ID работы: 10810921

Через песок и море | Through Sand And Sea

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1527
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 211 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1527 Нравится 701 Отзывы 576 В сборник Скачать

Глава 17: Восстановление

Настройки текста
Примечания:
Гермиона падает на пол рядом с лианами, голова все еще раскалывается, в ушах звенит. Дыхание прерывистое. – Гермиона? Как ты... о! Что случилось?! Она просто сворачивается в клубок и плачет. Это случилось снова. Она снова причинила ей боль, она... – Спитси, – задыхается она. – Спитси, она... Я не знаю... Почему она... Она чувствует, как на нее падает одеяло, и переводит дыхание. Ты в порядке, Гермиона. Она ушла. Дыши. Она успокаивается и осторожно садится. Спитси торжествующе смотрит на нее. – Беллатрикс сделала это с тобой? Сделала тебе больно? Она трет глаза, а потом кивает. Он вздыхает. – Тогда она не готова. Она не домовой эльф. Она должна уйти. Я скажу Тигги, чтобы он ее забрал. Подожди, но... план! Что они будут делать? – Но, мастер Спитси, есть пророчество. Я должна остаться с ней, я... – Ты должна защищать себя, Гермиона. Ей нельзя причинять тебе боль. Ты должна быть в безопасности. Пока она не научится уважать тебя, относиться к тебе должным образом, ты можешь уйти. Спитси обещает. Эльфам всегда позволено уходить от жестокости. Это закон... даже если некоторые игнорируют его. Гермиона всхлипнула. – Я думала... я думала, что должна с этим мириться. Ради высшего блага. О Боже, как я ненавижу эту фразу. О чем я думала, доверяя ей? Позволяя ей стать близкой мне. Спитси обернул еще одно одеяло вокруг ее плеч. – Я тоже ей доверяю. Мы все доверяем ей... и Спитси думает, что она меняется... но она очень потеряна. Она плохо соображает. Она не знает, как обращаться с людьми. Это очень неправильно. Ей нужно учиться, это не то, что мы делаем. Мы не Блэки. Мы не... – Не Блэки? Она поднимается на ноги, надежнее обернув вокруг себя одно одеяло и используя другое как шаль. Уже темнеет. Спитси кивает ей. – О да. Блэков приучают к насилию. К боли. Они думают, что это нормально. Быть сильным. Учиться. Быть могущественным. У нее слишком долго были неправильные хозяева. Она усваивает неправильные уроки. Вот почему она причиняет людям боль. Она слишком много учится и не видит ясно. Он берет ее за руку, и они оказываются на кухне перед камином. Пока что они одни. Она греет руки перед огнем, а Спитси отходит, а потом возвращается, примерно через минуту. Он начинает что-то готовить. – Тебе не обязательно готовить для меня. Мы оба теперь эльфы. Я могу это сделать. Он смотрит на нее. – Мы оба – эльфы, а ты – обиженный эльф. Ведьма причинила тебе боль. Спитси будет готовить, а потом вылечит тебя. Я приказываю. Ты должна слушаться. Она мягко улыбается ему. – Да, мастер Спитси. Спасибо. Она садится перед огнем. – Я думаю, она пыталась научить меня, понимаешь? Она сказала мне... что когда она была ребенком, кто-то сбросил ее со скалы... чтобы она научилась пользоваться своей магией. Я думаю, ты прав. Она так привыкла ко всему этому ужасу, насилию... так она училась. Поэтому она пыталась учить меня так же. Это все еще неправильно, но я понимаю. И мне жаль ее. Правда. Я просто ничего не могу с этим поделать. Такое воспитание... неудивительно, что Энди сбежала, Сириус, неудивительно, что Нарцисса за всю свою жизнь не проявила ни малейших эмоций, кроме как к своему сыну. Спитси хмыкает. – Да, они все потерянные маленькие эльфы. Спитси знает много историй. Спитси видел, как мисс Цисси смеется! Видел, как хозяин Сириус прятал лягушку в ее постели, а она смеялась. Это правда! Гермиона вытаращилась на него. – Цисси? Ты имеешь в виду Нарциссу? Это не может быть правдой. Даже сейчас... в будущем я имею в виду... она как статуя. Она никогда не смеется. Никогда не улыбается. Я обедала с ней у Энди. Она больше не презирает меня, но... смех? Над розыгрышем? Ты... гм... служил, Блэкам? Он качает головой, помешивая суп и наливая его в миску. – Нет. Я всего лишь учитель. Мастер. Садовник. Я не служу волшебникам. Но я доставляю вино... и у меня есть свободное время... чтобы быть невидимым. Наблюдать за маленькими Блэками. Они забавляли Спитси. Они хорошие эльфы... когда их родители не следили за ними. Гермиона садится за стол, и он передает ей суп, вставая на противоположную скамью и опираясь на стол. – Однажды я наблюдал, как мастер Сириус в пруду ловил лягушку. Это очень трудно. Он был совсем маленький. Никакой магии. Лягушка была очень быстрая. Ему нужно было много времени, но он был настроен решительно... поэтому Спитси помогал. Он... заморозил лягушку. Так что он словил ее. Гермиона начинает есть суп, позволяя себе расслабиться и слушать сказку. – Он был очень счастлив, бежал в заднюю часть дома, через кухню. Спитси следовал за ним, невидимый. Тигги видел... но у Тигги также есть чувство юмора. Итак. Хозяин Сириус поднялся наверх. Никто не видел. Взрослые все еще были внизу, а маленьких ведьмочек просили быть вежливыми. Остаться. Слушать. Они... играли на пианино, думает Спитси. Какая маленькая ведьма, я не знаю. Ну, не мисс Цисси. – Мастер Сириус сердился на мисс Цисси... я не знаю почему. Поэтому он спрятал лягушку в ее кровати. Позже, когда стемнело. Она самая младшая ведьма, поэтому ложится рано. Спитси остался на весь вечер. Я помогал на кухне... и ждал, чтобы посмотреть. Он протягивает Гермионе хлеб. – Мисс Цисси была маленькая, но храбрая. Она сказала Тигги оставить ее в покое. Пусть она сама разденется. Она большая ведьма, ей не нужна помощь. – он хихикает. – Какая она забавная маленькая эльфийка. Тигги согласился... и мисс Цисси переоделась сама. Она готовилась ко сну, поставила фонарь на стол, и... лягушка начала квакать! Он усмехается. – Она нашла ее и засмеялась. Смеялась и смеялась. Она назвала ее мистер Риббет. Гермиона смеется. – Правда? И что она с ним сделала? Спитси перестает улыбаться. – О... Спитси забыл об этом... возможно, история уже заканчивается. Он щелкает пальцами, и пустая чаша исчезает, а затем он манит ее к огню. – Я использую целебные растения. Зелья. Ты сними одеяло, Гермиона. Гермиона хмурится, опускает одеяло и садится на пол. – Мастер Спитси, что случилось? Пожалуйста, расскажите мне историю. Он начинает наносить мазь на ее спину. Затем вздыхает. – Она положила лягушку в кровать мисс Беллы. О боже. Гермиона сглатывает. – И... что Беллатрикс сделала с лягушкой? Он двигается вокруг, чтобы нанести мазь на ее порезанную руку. – О, мисс Белла не нашла лягушку. Это сделала ее мать, госпожа Друэлла. – И что же сделала ее мать? – шепчет Гермиона. Он останавливается, его уши опускаются. – Она спросила, кому она принадлежит. Кто принес мерзкое существо в свою постель. Мисс Белла знала, что это не она... Мисс Цисси выглядела испуганной. Мисс Белла защитила ее. Она сказала, что мисс Белла спрятала лягушку. О. Она не ожидала... Она должна спросить. – Что сделала ее мать? Он садится, чтобы натереть мазью ее ногу. – О, Гермиона, она... – он прочищает горло. – Она трясла мисс Беллу. Она кричала: "Как ты смеешь! Ты – Блэк! Ни одна моя дочь не принесет в свою постель грязных животных. Ваша постель предназначена для вас и вашего будущего мужа. Больше ничего. Животные – для того, чтобы убивать и есть. Вот что ты сделаешь, юная леди. Ты убьешь лягушку и съешь на завтрак. Сырой. Поняла? Может быть, болезнь напомнит тебе, насколько ты больна!" О Мерлин, это... Ей плохо. – Она... она съела ее? Спитси кивает. – О да. Она сильный эльф. Послушный эльф. Она очень болела, уже несколько дней, но она съела лягушку за завтраком. Она резала ее, улыбаясь своей матери. Она поблагодарила ее за урок. Она думала, что она храбрый эльф. Мастер Сириус не узнал об этом, он уехал накануне вечером. Мисс Цисси уже не думала, что это смешно. Она не смеялась. И она не показывала свой страх. Она теперь думающий эльф. А мисс Энди... мисс Энди знала, что ей нужно уходить.

»-———— — ————-«

Когда эльфы пришли на ужин, они стали приятным отвлечением. Их шум и настойчивое тарахтение заглушают мысли Гермионы, и она даже решает спать в одной спальне с некоторыми из менее шумных. Ей все равно не удается заснуть, но она не может смотреть на пустую комнату. Беллатрикс ушла. Ее изгнали. Спитси сказал, что Тигги пришел забрать ее. На следующее утро она почти ничего не ест на завтрак и странно нервничает из-за уроков. Приходит Спитси и, как обычно, отводит ее в светлую комнату. Она чувствует себя... Она не знает, что делать. Теперь все кажется бессмысленным. Почему она прячется? Ей нужен способ вернуться домой! Где она научится путешествовать во времени? Как она вообще... Что если Беллатрикс совершит ошибку? Сделает что-то другое в прошлом? Что, если младшая Гермиона изменит свое решение и никогда не спустится в Комнату Времени в ту самую пятницу в то самое время? Это все слишком! – Гермиона. Мне кажется, ты сегодня не учишься. Ты не сконцентрирована. Она смотрит на Спитси. – О, мастер Спитси, мне так жаль. Я была так груба, я просто... Я потерялась. Я не знаю, что делать. Он наклоняет голову набок. – Ты учишься быть эльфом. Это не меняется. Ты хочешь учиться, чтобы у тебя был способ спрятаться. Быть невидимой. Гермиона чувствует комок в горле и закрывает рот рукой. – Но я уже чувствую себя невидимкой. Я так одинока. Я скучаю по своему времени. По своей жизни. По моим друзьям. У меня всегда были другие люди, с которыми я переживала трудные времена... даже Беллатрикс была... по крайней мере, у меня был кто-то. Теперь все это на мне. Это слишком тяжело. Спитси подняла на нее глаза. – Послушай, Гермиона. Послушай Спитси. Ты сильная эльфийка. Ты – добрый эльф. Ты думающий эльф. Ты одна из нас. У тебя есть план, это не Беллатрикс. Ты думаешь об этом. Так что ты учишься тому, чему учу я, а потом ты пойдешь в другое место и будешь учиться, как вернуться домой. Затем он делает паузу и пожимает плечами. – И... если наступит конец света... мы не знаем. Никто не будет винить тебя. Она усмехается и вытирает глаза. Он прав. Выше нос, Гермиона. Ты слишком полагалась на Беллатрикс. И ты позволила ей овладеть собой. Ты не глупая, это не твоя вина, и тебе позволено говорить, чувствовать, двигаться и существовать. Так что начинай учиться, Всезнайка. – Хорошо. Хорошо, объясни еще раз. Я слушаю.

»-———— — ————-«

Гермиона стоит очень тихо в темноте. Слушает. Мысленно. Прошла неделя, прежде чем она вообще что-то услышала, но всего несколько минут назад, на мгновение, она чувствовала... – ...мио... Вот! Но где... Она концентрируется на этом, как учил ее Спитси. Отдается звуку. Ее существо, ее душа, ее полное послушание. Она нужна, и она хочет помочь. – Герми... Так близко! Она продолжает терять связь. Она все еще не может увидеть нить. Другие эльфы говорят, что ты видишь ее. Почему она не может... – Гермиона! На кухне! Она тянется к ней своим разумом и исчезает с хлопком. Вновь появляется перед Спитси. – Я сделала это! То есть... да, мастер Спитси? – она меняет выражение лица. Эльф сверкает на нее глазами. – Ты сделала это! Ты – эльф, Гермиона! Ты слышишь зов! Она ухмыляется. – Не могу поверить! Я услышала вас! Я действительно слышала вас и видела кухню! Он смеется. – О, Спитси знал это! Ты думающий эльф, да! О! Тебе нужно попрактиковаться, быстро, на случай, если ты забудешь чувство. Чувства очень важны. Он исчезает, а она сосредоточенно хмурится, закрыв глаза. Почувствуй связь. Откройся ей. Позволь своей магии течь, чтобы принять ее. – ...Миона! О, это было... где это? – Гермиона! Но почему она не может увидеть... о! Он в темноте. Она позволяет притянуть себя к нему. И она в темноте. – Да, мастер Спитси? А... где вы? Рука берет ее. – Я здесь. Мне жаль, что я не могу преподавать тебе уроки видения, – усмехается он. Затем он прочищает горло. – Гермиона, я оставил свою шляпу в саду у виноградных лоз. Принеси ее мне сейчас же. Ох. Ну, это уже сложнее. Она почти повернулась, но остановила себя. Ты не ведьма, ты эльф. Нельзя так исчезать. Вместо этого она отдается своей магии. Позволяет ей течь. Чувствует потребность угождать, служить, подчиняться. Она чувствует тягу к светлой комнате... и следует за ней. Она улыбается себе в лучах солнца. Так, где же шляпа? Она подходит к лианам и оглядывается в поисках. Ага! Она поднимает ее. О, черт! Откуда она знает, где Спитси? Она не может вспомнить... Нет. Ты эльф. Ты не представляешь, ты чувствуешь. Ох. Так вот что Беллатрикс имела в виду все это время? Это просто разновидность беспалочковой магии? О, если бы только ведьма знала, что она просто использует более слабую версию магии домовых эльфов. Остановись. Не думай о ней. Тебе все равно. Она закрывает глаза и ищет Спитси. Он сказал ей вернуться. Она слишком долго тянет. Ей нужно сделать это быстрее, чтобы угодить... Вот он! Она снова оказывается в темноте. – О, хорошо. Ты нашла ее. Теперь возвращайся в световую комнату, ты свободна. Она снова концентрируется. Вот так.

»-———— — ————-«

– И ты все еще не чувствуешь этого? Гермиона вздохнула. – Нет, и я тоже ничего не вижу. Я знаю, что мы невидимы, только потому, что вы мне сказали... и когда мы проходили мимо воды. Не могли бы вы рассказать мне, на что это похоже? Они оба садятся в тени лиан, все еще держась за руки, чтобы поддерживать связь. Спитси хмурится. – Это быть... застенчивым... но решительным. Ты хочешь выполнять свои обязанности так, чтобы тебя не останавливали, не мешали. Ты гордишься своей работой. Очень серьезно. Но... тебе не всегда нужно это чувство. Это как волна, она омывает вас. Это море. ...через песок и море, не разойдутся... Это совпадение? – Море? Как это море? – Это море... или песок. Что-то покрывает тебя, тяжелое, твердое, движущееся, давящее. Значит, не совпадение. Песок и море. Она сглатывает. – Мастер Спитси... Тигги ничего не рассказывала вам о Беллатрикс в последнее время? Спитси смотрит на нее с любопытством. – Ты хочешь знать? Она тебе не нужна. Спитси это знает. Она хихикает. Такой заботливый. – Я знаю. Мне просто интересно. Он поднимает бровь. – И ты беспокоишься? Она хмурится и отпускает его руку, чтобы сложить руки. – Да! О будущем мира, не так ли? Она может все испортить! – Тигги говорит, что она останется в библиотеке. Она не собирается уходить. Всю неделю. Она случайно подожгла метлу. Она ведет себя как злой эльф. У нее вырывается смех. – Я знала, что ей не следует держать метлу в этом чертовом дымоходе! Чего она ожидала? Спитси лукаво смотрит на нее. – Мы можем сходить в гости... если хочешь? В гости? Ее глаза метнулись к его. – То есть... вы отведете меня в библиотеку? Я уйду? Он медленно покачал головой. – Я сделаю нас невидимыми, а ты отведешь нас. Ты найдешь библиотеку. Эльфийским способом. Без колдовских чар. Он протягивает руку, вставая. Она поднимается на ноги и берет ее, закрывая глаза. – Хорошо. Посмотрим, что она задумала. Мне сосредоточиться на ней или на комнате? – На том, к чему больше тянет, Гермиона. Она хмурится. Почему он говорит так самодовольно? Она встряхнулась и сосредоточилась. Почувствуй притяжение. Где ты нужна? Ты хочешь... О! Что она там делает? Гермиона позволяет этому тянуть ее вперед... И вдруг оказывается прямо перед Беллатрикс. Снаружи, в тумане. Спитси оттаскивает их в сторону, пока Беллатрикс спешит вперед по улице, надвинув капюшон и опустив голову. Она поворачивается к Спитси, широко раскрыв глаза. Она на свободе? – Все в порядке, Гермиона. Нас никто не слышит. – О, слава Мерлину. Я не могу поверить... Пойдемте за ней, быстрее! Что она вообще делает, где мы? Они спешат за ведьмой, которая сворачивает за угол в переулок... Трудно бежать с такой разницей в росте, но вскоре они поворачивают за угол и... О. Она кого-то встречает. Судя по всему, ведьму, хотя сквозь белый туман трудно разглядеть. И они... шепчутся. Возможно, спорят. Гермиона тащит за собой Спитси. Кто это? Что они... Неизвестная ведьма исчезает, и Беллатрикс издает рык, исчезая сразу после нее. – О, черт возьми! Ну, я не позволю ей так просто уйти. Что случилось с прятками? – Гермиона задыхается и останавливается. Она закрывает глаза. Где Беллатрикс? Она хочет найти ее. Ей это необходимо. Для ее миссии. Где она... ага! Она... Она видит нить! Так вот что имели в виду эльфы. Существует нить, влекущая ее к Беллатрикс. – Я вижу нить, мастер Спитси! Он усмехается. – Я так и думал, что ты можешь. Гермиона усмехается и следует за нитью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.