пока не потерял и эту. – она резко нажимает на нож, и Гермиона хнычет от острой боли. – О чем ты говоришь, Беллатрикс? Почему меня должно волновать, что девочка умрет? Продолжай. И тогда, возможно, мы сможем начать обсуждать вещи. Нам еще есть о чем поговорить, ты согласна? Гермиона чувствует, как Беллатрикс замирает позади нее. А потом она тащит их в сторону, сбивая порошок для камина в решетку и втягивая Гермиону в огонь. – Поместье Блэк. Что за... Огонь кружится вокруг них, а потом ее выталкивают на холодный деревянный пол. – Ублюдок! Я знала, что ему нельзя доверять. А теперь у него моя палочка! Гермиона со стоном поднимается с пола. – Так это был Снейп? Тогда почему мы ушли... эй! Но Беллатрикс уже тянется к карману Гермионы. Она достает палочку Гермионы и с отвращением смотрит на нее, держа ее кончиками пальцев. Гермиона протягивает руку, чтобы выхватить ее, но ведьма слишком быстра, убирает ее из кармана и идёт по коридору, освещая себе путь. Гермиона бежит за ней. Это место... ...огромное. И жуткое. Как елизаветинский особняк, но с магическими существами, установленными на стенах между движущимися портретами. Это был феникс?! Это варварство! – Итак? Почему мы здесь? Все мои вещи в коттедже! Это просто Снейп, он на нашей стороне! – Тигги! – кричит Беллатрикс, резко останавливаясь. Древний домовой эльф появляется со слабым хлопком. Гермиона замирает на месте, не успев столкнуться с ними. – Да, госпожа Беллатрикс? – его голос – мягкий гул, настолько не похожий на голос Добби или Винки, что это ее удивляет. – Я ожидаю, что в ближайшие несколько дней в какой-то момент будет нарушена защита. Немедленно сообщи мне, если кто-то попытается пройти, кто бы он ни был. – Конечно, госпожа Беллатрикс. На самом деле, Тигги должен сообщить вам, что сегодня утром Тигги видел мистера Лестрейнджа на границе с защитными заклинаниями, госпожа. Беллатрикс фыркнула. – Об этом не стоит беспокоиться, и ты это знаешь. На лице домового эльфа появляется поразительная беззубая ухмылка. – Да, госпожа, но Тигги знает, как приятно вам это слышать. Беллатрикс хмыкает и идёт дальше по коридору мимо эльфа. – Принеси чаю. Я буду в библиотеке, – бросает она через плечо, поворачивает налево и скрывается из виду. Гермиона все еще стоит и смотрит на домового эльфа, который с усмешкой оглядывается на нее и уходит. Неужели Беллатрикс только что... пошутила с домовым эльфом? Она предательница? Подождите. Библиотека? Она бежит по коридору вслед за ведьмой, не обращая внимания на хмурые, шикающие портреты, и сворачивает налево в... Что... Это... Сиськи Морганы, это... Ноги несут ее дальше в круглую комнату, пока она не достигает центрального камина и очень длинного обеденного стола. Она опускается в кресло, только сейчас осознавая, как тепло согревает ее влажную кожу, пока она оглядывается вокруг. Это невероятно. Как... – Улей. Это... Помещение, которое сначала кажется высоким куполом в форме колокола, при ближайшем рассмотрении оказывается полностью состоящим из коридоров в форме шестиугольника с книгами на каждой стене. Коридоры на уровне земли оставляют деревянный пол голым, но выше даже нижние стороны шестиугольников, кажется, состоят из книг, без лестниц или мест для стояния. Каждый сантиметр пространства занят. За исключением этого теплого центра. Ярко горящий огонь, окруженный столами и стульями разной высоты, материалов и размеров. Она обращает свой изумленный взгляд на женщину напротив нее, которая в какой-то момент обсохла и полностью игнорирует ее, щелкая палочкой Гермионы в разные стороны, так что книги летят к ним из разных шестиугольных коридоров. – Как ты... – Метла. – Ты создала... – Да. – Как это... – Чары расширения. Гермиона хмурится. – Как ты... Беллатрикс захлопывает книгу на столе и поворачивается, чтобы посмотреть на нее. Гермиона вздрагивает. Ей действительно следует быть осторожнее с такой старой книгой. Корешки хрупкие, а клей... – Потому что я недавно имела удовольствие побывать в твоей голове. В течение многих лет. Я знаю тебя до тошноты хорошо. Не падай в обморок от размера моей библиотеки. Гермиона хмурится. Но она чувствует легкое головокружение. Все эти знания... – Так вот зачем мы здесь? Ради книг? Беллатрикс пододвигает к себе еще одну книгу и начинает листать ее с огромной скоростью. – Это был не Снейп, – пробормотала она. Что! – Что! Тогда кто это был? Что ты ищешь? Почему бы не сразиться с ними? Ты достаточно сильна, чтобы... – Силенцио! – Эй! О... я все еще могу говорить! Беллатрикс смотрит на палочку, а затем направляет ее на Гермиону. – Силенцио! – Хм... она, должно быть, все еще видит во мне своего владельца. Палочка выбирает волшебника. Или ведьму, в данном случае. Беллатрикс рычит. – Тогда она выберет меня, или окажется на костре. Силенцио! Гермиона сглотнула. Насколько разумны палочки? Поймет ли оно это? На всякий случай она решает держать рот на замке. Беллатрикс возвращается к чтению, придвигая к себе очередную стопку из книг. О, Гермионе так и хочется задать еще больше вопросов! И почитать книги... но они могут быть прокляты. Она давно усвоила этот урок. Некоторые книги кусаются в ответ. Она смотрит на некоторые названия... Они все на французском, или немецком, или греческом, или... это итальянский? Латынь? Она учила себя латыни. Очень полезно, ведь на нем написано большинство заклинаний. Что там написано? Искусство... искусство невидимости... создание искусства невидимости? Этого не может быть. Она немного заржавела в своих делах. Она тянется к нему. Беллатрикс отбивает ее руку, не поднимая глаз. – Проклятая. Ты бы умерла к утру. Мне, конечно, все равно... но книга станет навсегда невидимой, а я ее еще не закончила. Гермиона поморщилась и села обратно. Значит, она была права. Смертоносные книги. Библиотека начинает казаться гораздо более опасной. Хлопок прерывает ее мысли. Тигги с подносом... это не чай. Это куча зелий. И плитка шоколада. Неужели... неужели Тигги... все еще здесь? Должна ли она что-то сказать? Она не хочет навлечь на домового эльфа неприятности. Или рисковать открыть рот и узнать, сработало ли "молчание". Беллатрикс просто тянется за шоколадкой, не комментируя, и уворачивается от пролетающей над головой книги, бросая быстрое протего в другую, которая угрожающе пускает молнии. Это сумасшедший дом! Эльф снова исчезает, унося с собой поднос. Что? – Почему это должно было быть путешествие во времени? – бормочет про себя Беллатрикс возле большой плитки шоколада. Ее манеры поведения за столом почти такие же плохие, как у Рона. – Может он... он не стал бы, но старик... мог вмешаться! Стар... – Это был Дамблдор?! – кричит Гермиона, не в силах больше держать язык за зубами. Беллатрикс пожимает плечами. – Возможно, нет, но кому еще Снейп позволил бы выдавать себя за него? Кому еще Снейп мог рассказать о коттедже? – Ты думаешь, Снейп позволил кому-то притвориться им? Беллатрикс медленно поднимает глаза от книги и смотрит на нее, как на сумасшедшую. Затем она направляет на нее плитку шоколада. – Конечно. Это Снейп. И что? Он не похож на человека, который позволил бы кому-то выдавать себя за него. Гермиона просто смотрит в ответ, нахмурившись в замешательстве. Беллатрикс застонала. – Ты такая ужасная... Это Снейп! Мастер зелий! Чертов шпион с тройным проникновением! Думаешь, у него не было бы мер предосторожности против Оборотного зелья? Позволил бы кому-то победить его в его собственной игре? Я ненавижу этого слизеринского ублюдка, но он ключевой игрок с обеих сторон не просто так. Думаешь, его слабость – зелья? О. Ну, она не подумала о... Чертовы слизеринцы! Как будто существует целый невидимый мир, о котором она только сейчас узнала, где можно ненавидеть кого-то, но при этом знать о нем все. Либо в прямом, либо в переносном смысле – читать каждую их мысль. Беллатрикс ухмыляется. – Кстати говоря, тебе нужно научиться закрывать свой разум, грязнокровка. Ты – открытая книга. И мне нужно кое-что проверить. Легилименс! Ах! Ох. Воспоминания о Дамблдоре. Конечно! Если он знает, значит, он мог оставить подсказки в ее воспоминаниях, сказать что-то бессмысленное, что имеет смысл в ретроспективе. Он всегда так делал. Давайте посмотрим... О. Но... как это возможно? Неужели она никогда раньше не оставалась наедине с Дамблдором? Никогда, между концом пятого курса и концом шестого, когда он скончался? Она подумала, что, возможно... Он специально избегал меня? Беллатрикс в замешательстве смотрит на нее, а затем ведьма меняет тактику, переигрывая взаимодействие Гермионы со Снейпом за последние несколько дней. И она снова в библиотеке. На этот раз ей удается не упасть со стула. И тут Беллатрикс вскакивает на ноги, ударяет рукой о стену камина и взлетает на стол, на полной скорости проносясь вдоль него, задевая книги на ходу. Что... Она доходит до конца и не останавливается, со смехом спрыгивая со столешницы. Она собирается разбиться о... Что-то вылетает из камина и, когда ведьма подпрыгивает, встречает ее в воздухе, проносясь под ней. Метла. Она не знает, что это за модель, но она быстрая. Не успевает Гермиона моргнуть, как Беллатрикс проносится по воздуху и уносится по коридору. Что? Она держит метлу в дымоходе?! Что за... Это дерево! Ведьма сошла с ума! Все это место... Гермиона облокачивается на стол. Она слишком устала для этого. И все болит. Повсюду. Сколько сейчас времени? Как... Что за план? Что происходит? Зачем они вообще сюда пришли? Какая разница, знает ли Дамблдор? Он не станет шутить со временем... Правда? С годами она стала немного... настороженно относиться к этому человеку. Он... хочет как лучше. В основном. Но то, что он сделал с Гарри... Гарри заслуживал лучшего детства, чем это. Любви. Заботы. Защиты. Больше, чем просто мудрые слова, сказанные слишком мало и слишком поздно. Дамблдор выиграл войну, но... он пожертвовал Гарри, чтобы сделать это. И Снейпом. И Сириусом. Люпином. Все маленькие потерянные мальчики, которые приходили к нему за помощью. В самые слабые моменты. И Дамблдор мог предложить им дом, наставника, прощение... но он держал их слабыми. В темноте. Он убедился, что он по-прежнему самый могущественный. В контроле. Все дело в контроле. Что, если он решит контролировать это? Гермиона поморщилась. Ее жизнь и так контролируется достаточно таинственными силами. Черт возьми, это достаточно сложно – позволить Беллатрикс взять все под контроль. Она не хочет, чтобы Дамблдор добавил свои собственные игры в эту смесь. Это может быть плохо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.