ID работы: 10811244

Хэдканоны по RE8

Джен
PG-13
В процессе
154
автор
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 35 Отзывы 37 В сборник Скачать

Реакция на алкоголь/пьяный читатель

Настройки текста
      Альсина Димитреску • Она поняла, что что-то не так, когда увидела твою шатающуюся походку в конце коридора; • Её рост вполне позволит догнать тебя за пару крупных шагов, но вместо этого она беззвучно последовала следом за тобой, принюхиваясь; • Ты чувствуешь, что она близко и из всех сил стараешься скрыться, но в итоге не вписываешься в поворот и разбиваешь дорогущую вазу, замирая как напакостивший щенок; • Не сказать, что она относится к твоему опьянению с презрением, скорее ей обидно, что ты делаешь это не в её компании; • «Так-так, кто-то весел и пьян. Могу ли я узнать повод?» • Твой громкий ик от испуга только веселит её, но внешне она кажется очень строгой; • Хруст фарфора под её каблуками практически полностью выгоняет алкоголь из твоей головы; • Ты даже не сопротивляешься, когда она подхватывает тебя на руки и уносит подальше от осколков; • Остаток вечера она посмеивается над тобой и пьет вино, решив всё-таки приобщить тебя к изысканным напиткам; • Она не любит крепкий алкоголь; • Разбитую вазу тебе простили; • Ты знаешь, что Альсина и её дочери тяготеют к крови, но для тебя в погребе всегда найдется пара бутылок фруктового вина; • Обычно она не снимает перчатки со своих рук, но пренебрегает этим правилом, когда хочет взять тебя за руку; • Она очень щепетильна в этом плане, ведь телесный контакт значит доверие, а грубая кожа перчаток может оскорбить тебя; • У неё красивые, длинные ногти, покрытые кроваво-красным лаком.       Донна Беневьенто • Она крайне удивлена, увидев тебя на пороге своего дома в нетрезвом состоянии; • Энджи весело приплясывает вокруг тебя, что только ухудшает твоё головокружение; • «Сколько пальцев ты видишь? Тебя уже тошнит?» • Пока Донна занята подбором трав от похмелья, Энджи успевает запереть тебя в шкафу/ванне/кладовке; • Она не понимает, зачем нужно пить настолько крепкий алкоголь, но решает оставить расспросы на утро; • Игра в прятки с куклами; • Каким-то образом тебе удается обмануть Энджи и сбежать; • Она не может найти тебя, потому что ты спишь в корзине для белья; • Ты просыпаешься от нежных прикосновений к лицу, Донна определенно знает тебя лучше, чем ты того ожидаешь; • Донна не хотела будить тебя, но сон в таком положении мог плохо сказаться на твоем здоровье утром; • Лавандовые свечи и чай с чабрецом снимают усталость и немного проясняют твою голову; • Если ты попросишь её открыть лицо, она не сможет тебе отказать, особенно, когда ты так на неё смотришь; • В ответ на твои комплименты о своей красоте она не сможет сдержать смущенную улыбку; • Когда ты наконец засыпаешь, она нежно гладит тебя по волосам и не дает Энджи потревожить твой сон.       Карл Гейзенберг • Похлопав себя по карманам, он обнаружил, что его фляга с виски пропала; • Он просто не мог её где-то потерять, потому что никогда с ней не расставался; • Вместе с пропажей фляги он заметил и твое подозрительное отсутствие; • Поиск по фабрике затянулся, даже голосовое сообщение по громкоговорителю ничего не дало; • Он уже собрался отправить ликанов на поиски, как увидел тебя, мирно сидящую на диване; • Буквально все в тебе, начиная от позы и заканчивая выражением лица, говорило о том, что ты знаешь, где фляга; • Он не пил сегодня, так что запах алкоголя, который исходил от тебя, заставил его прищурить глаза; • Кажется, теперь он понял, почему ты так реагируешь, когда он посреди ночи (не очень трезвый) падает в постель и лезет к тебе обниматься; • Т/И, ты случайно не видела мою...ну-ка встань. Встань! • Да, как он и думал, ты не ожидала его так рано и от испуга спрятала нечестно добытый трофей под своей задницей; • От недостатка внимания и его вечной занятости ты отважилась таскать его виски; • Отчасти он злится на себя за это; • Едва ли не пятится назад, когда ты начинаешь приставать к нему и называть красавчиком; • Он определенно знает, что красив и всё причитающееся, но, черт возьми, как можно спокойно реагировать, когда ты так пьяна? • В его жизни было не так уж много женщин, особенно пьяных, так что он растерян (как и большую часть времени, когда ты рядом); • Внимательно выслушивает твои бредни и несет в спальню; • Да-да, один из 4 Великих Лордов пытается раздеть тебя и уложить спать; • Война за носочки проиграна, Карл снова победил.       Сальваторе Моро • Молча смотрит, как ты переползаешь порог его дома, слова здесь излишни; • Он твердо уверен, что если съесть что-то жирное то станет легче; • Тебя щедро покормили сыром и усадили на табурет для допроса; • В его понимании алкоголь связан с тяжелыми душевными переживаниями, и он твердо намерен узнать, что привело тебя к такому состоянию; • Напрягает все свои слуховые и интеллектуальные способности, чтобы разобрать твой рассказ; • Готов убить Герцога, который на широкую ногу отметил с тобой особо крупную сделку; • Он никогда прежде не видел тебя такой, поэтому старается запомнить всё, что ты ему говоришь; • Нещадный поток глупостей и подкатов, от которых он едва ли не скулит; • Как оказалось, в таком состоянии ты очень недурно танцуешь, Моро даже не пытается тебя остановить и просто наслаждается тем, как ты двигаешься под песню из его любимой мелодрамы; • Терпеливо дождется, когда ты устанешь, и уложит тебя спать; • Наутро ты обнаружишь графин свежей воды и стакан на своей прикроватной тумбочке.       Герцог • Он всегда рад тебя видеть, особенно сегодня; • Когда ты сказала ему, что замерзла и хотела бы купить у него что-то из горячих блюд, он любезно предложит тебе и что-то из горячительных напитков; • За приятными беседами с ним ты не замечаешь, как перебираешь свою норму; • У вас явно много общего, Герцог тоже любит вкусно поесть и хорошо выпить; • Из ниоткуда появляется патефон, и веселая музыка добавляет атмосфере немного праздника; • У Герцога огромная коллекция виниловых пластинок и он любит иногда их прослушивать; • Он неплохо поет; • Спустя какое-то время вы уже поете дуэтом и это лучшее, что с тобой происходило за последнее время; • В качестве маленького подарка за приятно проведенный вечер ты получаешь красивую шкатулку, которую он просит открыть, когда ты будешь уже дома; • Ты открываешь её наутро и обнаруживаешь там брошь в виде розы, инкрустированную драгоценными камнями.       Итан Уинтерс • Как оказалось, в той бутылке был не клюквенный морс, а настоящая деревенская настойка; • Ты настолько сильно хотела пить, что бездумно осушила добрую половину бутылки; • Бедняга Итан явно не ожидал, что ты на это способна; • Положи дробовик на место и подними ладони вверх; • Всю дорогу ты травишь ему анекдоты и рассказываешь истории, за которые на трезвую голову тебе было бы стыдно; • Нет, он не пытается тебя заткнуть, просто будь немного потише, иначе вас сожрут; • Ну, или тебя сожрут, а им потом закусят; • Если честно, то он тоже очень хотел бы выпить и забыть обо всем, но у него слишком много дел; • От некоторых твоих выходок он нервничает ещё больше; • Когда ты в очередной раз спотыкаешься и зарываешься носом в землю, он не выдерживает и тащит тебя на своей спине; • Теперь вы продвигаетесь гораздо медленнее, но он хотя бы уверен, что ты не убьешься из-за своей неуклюжести;
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.