***
Эмма одна спустилась в приемные залы, где уже толпились гости. В этом сезоне в моде были яркие цвета, по крайней мере в нарядах дам. Глаза просто разбегались от этих насыщенных тонов! Собравшиеся, по мнению Эммы, напоминали стайку бабочек. Мужчины традиционно облачились в черные костюмы с белыми рубашками. Однообразие слегка нарушали галстуки и сдержанных расцветок жилеты. — А где маркиз? — спросила Гильда у подруги, когда она подошла к ней. — Думаю, он с графом и друзьями, — при упоминании о муже Эмма неловко улыбнулась, и это не ускользнуло от Гильды. Девушка с волосами цвета оливки пристально посмотрела в зеленые очи Эммы, от чего она съёжилась. «Я должна ей всё рассказать. Уверена, она меня поймет и поддержит», — подумала рыжеволосая, схватив её затянутую в перчатку руку. — Идем, — шепнула она, увлекая подругу за собой. «Она доверяет мне, а я себе надумала всякое», — глаза Гильды просияли. Она нерешительно глянула в сторону матери, которая беседовала в углу с какой-то вдовствующей особой. Графиня Джоунс была слишком поглощена разговором, чтобы следить за девушкой. Подруги незамеченными ускользнули из гостиной и почти бегом бросились по коридору, будто вырвавшиеся на свободу узники. — Куда мы идем? — шепнула Гильда. — На заднюю террасу, — ответила Эмма. Они прошли через анфиладу стеклянных дверей в задней части дома и оказались на вымощенной плитами широкой террасе, опоясывающей весь дом. Внизу открывался чудесный пейзаж, достойный кисти художника: фруктовые сады, аккуратные дорожки, клумбы с редкими цветами. За садами начинался лес, за утесом текла речка Итиос, обозначенная стеной из бурого камня. Эмма повернулась к Гильде и обняла её. — Гильда! — воскликнула она. — Я так по тебе скучала! Я так хотела с тобой увидеться и поговорить, но у меня не получалось. Если бы ты знала, какие странные события произошли со мной… — Я здесь, чтобы тебе было легче, Эмма. На то и мы подруги, дорогая, — тихо сказала Гильда, обнимая подругу. Эмма положила руку ей на плечо. Девушки направились к одному из стоящих поблизости столиков. — Кажется, я так больше не могу, — вдруг сказала Эмма очень решительно и сделала Гильде знак, приглашая сесть поближе. — Что случилось? — в глазах Гильды отчётливо виделось любопытство. — Гильда! Сейчас ты узнаешь, что случилось вчера. Эмма рассказала, как обманула мужа и отправилась гулять по саду, как Рэй запер её комнату на ключ, как она хотела подойти к ней, но не смогла, как она потерялась в саду и встретила Нормана. — Граф тебе что-то сделал? — задумчиво спросила Гильда. — Он мне помог, потому что я потерялась. Очень помог, — Эмма вдруг ехидно улыбнулась. — И что он сделал? — спросила Гильда, чтобы нарушить странное молчание, воцарившееся за столом. — Граф повел меня коротким путем к черному ходу, как вдруг на дорожке появился Рэй с какими-то приятелями. Нам с графом пришлось пережидать за живой изгородью. Мы сидели там рядом, пока… Гильда заговорщицки склонилась над Эммой. — И что произошло дальше? — потребовала она. Рыжеволосая чувствовала, как пылают ее уши. Ей вдруг стало трудно говорить, слова застревали где-то в горле. — Граф меня поцеловал, — тихо сказала Эмма. — Что он сделал? — ахнула Гильда. — Поцеловал, — задумавшись, она добавила: — Я целовалась с ним и до свадьбы с маркизом. — Боже правый! Так я и знала! — сказала Гильда. — Знала, что вас, что-то связывает! — Впервые он поцеловал меня в театре. Вчера ещё раз, — Эмма покраснела ещё сильнее, вспомнив чувственные поцелуи графа. — Надеюсь, твой муж не в курсе? — спросила Гильда. — Нет, не дай Бог! Если он узнает, мне несдобровать, — воскликнула она, вздрогнув всем телом. — Это хорошо, — вздохнула леди Джоунс. — Как это было? Поцелуи графа. Назойливый жар заливал щеки, шею и лоб Эммы, покалывая тысячами игл. Она старалась думать о чем-нибудь постороннем, пытаясь успокоиться, но вместо этого ей с пугающей живостью представился Норман, жар его крепкого тела, ищущий рот. Ей показалось, что внутренности у нее тают и превращаются в горячий металл. «Я могу довериться ей. Может мне станет легче, если я поделюсь со своими переживаниями и страхами?» — размышляла маркиза. — Кажется, мне нравится лорд Ратри, — сказала она, нервно покачивая под столом ножкой. Гильда посмотрела на Эмму с плохо скрытым сомнением. — Нравится он мне, если я уже не влюблена в него. Даже в свою первую ночь я не могла не думать о нем. «Посреди сада любви растут озарения духа. Пламя любви растёт точно как деревья; пламя любви приносит цветы и плоды, точно как деревья», — Гильда проворчала себе под нос. Она ненавидела графа, и новость о том, что её подруга влюблена в этого идиота, за которого Гильда его принимала, разозлило её. — На самом деле, — продолжала Эмма, — граф тоже ко мне что-то чувствует. Я это знаю, потому что нас тянет друг к другу, но у меня есть муж. Боюсь, это только начало кошмара. Они опять замолчали. «Никогда не была сторонницей таких связей, да и не ожидаю, что их общение закончится безумной любовью. Хотя… Какое счастье, что она не замечает его безумной любви к ней! Нескрываемый огонь страсти в глазах графа только подтверждает мои слова. Эта любовь в конце так поранит её душу, что я могу потерять её», — Гильда пристально смотрела на покрасневшую Эмму. Та не смогла выдержать взгляда подруги и отвела глаза. — Подожди! — скомандовала Гильда с внезапным смешком, желая отогнать смущение подруги. — Ты не можешь так себя вести. Что ты будешь делать дальше? «Я не хочу тебя терять», — говорили её глаза. — Я хочу, чтобы граф принял свои чувства, чтобы он признался мне в своих истинных чувствах… — Что? — недоверчиво спросила Гильда. — Что слышала, — отозвалась рыжеволосая. — Эмма, ты в своем уме? Не забывай, что ты маркиза Фалькон! — Думаю, мне сейчас надо разобраться в своих чувствах. Нет! Мне нужно было это сделать ещё до замужества, но я так сглупила, — призналась рыжеволосая. — Эмма, ты… — Это целый комок бурлящих чувств, сплетение безумной любви и сильнейшей благодарности, Гильда! Я только прозрела и поняла, — перебила её Эмма. — Я не совсем тебя понимаю. Что ты собираешься сделать? — брови Гильды поползли вверх. — На словах всё легко, но, Эмма, ты совершаешь огромную ошибку. Поверь мне! Ты можешь оказаться в центре скандала, что потом не сможешь отмыться от ужасной грязи в своей репутации и слухов. — Я понимаю, Гильда, — неохотно признала рыжеволосая, — но не могу больше бездействовать. Я так больше не могу. Мне душно в этом браке. Я хочу немного свободы. Знаю, что согрешу перед Господом, но я этого отчаянно хочу, — сказала она, мысленно прокручивая моменты с Норманом. Вдруг она поняла, что по-настоящему жила, испытывала невообразимые чувства именно рядом с голубоглазым графом. Сделав вдох, Гильда обреченно кивнула, желая поддержать подругу. — Нам нужен план, — задумчиво протянула она, — чтобы узнать наверняка. Нам нужно понять истинные чувства графа. Исходя из этого, мы в дальнейшем поймем, что вам следует делать. — Согласна, — Эмма закивала головой. — Нам нужно выяснить, есть ли у него ко мне чувства. В её голове возникла неприятная сцена. Норман, прищурившись, взглянул на нее. — Я не идиот, чтобы испытывать романтические чувства к женщине, которая ничем меня не цепляет. — Ты, в тайне от своего мужа, назначишь графу встречу. Будь уверенна в себе и предложи ему тайные отношения. Внимательно наблюдай за его реакцией, чтобы он не смог отступить. Надави на него психологически, хотя я сомневаюсь, что у тебя получится. Будь настойчива, — предложила Гильда, сама не веря в свой план. — Отличная идея! — поддержала её подруга. — Ты попытайся подойти к графу, а я постараюсь отвлечь твоего мужа, — на её слова Эмма закивала головой, — чтобы у тебя был шанс. Эмма, будь осторожна, прошу, — обреченно вздохнув, прошептала Гильда. — Разговор с Рэем начни с его работы, — посоветовала Эмма, наблюдая с довольным видом, как Гильда пытается успокоиться. — И ты тоже будь осторожна. Рэй довольно внимательный человек. Он не должен догадаться о нашем плане. Боюсь, у него достаточно способностей, чтобы раскрыть нас. Гильда вытащила флакончик с духами из своего ридикюля. Она подушила немного шею и запястья, пытаясь успокоить свое сердце, которое заранее почувствовало провал плана, после чего сунула духи обратно в сумочку и встала. — А теперь, — объявила Эмма, удовлетворенно оглядывая Гильду, — приступим к нашему плану. «Сумасшествие. Скоро Эмма сделает меня таким же, как она сама, сумасшедшим человеком», — ехидно подумала Гильда. «Я превращаюсь в женщину из дешевых женских романов», — саркастически подумала Эмма.***
Обеды и ужины в загородном поместье Нормана славились своим изобилием, и сегодняшний не был исключением: рыба, дичь, птица и говядина, столы, украшенные свежими цветочными композициями. Сегодня обед начали с черепахового супа, продолжили жареным лососем с каперсами, затем последовали окунь и кефаль в сливках, потом подали сочную до-раду в изысканном соусе из креветок. Подали наперченную оленину, окорок в пряных травах, сладкое мясо в дымящейся подливке, затем появилась жареная птица с хрустящей корочкой. Одно блюдо сменяло другое. Гости быстро насытились и несколько осоловели, раскрасневшись. Внимательные лакеи не забывали подливать в бокалы вино. Напоследок на столы подали блюда с миндальными пирожными, лимонным пудингом и рисовым суфле. Отказавшись от десерта, Норман выпил стакан портвейна и принялся развлекать себя, то и дело бросая молниеносные взгляды на маркизу Фалькон. В те редкие моменты, когда она сидела тихо и спокойно, девушка напоминала благовоспитанную юную принцессу, но стоило ей заговорить, размахивая вилкой и перебивая соседей-мужчин, как это впечатление немедленно рассеивалось. Эмма нисколько не сомневалась, что её разговор крайне интересен слушателям. Мнение других её не очень-то волновало. Она не сделала ни единой попытки хотя бы прислушаться к словам кого-нибудь из гостей. «Как всегда… Она прекрасна по-своему», — считал Норман. В конце ужина мужчинам подали портвейн, а дамы выпили чаю. Еще некоторое время гости поддерживали пустой разговор, после чего начали расходиться из-за стола. Норман пошел в большой зал к группе гостей, среди которых находилась чета Фалькон. Вдруг Норману пришло в голову, что ему надо открыто признаться в своих чувствах к Эмме. «Что за порыв такой?» — недоумевал он. Шла рыжеволосая, энергично обмахиваясь веером, хотя в зале было довольно прохладно. Норман не выдержал, взглянув на нее, и спросил: — Неужели вам жарко, маркиза? — Да, конечно. Вам тоже? — Нет, — он улыбнулся. — Странно, — пробормотала она. Густые ресницы Нормана опустились, полуприкрыв аквамариновые глаза. Он вдруг заметил, что Эмма вся красная. — Я… Нам нужно поговорить. Если вы не возражаете, я бы хотел обсудить кое-что с вами в каком-нибудь тихом месте, где нас никто не потревожит. «Отлично! Мне не нужно назначать встречу. Он сам первым предложил», — обрадовалась рыжеволосая. — Конечно, — спокойно ответила Эмма. Ей почему-то никак не удавалось унять нервную дрожь, щекотавшую ее вдоль позвоночника. — Где же мы встретимся, граф? — Оранжерея, — тихо сказал он. — Через полчаса. Будет лучше, если Рэй не узнает об этом. — Да, — успела она ответить, как вдруг к ним подошел Рэй. Он обнял жену за талию и поцеловал её в висок, смотря на Нормана тяжелым взглядом. — Отойдем на заднюю террасу, дорогая? Мне нужно кое-что с тобой обсудить. «Да что же происходит? Все хотят со мной кое-что обсудить! Почему Рэй здесь? А наш план?! Что мне делать?» — истерично думала Эмма, ища взглядом Гильду. — Хорошо, — ответила она мужу. Рэй шел медленно, склонив голову к жене. Лицо у него было застывшее. Он поспешно увлек жену прочь, хотя, казалось, видимых причин для спешки не было. Эмме пришлось чуть ли не бежать, чтобы приноровиться к его широкому летящему шагу. «И как ни больно мне в этом признаться, глядя на неё, я порой испытываю приступы жгучей ревности. Я действительно люблю её», — граф старался не обращать внимания на то, что его сердце кололи иголки ревности.***
Через полчаса Норман вошел в оранжерею, где назначил маркизе Фалькон превратную встречу. Когда граф оказался на месте встречи, его окатило волной аромата свежих апельсинов. В мягком теплом воздухе также висели благоухания лимона, лавра и мирта. Вымощенный плиткой пол был испещрен сетью металлических трубок, через которые подавалось тепло. Помещение оранжереи имело треугольную форму. Сквозь стеклянную крышу и окна ночью светили звезды, освещая загадочным лунным светом тропические растения. Оранжерея тонула в полумраке. Норман ждал рыжеволосую, но в душе понимал, что она не придет. Вспомнив, как его брат увёл Эмму, Норман обреченно усмехнулся. «Рэй её не отпустит. Забудь ты, глупый», — пронеслось в мыслях графа. Сейчас Норман отчаянно хотел услышать приближающие шаги Эммы и обернуться, чтобы увидеть её. Увидеть, как соломенно-желтые лучи фонарей играют на её прекрасном лице, подчеркивая её милые черты, несущих в то же время отпечаток утонченности и ангельской красоты. Норман долго ждал ее, но не было и намека на то, что она придет в оранжерею. «Я ждал, скрывал, отрицал, убегал от своих чувств. Хотел хоть сегодня быть с ней честным, но… Неужели судьба этого не хочет? Ох, Судьба! Не беспокойся — я забуду свою любовь, а не получится — похороню глубоко в сердце», — подумал граф, который на самом деле не верил в предопределенную судьбу.