ID работы: 10810921

Через песок и море | Through Sand And Sea

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1527
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 211 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1527 Нравится 701 Отзывы 576 В сборник Скачать

Глава 26: Вдали от привычного

Настройки текста
Чайник свистит, и Гермиона хмурится. – Думаю, я должна принести ему чашку чая. Или, может быть, что-нибудь покрепче, он кажется... Снейп разражается очередным смехом. – Я сошел с ума. Я наконец-то сломался. Вся эта ложь, двойная жизнь, мой разум, должно быть... Я сошел с ума. Я в больнице Святого Мунго. Беллатрикс рычит. – Да заткнись ты, нытик. Ты не сумасшедший. – Кто бы говорил, – бормочет он. Черт. Гермиона хватает Беллатрикс за руку, когда та поднимает свою палочку. – Беллатрикс! Не делай ему больно! Он и так сбит с толку... Может, стоит дать ему немного вина или успокоительного, может, в комнате есть... – Нет! Хватит об этом. Он не должен был совать свой жирный нос. Мы не просто так учились тому, что делали, знаешь ли. Убери нас отсюда. Давай уже уходить, мы и так потеряли достаточно времени. Ох. О, конечно! Она позволяет невидимости стекать из ее разума по всему ее телу, а затем и по Беллатрикс. – Хорошо. Я отведу нас к озеру. Как ты думаешь, нам стоит сначала остановиться, чтобы... – Веди нас туда. Сейчас же. Я главная. Гермиона закатила глаза. Конечно, Беллатрикс. Как скажешь. Она бросает последний взгляд на истеричного Снейпа и убегает. Они появляются на территории Хогвартса, недалеко от лодочных сараев, на случай, если им понадобится спрятаться. Они невидимы, но никогда нельзя быть слишком осторожным. Беллатрикс пытается отнять руку, но Гермиона цепляется за нее. – Невидимость, помнишь? – Здесь никого нет, сейчас только конец июля. У нас есть месяц до... – Я знаю, но Дамблдор может быть здесь. В любом случае, мне нужно поговорить с тобой наедине кое о чем. Беллатрикс приподняла бровь. – Ну? Гермиона заерзала. То, что сказал Тигги, было немного... ну, она не хочет, чтобы Беллатрикс поняла это неправильно. – Ммм, у меня есть воспоминания, которые тебе нужно посмотреть. Так, наверное, будет лучше. Проще, чем объяснять. Беллатрикс нахмурилась. – Что ты сделала? – ее палочка поднимается. – Легилименс. Гермиона напряглась, сосредоточилась на сегодняшнем утре, пытаясь поймать разговор в нужный момент. Тигги... вязал. Вот и все. А вот и они. Беллатрикс проносится мимо. А затем возвращается назад, наблюдая более внимательно. Озеро снова появляется в поле зрения, и Гермиона выдыхает, прижимаясь к Беллатрикс. – Ну, это было ясно, как грязь. Думаю, Тигги обычно знает, о чем говорит. Ладно. С этого момента ты моя девушка. Все, что угодно, лишь бы это было проще. Что... – Проще? Конечно, если что-то еще усложняет задачу! – она смотрит на Беллатрикс, а та лишь пожимает плечами. – Зачем? Мы знаем друг о друге достаточно, мы застряли вместе в этом, связаны друг с другом. Кроме секса, о чем нам нужно врать? Ну... у них нет... нет никаких официальных... О боже Мерлин, нет никаких проблем. Все подтвердилось. Кроме любви друг к другу... – Хм... хорошо. Тогда давай сделаем это? Плавательные костюмы, наверное, подойдут, если только ты не согласна с моей идеей гидрокостюма? – Я не... знакома с... расскажи. О. Точно. Она всегда забывает, что гидрокостюмы в мире волшебников появились совсем недавно; они пока не найдут ни одного в Косом переулке. Это девяностые. Как странно. Подумать только, Беллатрикс просидела в Азкабане почти все восьмидесятые, а мысленно она все еще в семидесятых! Она отмахнулась от своих мыслей. Приступай к объяснениям, Гермиона. – Одежда "все в одном", которая сохраняет тепло, позволяя слою воды нагреваться прямо под тканью, близко к коже. Она представляет себе одну из них и смотрит в глаза Беллатрикс. Возможно, у легилименции есть визуальный компонент. Когда-нибудь ей придется расспросить об этом подробнее. Она никогда не читала достаточно о... – Кажется... изобретательно. Отлично, используй свои эльфийские способности и принеси нам их. Что? Она может это сделать? Вызвать что-то из... магазина серфинга? Может быть. Она уже бывала там раньше, во время отпуска в Корнуолле. Или она может просто пойти туда и украсть их. Не очень этично, но она должна спасти мир. Вроде того. Она кивает. – Я отведу нас за ними. – Подожди, не надо...! Они в маггловском магазине для серфинга. В середине дня. Летом. Гермиона оттаскивает их к стене, подальше от дороги. Все забито. Так, где гидрокостюмы? – А, вон там, я их вижу. Идем. Она пытается пройти мимо нескольких человек, но ее быстро дергает назад Беллатрикс. Что... вот черт. – Беллатрикс. Это обычные люди. У них каникулы, не бойся, они... – Я не боюсь! – шипит Беллатрикс, в ужасе. Отлично. Страшные магглы. Страшные дети с ведрами и лопатами, визжащие подростки, которые тянутся за гидрокостюмами и примеряют друг на друга солнцезащитные очки и шляпы. Она проводит большим пальцем по запястью ведьмы. – Все это можно объяснить, Беллатрикс. Они такие же, как и я. Я делала это, была здесь. С моей семьей, с моими друзьями. Я могу объяснить тебе все это, если хочешь, но у нас мало времени. Они просто развлекаются. Вот и все. Она чувствует ее пульс. Он такой быстрый. Она так напугана? Что, по ее мнению, должно произойти? – Они не могут нас видеть, помнишь? Они не слышат нас. Мы в безопасности. Беллатрикс расслабляется, оглядываясь вокруг с усмешкой непринужденной незаинтересованности, даже когда ее глаза вглядываются в каждую деталь. – Что это за место? Что это за звук? Откуда у них музыка? Откуда она доносится? Что это... Как это... И... это так громко, это нормально для вас, людей? Гермиона проводит рукой выше, сжимая верхнюю часть руки ведьмы, стараясь не отпускать ее, если вдруг невидимость ослабнет. – Писк – это только для владельцев магазинов. Как колокольчик на двери. Все похоже на то, что есть у нас. Они просто смотрят на одежду. Они взволнованы. Ты ведь тоже так делала, да? Когда была молода? Смотрела на одежду со своими друзьями? Беллатрикс поворачивается и смотрит на нее. – Я все еще молода. И я никогда не была такой тщеславной. Слава Мерлину, она достаточно успокоилась, чтобы быть раздражительной. Гермиона улыбается ей. – Я не поверю в это ни на секунду. Ты прекрасно знаешь, насколько ты привлекательна. Наверное, всегда знала. А теперь пойдем, нам нужно только пройтись и найти пару нашего размера. Беллатрикс попятилась назад, когда Гермиона прижалась к ней, все еще не желая покидать край, видимо. И лукаво сузила на нее глаза. – Ты думаешь, я привлекательна? Ох. Упс. Ну... Ну, конечно же, да! Гермиона закатывает глаза и отводит взгляд. – Конечно, да. Не думай, что это кажется... Это ты... Толпа слегка расступается, когда некоторые люди уходят в примерочные. Это их шанс. – Давай! Пойдем, быстрее. Забудь обо всех остальных. Расскажи мне побольше о русалках, ты ведь наверняка уже думала об этом? Мысленно составила карту озера? Когда-то выучила язык русалок? Глаза Беллатрикс обводят комнату, а затем она кивает и быстро идет вперед, высоко подняв голову и держа палочку наготове. – Нам не нужен мермиш. Это полезно только в письменной форме или при разговоре на суше. Под водой они прекрасно понимают. Гермиона облегченно вздохнула и подошла к вешалке с одеждой, перебирая размеры. Продолжаем разговор с книжным червем. – А Черное озеро? Что ты знаешь? – где женские размеры? – Насколько я могу судить, название – просто совпадение. Несмотря на то, что сказал Тигги, мы никогда им не владели. На самом деле, за эти годы было множество попыток переименовать его. Предки не хотели, чтобы их ассоциировали с низшими существами. Что касается русалок... хогвартская колония русалок крайне замкнута. Насколько мне известно, только Дамблдор когда-либо взаимодействовал с ними. Не знаю, как ему это удавалось. И то, что они вообще согласились участвовать в Турнире Трёх Волшебников, само по себе вызывает недоумение. Жаль, что ты не помнишь, как оказалась в озере. Придется идти вслепую и... Что ты делаешь? Гермиона продолжает держать гидрокостюм напротив Беллатрикс, не совсем понимая, подходит ли длина рукава, так как у нее нет свободных рук. – Просто проверяю, подойдет ли он тебе. У тебя другая фигура, чем у меня, гидрокостюмы узкие. Облегающие. Я должна быть уверена... что ты думаешь о рукавах? Беллатрикс убирает палочку в волосы и осторожно тянется вниз, чтобы пощупать материал гидрокостюма между большим и безымянным пальцами. Затем более уверенно скользит по нему рукой. – Эта ткань, что это? Как она тянется? Она толстая, и... как она пахнет? Я никогда... и тут есть молния. Почему такой длинный шнур? И что... Так вот почему Гермиона надоела всем своим однокурсникам на первом курсе! Вопрос за вопросом о каждой мелочи! Это так раздражает. И в какой-то степени привлекает. Она тихонько хихикает. – Все вопросы хорошие. Но если мы хотим выбраться отсюда до захода солнца, то мне просто нужно знать, подойдет ли он. У меня есть мой, как ты думаешь, твой подходящей длины или...? Беллатрикс, кажется, мгновенно избавилась от своего детского любопытства. – Да, да, давай уйдем отсюда. Отведи нас назад, мы разденемся в лодочном сарае. Мне еще многое нужно тебе сказать...

»-———— — ————-«

Гермиона бросает последний взгляд на озеро, наблюдая, как блестит поверхность воды в солнечных лучах. Она смотрит на небо, а затем на холмы и долины. Далекие горы. Хорошо. Начинается. Она накладывает на себя согревающие чары и идет за Беллатрикс в озеро, вздрагивая от холода, но сосредотачиваясь на их задаче. Их миссии. Вода доходит ей до пояса, и она ныряет под воду, оставаясь невидимой. Они решили, что Беллатрикс должна казаться одинокой. Таким образом, если она попадет в беду, Гермиона сможет стать тайным запасным планом. Тигги сказал, что они прислушаются к Беллатрикс. Может быть, по какой-то причине они сделают для нее исключение. Проблема в том, что, будучи невидимой, Гермиона не сможет наложить люмос. И чем глубже они заходят среди камышей, тем меньше солнечного света пробивается сквозь них. Она идет вплотную за Беллатрикс, которая зажгла свою палочку. Они не были уверены, что палочки – хорошая идея, но... им нужен свет. Что это было? Она останавливается. Тень или... что-то вне поля зрения. Движение. В уголке ее глаза. Она бьет ногами сильнее и быстро водит руками по воде, пытаясь догнать Беллатрикс. Ведьма быстра, у нее больше выносливости, чем у Гермионы, и... ах! Что-то хватает ее за ногу, увлекая вниз. Что такое... Релашио! Хватка ослабевает, и она с трудом поднимается. – Носитель палочки! – раздается голос из мутной глубины. Как они... – Покажись, носитель палочки. Ты не сможешь обмануть воду своей невидимостью. Теперь ты в нашем мире. Должна ли она? Если она останется неподвижной, возможно... Стремительный рывок за лодыжку толкает ее вниз, а затем нож прижимается к ее горлу, и она смотрит в светящиеся желтые глаза. Большие, но сосредоточенные. Кошачьи. Единственные черты, которые она может различить в непроглядной черноте глубины. – Плыви прочь от моей девушки, питомец, или у тебя быстро не останется конечностей, чтобы плавать, – доносится сверху голос Беллатрикс. Гермиона пытается отыскать ее во мраке, не порезавшись о лезвие. – Двое из вас! Два носителя палочек. Что вы здесь делаете? Мы не потерпим этого. Договор... Беллатрикс смеется. – Договор? Мы все знаем, что в договоре говорится, что ни одна из сторон не приемлет никакого насилия. Никаких актов агрессии. Ты сделала первый ход, маленькая рыбка. Ты нарушила договор. Ах! Что за... Гермиона кружится в воде так быстро, что все вокруг расплывается. С какой стороны она приплыла? Где свет? Она потеряла ориентацию на поверхности. Ее крепко держат сзади, и она с трудом продирается сквозь темноту. Свет. А вот и Беллатрикс. Перевернутая. Может быть, Гермиона перевернулась. – Я только поприветствовала твоего приятеля. Это они использовали свою силу. Поприветствовала? – Ты схватила меня! Ты потянула меня вниз, это агрессия! Ты применила чрезмерную силу! – Гермиона ворчит, пытаясь освободиться от стройных рук, обхвативших ее талию. Нож, кажется, исчез, но она не хочет нападать на них. – О, ты говоришь, скрытная. Ты управляешь песком и морем. Ты приносишь вкус океана, – шепчет морское существо. Неожиданно... мягко. Что случилось с громогласным тембром? Это русалка? Беллатрикс подплывает ближе и останавливается, волосы распускаются веером, палочка направлена в их сторону. – Вкус? Ты смеешь претендовать на нее? Она не твоя. Она моя. Отдай ее мне, – рычит она. Боже, она довольно убедительна. Даже Гермиона начинает ей верить. Рука проводит по боку Гермионы. – Она? Она? Значит, ты представитель женского пола. Как вы, носители палочек, говорите... ведьма? Что? Представитель... русалки гомофобы, что ли? – Да, мы обе ведьмы. Она все еще моя девушка, отпустите меня! – Вы обе нарушители, но... ты меня заинтриговала, соленая. Ты нечто большее, чем ведьма. Старше. Гермиона снова кружится, на этот раз медленно, нежно. – Покажись мне. Не бойся. Гермиона насмехается. – Почему я должна? Я тоже не могу тебя увидеть. Слишком темно... и это становится постоянной проблемой, – добавляет она, бормоча про себя. Мелодичный гул. А потом: – Зажги свою палочку. У тебя ведь она есть, не так ли? Я никогда не видела их вблизи, они... – Автоное! Немедленно отойди от носителей палочек. Иди домой. Они опасны. Не позволяй их словам обмануть тебя, – раздается еще один громогласный окрик. Ее бросает в сторону, и она закрывает лицо... Гермиона внезапно обнаруживает, что осталась одна и плывет среди камышей. Она плывет, отмахиваясь от них, по направлению к тусклому свету. Должно быть, это там... Черт. Беллатрикс у них.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.