ID работы: 10810921

Через песок и море | Through Sand And Sea

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1527
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 211 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1527 Нравится 701 Отзывы 576 В сборник Скачать

Глава 94: Госпожа Белла

Настройки текста
Примечания:
Все замерли. А Гермиона тонет в волне страха, и сожаления, и раскаяния, и сильной боли. Белла. Это исходит от Беллы. Кингсли, наконец, удается заговорить. – Да. Да, мы заканчиваем заседание, мистер Лонгботтом. Если вы все займете свои места, я... – Я буду допрашивать ее, – прерывает Невилл. – Сейчас моя очередь. Мне нужны ответы на мои вопросы. Кингсли медленно кивает. – Да, – шепчет он. – Хорошо. Все возвращаются на свои места в напряженной тишине. Гермиона застыла на месте. Невилл осторожно касается ее руки. – Ты тоже, Гермиона. Ты можешь занять мое место. Я останусь внизу. Гермиона чувствует, как ее сердце начинает колотиться. Глотает. Белла, ты хочешь, чтобы я... Я тоже хочу поговорить с ним. Я буду в порядке. Ты можешь... помни, ты можешь следовать по нити, если тебе нужно добраться до меня... быстро. Нет, нет. О... Гермиона пробирается к месту Невилла в Визенгамоте. Кажется, на это уйдут дни. Годы. Она чувствует тяжесть в ногах. Белла выглядит маленькой отсюда. Невилл выглядит... Невилл медленно идет к креслу. Останавливается. – Здравствуй, снова. Беллатрикс сглатывает. – Здравствуй. Я... Невилл поднимает руку, чтобы остановить ее. – Это ты использовала проклятие Круциатус на моих родителях? На трибунах раздается тихий ропот, а затем наступает смертельная тишина. Беллатрикс не отрывает взгляда от Невилла. – Да. Невилл кивает. Проводит рукой по лбу. – Тебе нравилось причинять им боль? Беллатрикс вздрагивает. – Нет! Я... я была... я не могу точно вспомнить. Было темно. Мне было страшно. Я... Кто-то в толпе насмехается. – Ты не можешь вспомнить? Ты точно не могла этого забыть. – Испугалась? Темноты? Что за ерунда? Появляется Тигги. Рядом с креслом. – Это правда. Тигги был там. Тигги видел, мистер Невилл. Тигги наблюдал за госпожой. Хозяйка... заблудилась в темноте. Начинается болтовня... – Тишина! – кричит Невилл. Толпа прислушивается. Он скрещивает руки перед эльфом. – Что ты имеешь в виду под заблудившейся в темноте? Тигги дергает себя за уши. Шаркает ногами. Смотрит на пол. – Госпожа заблудилась. Разум помутился. Вы увидите. Поймёте. Госпожа... Тигги заботится о госпоже с тех пор, как она была маленькой эльфийкой. С самого рождения. Она хорошая эльфийка. Тигги... но люди всегда обижали госпожу. Она боролась. Они говорили ей, что она плохая эльфийка. Она старалась не слушать, но она чувствовала, и она... обиженная эльфийка... злая эльфийка. Напуганная эльфийка. Она пыталась защитить себя и защитить своих сестер, но у нее ничего не получалось. Ее разум не справлялся. У нее нет никого, кроме Тигги. Только Тигги. И Тигги пытался помочь, но этого недостаточно. О, Тигги, нет. Не расстраивайся. Не надо... Беллатрикс опускается на колени на пол, чтобы обнять Тигги. – Ты помог! Ты помог мне, Тигги. Ты спас меня. Я говорю тебе. Ты моя семья, я говорила тебе. Я клянусь. Я люблю тебя. Тигги гладит ее по голове и мягко отталкивает. – Да, Тигги знает. Но Тигги не смог бороться с тьмой. Не раньше, чем прибыла мисс Гермиона. Ты потеряла себя, госпожа Белла. Он смотрит на Невилла. – Она не ненавидит твоих родителей. У нее никого не было, и она думала, что... что этот Лорд, этот Том Реддл спасет ее. Это последний оставшийся человек. Это ее единственный выбор. Единственная надежда. И когда он ушел, госпожа... Она потеряла свою последнюю надежду. У нее ничего не осталось. Все исчезло. Невилл отступает назад. Сжимает кулаки и смотрит на Беллатрикс, все еще стоящую на коленях на полу рядом с Тигги. А затем жестом указывает на омут. – Покажи мне. Покажи мне свою хозяйку. Если она хороша, если она потеряла себя во тьме... покажи мне. Показать все? Воспоминания Тигги? Что за... Что это будет значить? Тигги кивает. Смотрит на Беллатрикс. – Ты доверяешь Тигги, госпожа? Чтобы он показал? Беллатрикс... в ужасе. Гермиона чувствует это. Ее ладони вспотели. Ее сердце... – Я доверяю тебе, Тигги. Делай... делай, что хочешь. Как считаешь нужным. Тигги улыбается. – Хорошо. Тогда ты будешь сидеть и смотреть, госпожа Белла. – он помахивают пальцем. – Как положено! Мы в зале суда. Хватит сидеть на полу, как глупый маленький эльф. Раздается смех, когда Беллатрикс угрюмо встает и садится обратно в кресло. Правильно. А эльф подходит к омуту. Встает на цыпочки, чтобы опустить в него руку. – Это госпожа Белла. Омут оживает. Проекция заполняет комнату. И они видят кудрявого ребенка, сидящего в кроватке. Около года. Ребенок смотрит на них сквозь решетку. Смотрит пристально. Хихиканье. – Доброе утро, госпожа Белла. Ты готова к встрече со своей новой сестрой? Беллатрикс улыбается и приподнимается на краю койки, тянется к Тигги. И тут ее поднимают в воздух. Вверх, вниз и в объятия эльфа. – Теперь Тигги возьмет тебя. Ты будешь сестрой. Госпоже Андромеде будет две недели. Пора писать портрет. И, с хлопком, они оказались в другой комнате. Зал все еще смотрит вниз на Беллатрикс, которая обнимает Тигги. Прижимается. А потом они смотрят вверх на Сигнуса и Друэллу Блэк. Возвышающиеся, внушительные, с отвращением смотрящие на Тигги. – Не трогай ее, мерзкая тварь, – прошипела Друэлла. – Сколько раз тебе повторять? У тебя есть магия для таких вещей. Убери от нее свои отвратительные руки. И почему она не одета? Это... Она вздыхает. Крутит палочкой в воздухе. – Вот. Трансфигурации должно быть достаточно. Отдайте ее моему мужу. Я подержу... другую девочку. Андромеда, так ты хотел назвать ее, дорогой? Сигнус хмурится. Приседает ближе. – Да... по традиции. Ты... что не так? Она вот-вот заплачет? Ты собираешься плакать?! – кричит он в лицо Тигги. Лицо Беллатрикс. И, конечно же, плач ребенка наполняет комнату. Сигнус поворачивается и смотрит на Друэллу. – Слабая. Она слаба и немощна, как я и думал. Это твоих рук дело. Ты держал ее... – ...Всего лишь на мгновение, дорогой. Поверь, я разочарована так же, как и ты. Но теперь назад дороги нет. Люди видели ее. Мы должны сделать это. Заставьте ее быть сильной. А теперь поторопись, эльф. Отдай ее своему хозяину. Тигги передает ребенка Сигнусу. Как было приказано. – Она будет сильной Блэк, хозяин. Но младенцы не любят громких... Тигги падает на пол, и Друэлла пинком отправляет его через всю комнату. – Как ты смеешь говорить с нами! Говорить без разрешения! Указывать нам, как воспитывать нашего ребенка! Уходи! Вон! Убирайтесь! Тигги внезапно оказывается на кухне. Воспоминание исчезает... И начинается другое. Они в детской комнате. Смотрят вниз на кудрявого годовалого малыша, лежащего на одеяле и только начинающего пытаться ползать. И тут раздается громкий удар. Тигги смотрит вверх: дверь распахивается, и к нему бросается двухлетняя девочка. Она летит по воздуху и врезается в эльфа. Мальшка в кроватке начинает плакать. Второй ребенок не плачет. В дверях стоит Сигнус Блэк. – Я нашел ее в своем кабинете. Как ребенок попал в мой кабинет, эльф? Тигги старательно избегает прикасаться к детям и встает. – Тигги не знает, хозяин. Тигги очень сожалеет. Отныне я буду держать детей здесь. Этого больше не повторится. Сигнус поднимает свою палочку. Направляет ее на Тигги. – Нет. Не повторится. Тигги очень медленно перемещается. Ставит детей позади себя. Палочка опускается вниз. – Диффиндо! Тигги вздрагивает. Сигнус улыбается. Дверь захлопывается за ним. Тигги смотрит на порез на груди, кровь просачивается на белую простыню. И спокойно щелкает пальцами. Появляется маленькая бутылочка. Экстракт бадьяна. И темноволосый карапуз подходит к нему и приседает перед ним. – Белла, сделает это. Белла поможет, – твердо говорит она и тянется к бутылочке. Тигги с усмешкой отодвигает ее от себя. – О, ты добрый маленький эльф, но нет. Это должна делать Тигги. Ты присмотри за своей сестрой, госпожа Белла. Она плачет. Грустит. Напугана. Поговори с госпожой Андромедой. Беллатрикс надулась, но все же обошла Тигги и скрылась из виду. Тигги начинает прикладывать бадьян к груди. – Андрумда! Андрий! – Беллатрикс зовет сзади Тигги. – Прекрати плакать. Не плачь. Икающие причитания все еще наполняют воздух. Беллатрикс громко вздыхает. – Тигги, шумно! Тигги заканчивает с экстрактом. Убирает его. Поворачивается и подхватывает Энди. Обнимает ее и легонько подпрыгивает. – Тигги знает. Все в порядке. Малышам нужен покой, госпожа Белла. Спокойствие, и счастье, и тишина. Нужна любовь. Беллатрикс хмурится. Затем улыбается. Падает на колени и наклоняется ближе. Целует голову Энди. – Все наладится, – шепчет она. А потом смотрит на Тигги. Очень серьезное выражение для малыша. – Белла плохая, – шепчет она. И протягивает руку. На ее пальцах чернильные пятна. И большой синяк на руке. След от руки. Пальцев. Тигги сокрушенно вздыхает. Щелкает ими по пальцам. Появляется мазь. Тигги стирает чернила. Аккуратно протирает мазью синяк. – Нет. Госпожа Белла не плохая. Ты хорошая. Ты храбрая и сильная Блэк. И ты умная. Только любопытная. Не плохая. Синяк исчезает. Беллатрикс садится рядом с Тигги. Прислоняется к нему. – Тигги исправит это. Тигги кивает. – Да. Тигги всегда будет здесь. Всегда все исправит. И сцена исчезает. И они в лесу, в солнечный день, смотрят на поляну с протекающим по ней ручьем и большим дубом. Внезапно появляется маленькая девочка, идущая по ветке дуба, раскинув руки для равновесия. – Белла! Что ты делаешь?! – голос испуганно шипит. А. Почти такая же маленькая девочка-брюнетка. Подбегает посмотреть. Беллатрикс ухмыляется. Шатается. Уравновешивается. – Я не Белла! Я капитан Белла! – она указывает вдаль. – И там на горизонте корабль. Поднять грот, первый помощник Энди! Эй, на борту! – кричит она. – Ш-ш-ш! – Энди хихикает. – Белла! А ты не капитан! Это нечестно! Мне уже пять. Я... Белла! Но Беллатрикс уже опустилась на ветку. Раскачалась, чтобы свеситься с нее. И упала на землю, поджав колени. – Уф! Черт! Это было чертовски высоко! Андромеда подбегает к ней с громким вздохом. – Белла! Ты не можешь так говорить! Это плохие слова! Что если кто-то услышит тебя?! Беллатрикс берет Андромеду за руки и вскакивает на ноги. Сметает с себя листья. – Здесь никого нет. И так разговаривают пираты. Ты хочешь быть пиратом или нет? Ты слишком боишься? Я думала, ты - Блэк! Андромеда встает во весь рост, поднимает подбородок. Смотрит, расставив руки на бедра. – Я не боюсь! Я - Блэк. Я тоже сильная! Беллатрикс громко смеется. Поворачивается, раскинув руки. – Тогда не бойся! Мы пираты. Мы - Блэки. Мы не должны бояться ничего и никого! Она поднимает с земли палку и направляет ее на Энди. – En garde, ты подлый... ублюдок! Энди хмурится в замешательстве. – Что пыльный? Что значит "онгард"? Это заклинание? Беллатрикс закатывает глаза со стоном. – Нет! Это французское. Оно означает... Я не знаю, что оно означает. Это то, что ты говоришь во время боя на мечах! Это и есть шпага! Иди и сразись со мной, Энди! И она тыкает Энди палкой и убегает. Энди бежит за ней, смеясь. Оглядывается вокруг. Находит палку. – Онгард, ты... глупая... идиотка! Две маленькие ведьмы гоняются друг за другом по лесу. Прячутся за деревьями. Кричат друг на друга и бьются палками. А потом Беллатрикс перепрыгивает через мелкий ручей. Андромеда повторяет за ней. Падает в воду. – Ах! Белла! Беллатрикс роняет палку и спешит обратно к краю ручья. Дотягивается до руки Энди. – Все в порядке. Ты в порядке. Иди сюда. Андромеда начинает плакать, выкарабкиваясь наружу. Беллатрикс тянет ее за собой, чтобы усадить на камень. – Ты ранена? Может, позвать Тигги? Андромеда качает головой, икает сквозь захлебывающиеся слезы. – Нет. Нет. Это... моя... моя одежда! Мама... грязь, Белла! Я грязная! Мы не должны пачкаться! Я ужасная, и грязная, и... и мы не можем позвать Тигги. Мама сказала, чтобы он не убирал за нами, не предупредив ее! Не... не после прошлого раза. Беллатрикс вытирает лицо Энди. Пытается вытереть слезы. – Ты не ужасна. Все в порядке. Грязь только снаружи. Внутри ты все еще чистая. Это... Она смотрит на мокрое, грязное платье Андромеды. Оглядывается вокруг. – Нет. Мы не можем доставлять Тигги неприятности. Я... Она поднимает руки к платью Энди. Скрежещет зубами в решимости. – Экскуро! Ничего не происходит. Беллатрикс делает глубокий вдох и пробует снова. – Экскуро! По-прежнему ничего. Ее руки падают на бока. – Все еще не получается. Я думала, может быть... И затем она резко кивает. – Поменяйся со мной одеждой. Это была моя вина. Я первая перепрыгнула через ручей. Она начинает снимать свое платье. Энди отчаянно оглядывается вокруг. – Нет! Ты не можешь! Когда мама увидит тебя... Беллатрикс смотрит на Энди. Указывает на нее. – Сними его. Сейчас же. Я здесь главная. И перестань плакать. Плач - это слабость, помнишь? Ты сделаешь только хуже. Андромеда плачет еще сильнее. Но начинает стягивать с себя одежду. – Я... я не могу остановиться! Беллатрикс качает головой. – Тогда не позволяй им увидеть. Когда мы вернемся, я отвлеку их, и ты сможешь спрятаться. – Мне жаль! – причитает Энди. – Я не хотела! Я поскользнулась! Беллатрикс обнимает ее. – Я знаю. Не волнуйся. Все в порядке. Я буду в порядке. Ничто не причиняет мне боли. Это только делает меня сильнее. Она отстраняется. Улыбается Энди. – Я буду такой сильной. Роаар! Энди влажно смеется. – Не будь глупой, Белла. Ты... – Рооааар! – Беллатрикс прерывает ее. Стягивает с себя платье. Берет платье Энди и стягивает его через голову. Энди снова смеется. – Почему ты ревешь? Ты что, лев? Как гриффиндорец? Лицо Беллатрикс кривится от отвращения. – Фууу! Нет! Я не гриффиндорка! Я слизеринка. Они самые лучшие. Все Блэк - слизеринцы. Я не лев, я злая воительница. Если кто-то попытается меня обидеть, я отрублю ему голову своим мечом! Энди продолжает одеваться. – Это не очень хорошо, Белла. Отрубать головы? Как домовым эльфам в доме тети Вальбурги? Беллатрикс, пожав плечами, завязывает платье у себя за спиной, а затем помогает Энди. – Это то, что ты должна делать, если ты сильная. И кроме того. Некоторые люди заслуживают этого. Если они причинили мне боль. Или тебе. Или Тигги. Они заканчивают обмениваться одеждой. Андромеда берет Беллатрикс за руку, и они начинают идти через лес. Тигги следует за ними. – Ты собираешься отрубить голову отцу, Белла? И матери? – шепчет Энди. Беллатрикс машет их руками. Не отвечает. Они доходят до края деревьев. В поле зрения попадает большой дом. Обе девушки стоят и смотрят на него. Раньше они казались выше. Не с чем сравнить их рост. Но это не так. Они очень маленькие, так как смотрят на территорию, ведущую к дому. Беллатрикс сглатывает. – Может быть, когда-нибудь. Я еще не достаточно сильна. Может быть, когда я вырасту. Тогда у меня будет магия. И палочка. И дом. У нас будет свой дом. Хороший. Только я, ты и Тигги. – И новый ребенок, – тихо говорит Энди. Начинает тянуть Беллатрикс за собой. – У мамы скоро будет еще один ребенок. Беллатрикс... выглядит испуганной. Но кивает. – Да. Они хотят мальчика. Это должен быть мальчик. – А что если нет? Беллатрикс смотрит вниз на траву. – Тогда... Она поднимает голову с ухмылкой. – Тогда мы украдем ребенка! Как только мать уснет. Мы проберемся в дом, возьмем ребенка, побежим на наш пиратский корабль и уплывем! – У нас нет корабля! – смеется Энди. – Я не знаю, как ухаживать за ребенком! Даже за девочкой! Беллатрикс качает головой. – Мы возьмем и Тигги! Тигги знает, что делать. И тогда у нас будет еда, и... и чистая одежда... Ее улыбка спадает. Она опускает взгляд на свое платье. Они дошли до двери. Беллатрикс отпускает руку Энди. Выпрямляет позвоночник. – Хорошо. Пойдем. Ты должна убежать и спрятаться, помнишь? – Хорошо, – шепчет Энди. И Беллатрикс входит. Голова высоко поднята. Обе сестры направляются к лестнице. – Девочки? Где вы были? Подойдите и поприветствуйте наших гостей. Их сын... Беллатрис Блэк! Что это значит? Ты грязная! Они поворачивают в сторону гостиной. Навстречу им идет беременная Друэлла Блэк и крепко хватает Беллатрикс за руку. Другая ведьма и двое молодых парней сидят на диване позади нее и с любопытством наблюдают за происходящим. Андромеда стоит застывшая. Едва дышит. Беллатрикс пригибает голову. Складывает руки за спиной. – Прости меня, мама. Я поскользнулась и упала в ручей... Глаза Друэллы, кажется, горят холодной яростью. Она сжимает руки до побелевших костяшек, и Беллатрикс очень тихо задыхается. – Андромеда, – прорычала Друэлла. – Почему бы тебе не развлечь Лестрейнджей, пока я... разбираюсь с твоей сестрой. Андромеда дрожаще кивает. – Да, мама. Она входит в гостиную. И не оглядывается. Друэлла выводит Беллатрикс из поля зрения гостей. Затем затаскивает ее в ближайшую комнату. Закрывает за ними дверь. Воспоминания обрываются. В зале суда становится ужасающе тихо. – Тигги не появился, – печально говорит Тигги. – Мы, эльфы, все видим. Мы знаем. Тигги запрещено помогать. Тигги запрещено вмешиваться в... уроки. Тигги дергает себя за уши. Беллатрикс улыбается. – Все в порядке, Тигги. Я знаю. Ты бы помог, если бы мог. Тигги кивает сам себе. Снова тянется к омуту памяти. – Госпожа Белла - хороший эльф, вы видите. Но она также борется с тьмой. С черт знает какими мыслями. Люди преподают ей... неправильные уроки. Они на кухне. Нарезают овощи. – Тигги? – голос маленькой девочки зовет. Эхом отдается в голове Тигги. А потом они в коридоре. Смотрят на маленькую девочку. Белокурая пятилетняя девочка в идеально белом платье, ее руки скрючены от волнения. – Да, госпожа Нарцисса? Как Тигги может помочь? Нарцисса потирает затылок, отводя глаза в сторону. – Я... И тут ее выражение застывает. Неуверенный взгляд исчезает. На смену ему приходит... гнев. – Не разговаривай со мной, эльф! Я твоя госпожа! Делай, что я говорю, и следуй за мной! – кричит она, тыча пальцем. И тут голос смеющейся ведьмы. – О, вот ты где, моя дорогая. Очень хорошо сделано. Да, делай, как говорит моя дочь, эльф, – Друэлла прижимается, ноги становятся видны, когда она подходит к Нарциссе. Кладет руку ей на плечо. – Когда-нибудь ты станешь прекрасной женой, Нарцисса. Уже обучаешь эльфов. А где твои сестры, все еще валяются в постели? Нарцисса улыбается матери. – Спасибо, мама. Нет, думаю, Андромеда пишет письмо, а Беллатрикс еще не закончила уроки с отцом. Я собиралась примерить свое новое платье, готовое к обеду, если ты не против? Меня оденет эльф. Друэлла уходит. – Да, да. Продолжайте. Мне все равно пора идти. Накажи эльфа, как сочтешь нужным, за его непокорное поведение. Нарцисса делает реверанс. Ждет. Шаги стихают. И она хватает Тигги за руку, в ее глазах появляются слезы. Но не падают. – Белла ушла надолго, Тигги. Она... я видела, как отец уходил сегодня утром. Где она? Дромеда ищет ее, но не может найти! Ты... с ней случилось что-то плохое? Это был отец? Или она досталась ужасному грязнокровке? Тигги вздохнул и похлопал Нарциссу по руке. – Все в порядке. Тигги найдет ее. И Тигги расскажет тебе. Кровь... – Она не грязная, – перебивает Нарцисса, закатывая глаза. – Я знаю это, Тигги! Это метафора. Так говорит Белла. Ты не можешь видеть грязь. Так они прячутся. Тигги не отвечает. Нарцисса слегка приседает, чтобы прошептать ему. – Ты можешь идти. Я не очень хочу примерять платье. Это была ложь. Я тренируюсь быть хитрой, Тигги. Как Салазар Слизерин. Тогда в Хогвартсе я точно буду в одном доме с Беллой. Тигги хихикает. – Ты будешь в любом доме, в каком захочешь, хозяйка. Не беспокойтесь об этом. А потом Тигги закрывает глаза... и появляется на чердаке, окруженный грудами пыльных старых книг. И с одиннадцатилетней Беллатрикс. Сидящей на полу. Уткнувшись носом в книгу. Потерянная для мира. Палочка за ухом. Кровь капает из пореза на виске. – Госпожа Белла? Ты ранена? – мягко спрашивает Тигги. Беллатрикс вздрагивает и поднимает взгляд. – О! Черт возьми, Тигги. Как ты подкрался ко мне? И что... Она поднимает руку, чтобы потрогать голову. Проводит пальцем по крови и смотрит на нее. Пожимает плечами. – Просто неглубокий порез. Мой мозг все еще работает. И знаешь что?! Она захлопывает книгу и в волнении подползает ближе к Тигги. – Я стала лучше делать уроки. Я совсем не кричала. Отец был так зол. Но еще... мне кажется, я напугала его, Тигги. У меня получилось. Не испугалась. Я смеялась над ним, и на мгновение он испугался! Тигги достает влажную тряпку и вытирает порезанную голову Беллатрикс. – Это хорошо, что ты храбрая. Но твои сестры беспокоятся. Интересуются, где ты. Беллатрикс хмурится. Смотрит на книги. – Я собиралась навестить их. Наверное, я потеряла счет времени. Эти старые книги восхитительны, Тигги! И теперь, когда я могу творить больше магии, я могу выполнять еще больше контрпроклятий, чтобы читать их. Например, вот это! Она тянет к себе огромную книгу, уворачиваясь от ее руки, когда она пытается обхватить ее запястье, и делает сложное движение палочкой. Книга замирает. Она улыбается и открывает ее. – Вот. Знаешь ли ты, что большинство оригинальных рун на египетских пирамидах все еще на месте? Это было четыре тысячи пятьсот шестнадцать лет назад! Они использовали руны, и защитные заклинания, и проклятия. Тигги хихикает. – Нет, Тигги не знал. Это очень интересно. Беллатрикс закрывает книгу и опирается на локоть, положив голову на руку. Кивает хмуро. – В Хогвартсе преподают Древние Руны, но только до СОВ. Это полная ерунда. Я уже начала учить сама. Это не так уж сложно. Может, я смогу тайком вырезать одну где-нибудь. Защитную. Или исцеляющую. Хотя бы на комнате Цисси, когда Энди поедет в Хогвартс в следующем году. Тигги вздохнул. – Будь осторожна, госпожа Белла. Руны очень запутанные. Люди чувствуют. Чувствуют магию. У нее есть подпись. Глаза Беллатрикс расширились. – О. Значит... они знают? Хм... Ну, этот план отпадает. Возвращаемся к чертежной доске. Она поднимается на ноги и оглядывает башни из книг. – Это все здесь. Должно же быть хоть что-то. Думаю... я просто прочитаю все. Все, что мне нужно делать, это не обращать внимания на боль. Тигги замирает. Смотрит на книги. – Боль? Какую боль, госпожа? Беллатрикс улыбается. – Это не имеет значения. Я же говорила тебе, Тигги. Сейчас я достаточно сильна. И чем больше я буду учиться, тем сильнее стану. Я стану величайшей ведьмой всех времен. Тогда все будут бояться подойти ко мне, или к Энди, или к Цисси. Даже кузен Сири и его новый младший брат будут в безопасности, когда я буду рядом. Если я буду много читать, я смогу все исправить! Весь мир! – улыбается она, кружась вокруг деревянной балки и заглядывая в маленькое круглое окошко. – Когда я вырасту, весь мир будет в безопасности. Вот увидишь. Мне просто нужно время, чтобы поработать над моим планом. Затем она поворачивается и протягивает руку. – А теперь пойдем. Отведи меня к Энди и Цисси. Им нужно перестать волноваться и просто расслабиться. Никто не должен беспокоиться обо мне.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.