ID работы: 10813513

Остров Сокровищ

Гет
R
Завершён
14
автор
Размер:
150 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 8. Альфред и Мэтью.

Настройки текста
      Сёстрам дали большую и светлую комнату с большой двухместной кроватью. Эмили уже лежала в постели, в то время как Маргарет заплетала волосы в две косички, сидя перед зеркалом. Маргарет уже заплетала вторую косу, когда она посмотрела на младшую сестру через отражение в зеркале. Эмили не спала. Она просто лежала, уставившись в потолок. «Даже и не думай» - тогда сказала Маргарет. Она прекрасно понимала, что Эмили тоже хочет отправиться на остров вслед за Артуром. Она бы не удивилась, если бы Эмили интересовало не золото, а доктор. Маргарет глубоко вздохнула. Сейчас, после того как Гилберт Байльшмидт любезно проводил сестёр до спальни, он сказал, что рано утром уезжает в Бристоль, и девочки могут остаться в его доме до конца дня, или пойти в обед к Франциску. Неужели Гилберта не будет рядом так долго? Уильямс посмотрела на себя в зеркало. Хотела ли она отправиться на остров вместе с Гилбертом? Девушка была бы лгуньей, если сказала «нет». Она очень хотела этого! Кроме того, она очень хотела стать смелее. Но это неправильно! Она же девушка! Что она может на корабле! Да и Франциск точно будет против! Да и оставлять его… - Неужели нет способа отправиться на остров вместе с Артуром и Гилбертом? – сказала Эмили, садясь на кровати, - В самом деле, это не справедливо! Кто нашел карту! Кто был все это время с капитаном! - Эмили, ты же понимаешь, что это ничего не решает! – старшая сестра развернулась, и посмотрела на Эмили, - В конце концов, не нам решать, плывём мы или нет. - Тоже верно…- скрестила руки Эмили, - но постой! А если я сменю облик! Что если я стану парнем? - Что прости? – удивленно моргнула Эмили, - Что значит стать парнем? - То и значит, Мегги! – голубоглазка вскочила с кровати, - Найду парик, куплю рубаху, штаны и сапоги и перед вами не Эмили Ф. Джонс, а допустим… хм… Альфред! Точно, Альфред! А, ну и голос! – Эмили откашлялась, затем продолжила более низким голосом, - Добрый день, мое имя Альфред и я хочу попасть на корабль сквайра Байльшмидта и доктора Кёркленда! Ну? Что думаешь? - Это безумие, Эмили! – спокойно отреагировала Маргарет, продолжая заплетать косу, - Кёркленд может нас узнать, одним париком тут не ограничишься. Да и не забывай про Франциска! Он точно будет против этой авантюры! - Это точно…- вздохнула Эмили, - но и просто сидеть я не могу. Пойми меня, Мэгги! Я хочу плыть в месте Артуром! Даже если мне придется быть парнем, даже если придется выполнять самую грязную работу! Я на все готова! Как ни странно, Маргарет прекрасно понимала свою младшую сестру. Пусть она и не была такой авантюристкой, как Эмили, но Уильямс тоже хотела отправиться за сокровищами. Она разделяла рвение Эмили попасть на корабль любой ценой. Кроме того, это прекрасная возможность быть рядом с господином, Байльдшмидтом. - С Франциском я поговорю. – тем временем продолжила Эмили, - Понимаю, что сейчас ему тяжело, но думаю, что у меня получиться уговорить его. Кроме того, мы можем взять часть сокровищ, чтобы помочь Франциску. Уверенна, даже одна двадцатая часть тех сокровищ может сполна компенсировать все растраты на ремонт трактира! - Но… - Никаких оправданий я не желаю слышать! – отрезала младшая сестра, подходя к Маргарет, - Я поплыву, чего бы мне это не стоило! Если есть цель – препятствие не проблема! Мысленно Маргарет развела руками. В глаза Эмили блестели словно два сапфира, в ожидании авантюры. Бесполезно даже пытаться уговорить Джонс. Проще было уговорить стенку подвинуться, чем в чем то переубедить Эмили. И старшая сестра как никто другой знала об этой (зачастую раздражающую) особенность Эмили. Маргарет начала перебирать в руках косу, обдумывая, как ей сейчас поступить. Эмили же может пропасть совсем одна. Да и как долго она будет скрывать свою личность одна? В конце концов, у неё есть всего десять дней, чтобы изменить образ и попасть на корабль. -Меня будут звать Мэтью. – тихо прошептала Уильямс. - А!? – удивленно моргнула Эмили. - Я придумала, что на корабле меня будут звать Мэтью. Я поплыву с тобой! В конце-концов,- девушка скрестила руки,- я твоя старшая сестра! И у меня есть план! Или у тебя был свой план? -Ну… как бы… то есть… - Эмили отвела взгляд от сестры, почесывая затылок, явно не ожидая подобной инициативы, - В общем, как старшей сестре, я могу тебе доверять! - Байльшмидт, ты уверен, что нам сюда? – сказал Артур, выходя из экипажа, неуверенно смотря на городской трактир, куда они приехали. - Здесь всегда любят отдохнуть моряки! – уверенно сказал Гилберт, - Кроме того, кружка хорошего пива, рома или эля могут помочь создать хороший диалог! Если, разумеется, не напиваться до отключки, верно, Кёркленд? – на последнем предложении Гилберт подмигнул Артуру, направляясь в трактир. - Эй! Я не напиваюсь до отключки! – возразил Артур, поспешив вслед за Гилбертом,- А если и бывает, то это вина бородача! Едва Артур переступил порог трактира, как в нос ударил резкий запах спиртного и табака. Все присутствующие курили, от чего над потолком было заметно облако из сигарного дыма. Артур сощурил глаза. Он не курил уже добрых пять лет, да и сам старался избегать табачного дыма. Стоило ему узнать, что Эмили не любит сигареты, так Кёркленд для себя решил, что ему необходимо бросить это дело. Но оказавшись в трактире, где под потолком витает целое облако дыма, так доктор почувствовал желание покурить. Сами присутствующие были мужчинами. Все они были одеты в старые рубахи и потрепанные джинсы. Так же, почти у каждого была борода, ну или хотя бы щетина на подбородке. Артур и Гилберт очень сильно выделялись, в белоснежных рубашках и ярких камзолах. Кроме того, казалось, что все они были старше Артура и Гилберта в двое, а то и в трое. - И ты собираешься найти команду среди этих алкашей? – шепотом спросил Артур, не отрываясь от зала. - Это самый быстрый способ. – кивнул Гилберт, - Если мы хотим, как можно скорее отправиться в плавание. Всех их мы конечно не возьмем. У меня есть один хороший знакомый, который будет рад помочь нам! - Ты и Антонио думаешь в это втянуть!? – ужаснулся Артур,- Если этот загорелый чёрт поплывет с нами то я... - Я собираюсь отправиться на остров, а не потопить корабль! – Гилберт покосился на Артура, - Думаешь я забыл, как вы двое едва не убили друг друга, превратив трактир в поле битвы? Нет, я говорю о другом человеке! Я ему доверяю как себе! Он пригласит еще четверых своих приятелей! Слова Гилберта вызывали очень большие опасения у Артура. Нет, он очень хотел отправиться в дальнее плавание. Но это все вышло слишком спонтанно. Он продолжал рассматривать зал, где выпивали мужчины, которые были так похожи друг на друга. Одинаковые рубахи, разные что рукава были по-разному подвернуты, потертые штаны и такие же потертые шляпы. Однако, неожиданно для себя, Кёркленд увидел то, что выбивалась из этой картины. В дальнем углу, спиной к Артуру, сидел мужчина в тёмно-синем камзоле и темно рыжими волосами. Не было понятно, пил он или ел, но было ясно, что за столом он сидел один. Словно чувствуя на себе взгляд, человек в камзоле развернулся на половину. Он искоса поглядел на Артура и Гилберта. Затем он развернулся полностью, с удивлением посмотрев на Артура. Сам же Артур был готов дать голову на отсечение, что видел этого человека раньше. Эти зелёные глаза, такие же необычные брови, густые рыжие волосы и небольшая седина на щеках. Артур, сам того не замечая, направился к мужчине в камзоле, оставляя позади озадаченного Гилберта. По мере приближения к цели, Кёркленд все больше убеждался в том, что он знает этого человека. Сам мужчина с рыжими волосами продолжал сидеть на месте, подперев рукой голову. Он с интересом наблюдал за тем, как молодой доктор приближается к нему. - Разрази меня гром, уж не думал увидеть тебя здесь! – улыбнулся мужчина, когда Артур подошел к нему, - Присаживайся, чего стоишь! И дружка своего зови сюда! Эй парень! - мужчина повернулся к молодому человеку, который разносил напитки, - Принеси-ка еще три кружки рома! - Скотт, это ты!? – удивлению блондина не было предела. – Я думал… - Думал, что я погиб? – усмехнулся мужчина, - Никак нет! Я просто выполнял секретное поручение её величества, вот мне и пришлось исчезнуть! Да, видок у меня, конечно, так себе! Зато ты, как я посмотрю, хорошо устроился, - он осмотрел Артура с головы до ног, - дорогой камзол, весь чистый и опрятный! Наверное, и невестку себе нашел? - Скотт подмигнул Артуру, от чего последнего пробила нервная дрожь. Он ещё помнил этот язвительный жест. - Прошу прощения, что встреваю в диалог, - к столу подошел Гилберт, - но как мне показалось, вы знаете друг друга! - Байльшмидт, - глубоко вздохнул Артур, поворачиваясь к сквайру, - это мой старший брат Скотт. - Тот самый что испарился пятнадцать назад? – спросил Гилберт, глядя на Скотта, выпученными от удивления глазами. - Тот самый, господин. Интересно, много гадостей ты успел про меня наговорить, а? – он обнял за шею младшего брата, продолжая улыбаться, - Помнишь, как я бегал за тобой по всему дома, когда ты воровал мой хлеб и как потом получал от меня тумаков? Хорошенько я тебе тогда всыпал. Артур никогда этого не забывал. Будучи младшим братом в семье, ему часто не хватало внимания в семье, от чего он и бегал к Эмили. Если Дилан и Даллас просто делали вид, что не замечали Артура, то Скотт, будучи самым со старшим ребенком постоянно издевался над младшим братом. Средние братья, хоть и не помогали Скотту, но и не мешали, когда он запросто избить брата до полусмерти. Его совсем не волновало, что Артур не мог дать отпор и что он еще совсем ребенок, в то время как Скотт уже хорошо умел драться. Артур ненавидел и боялся своего брата. Франциск был единственный, кто знал об отношении старшего и младшего братьев. Разумеется, он ничего не говорил Эмили, и всегда все синяки списывал на драку с Франциском, в то время как тот был не против.       А если дома происходила какая-то неприятность или что либо пропадало, то Скотт всегда винил во всех бедах младшего Кёркленда, пусть родители не обращали никакого внимания а обвинения. При родителях Скотт ещё вел себя снисходительно по отношению к брату. Но стоило сыновьям остаться дома одни или оказаться на улице, так Скотт словно слетал с катушек. По мере взросления, Артур научился давать отпор старшему брату, путь и ценой сломанного носа, почти сломанной ноги и больших синяков.       И вот, пятнадцать лет назад Скотт пропал, сказав, что уходит служить на флот. Тогда Артур был еще мальчиком, в то время как Скотт был уже совсем взрослым. После этого, как казалось Артуру, он стал самым счастливым человеком. Двое других братьев также игнорировали его, но не трогали. От Скотта не было никаких вестей, и все в семье думали (Артур надеялся), что он погиб. И вот, спустя пятнадцать лет, его за шею обнимает человек, которого он считал погибшим. Гилберт знал о Скотте, но он не знал, сколько раз Скотт ломал нос младшему брату, сколько раз дергал на уши, бил по лицу, как едва не сломал руку, как обливал его холодной водой. Об этом не знал никто, кроме Франциска. - Кстати, что же такие благородные джентльмены забыли в этой убогой дыре? – спросил Скотт, убрав руку с шеи брата. - Мы тут, как вы поняли, не веселиться сюда пришли. – сказал Гилберт, снимая треугольную черную шляпу, - Я Великий сквайр Гилберт Байльшмидт! Если вы служили на флоте её королевского величества, могу ли я у вас попросить помощи? - Помощи? У меня? – рассмеялся Кёркленд старший, - Да что же такой как вы, у которого не один десяток пар обуви и каждый день на завтрак свежий стейк может просить у такого как я? - Мы хотим найти команду для опасной экспедиции, - сказал Гилберт улыбнувшись, - я думаю, коль вы пробыли во флоте целых пятнадцать лет, то у вас есть люди, которые вы могли нам порекомендовать! Кроме того, я буду рад если такой опытный моряк составит нам компанию! Ведь как ни как, нас будет подстерегать много опасностей на пути к острову сокровищ! - Байльшмидт! – вырвалось у Артура. Мало того, что он пригласил Скотта плыть вместе с ними, так еще и выдал ему цель плавания. А ведь он пообещал быть нем как могила. - Вот как! – удивился Скотт, - Это для меня довольно не обычная просьба. Но думаю, что я могу собрать для вас команду из двадцати-двадцати пяти человек. Скажите, сколько вы можете дать мне время на поиски людей на корабль! - Десять дней, не более! В этот момент к столу подошел молодой парень, с тремя кружками рома на подносе, и поставил их на стол. - Давайте же выпьем за знакомство! – Скотт указал на свободные места за столом, - садитесь, я угощаю вас! Молодые люди сели за стол, взяв в руки огромные деревянные кружки, почти до краев наполненные бордовой жидкостью. Скотт начал жадно глотать содержимое, Гилберт, которое больше предпочел бы пиво, начал из вежливости пить маленькими глоточками. Артуру пить не хотелось от слова совсем. Он любил ром, и пил в своё время его достаточно много. Но сейчас, сидя перед своим братом, ни глоток этого напитка не лез. Ни один из трех джентльменов, сидевших за столом, не заметили посетителя, который все стоял рядом с барной стойкой и вслушивался в разговор. Казалось бы, его вид должен был привлечь внимание. Но к великому удивлению, никто не заметил человека, в тёмно-коричневом балахоне, в перчатках и с капюшоном, которое закрывало пол лица. Посетитель попивал слабый сидр, внимательно слушал разговор о том, как двое молодых парней искали людей для путешествия. Это была Маргарет. В этот момент, она была очень рада, что многие её не замечает, и она, почти без опаски, могла подслушать разговор. Утром она успела подслушать разговор сквайра и доктора, и поспешила отправиться в след за ними. Когда диалог закончился, Маргарет поспешила на улицу, пока её не заметили. Первым делом, оказавшись на улице, она сняла капюшон, чтобы наконец-то нормально видеть окружающий мир. Эмили на следующее утро рассказала Франциску все, что она и Маргарет задумали за ночь. Бонфуа все еще был у Луизы, когда Эмили пришла к нему. Девушка ожидала, что хозяин трактира начнет кричать и говорить, что все это глупо и абсурдно. Но за место этого, Франциск сел на стул и закрыл лицо руками. Он не заплакал. Он просто не знал, как реагировать на то, что девочки, с которыми долгое время жил под одной крышей собираются одеваться как парни и плыть в столь опасное путешествие. -Если я скажу, что я запрещаю вам плыть на корабле Гилберта, вы же все равно не послушаете меня так? - Франциск посмотрел на Эмили с улыбкой на лице, но с грустными глазами, - Ладно Маргарет, она тихая, но тебя я знаю хорошо! Если тебе что-то пришло в голову, это тебя остановить только пушечное ядро. Хотя я уверен, что Маргарет хочет плыть по собственной воле! Вы сбежите, если я попытаюсь вас остановить. Так смысл мне все говорить? - Ты не последний для нас человек, Франциск! – сказала Эмили, не в силах смотреть на Франциска, - Когда наши родители умерли, а Артур был далеко, ты помогал нам, ты был рядом. Мы знаем, что Гилберт так и так бы тебе помог, но и мы тебе хотим помочь. Мы нашли карту, мы сберегли её от пиратов и хотим, чтобы мы тоже плыли на корабле, даже выполняя тяжелую работу. Кроме того, я почти не видела Артура. Знаешь, как это больно? Если я поплыву вместе с ним, то быть может он посмотрит на меня не как на девочку! Франциск, мы обещаем вернуться живыми и с сокровищами! - Эмили, - обречённо выдохнул Бонфуа, - ты всегда была безрассудной девушкой. Как человек, который старше и умнее вас, я должен этому воспротивиться и помешать. Но почему то, мне нечем вас остановить. Кроме того, вы уже выросли. -Значит, Франциск так легко согласился с тобой? – пробормотала Маргарет, ложась в постель. Они остались у Луизы, так как Франциск запретил им ночевать в родном трактире. - Я сама удивилась. – призналась Эмили, укладываясь рядом, - Но что меня больше удивляет, так это то, что у Артура есть старший брат по имени Скотт! - Но как я поняла из услышанного, они не виделись более пятнадцати лет. Так что не думал, что Скотт узнает нас. Но все равно, мы должны быть осторожными, что бы нас не распознали. - И то верно… Эмили гадала, почему же Артур ничего не рассказывал о старшем брате Скотте. Она знала, что Артур не единственный ребенок в семье. Она мимолетом видела одного из братьев. Эмили даже запомнила его имя – Дилан. Так же она слышала об еще одном брате, имя которого она не запомнила. Но то, что у Артура был четвертый, самый старший брат ни Эмили, ни Маргарет не знали. Возможно, после путешествия Артур расскажет о нем Эмили. Интересно, а это Скотт будет представлять всех тех, кого он наймет на корабль? Если да, то есть риск того, что их узнают. Девочки стояли перед входом в таверну, нервно оглядываясь по сторонам. Пускай они очень сильно постарались над тем, чтобы изменить свой облик, Маргарет было не по себе. Она посмотрела на свою сестру, у которой теперь были совсем короткие волосы, торчащие в разные стороны. Одна прядка на челке торчала вверх. Эмили пыталась привести в волосы в порядок, но после оставила безуспешные попытки. Однако, это пошло Эмили Альфреду на руку, от чего она он выглядел как парень беспризорник. Длинные волосы Маргарет не позволили использовать такой короткий парик, и ей пришлось использовать парик с волосами подлиннее. Волосы у Маргарет Мэтью были такой же длины как настоящие волосы Эмили. От очков девушка отказаться не могла, так как без них она ничего видеть не могла. Тогда Эмили решила, что очки ей тоже нужны. И теперь, молодые девушки походили на мальчиков. Больших усилий им стоило спрятать грудь, но зато теперь, не было Эмили и Маргарет – были Альфред и Мэтью. -Это здесь? – неуверенно спросила Эмили. В ответ Маргарет лишь кивнула головой. Тут должен быть Скотт, который набирает людей на корабль господина Байльдшмидта. С большей вероятностью, Артур и Гилберт узнали бы переодетых в парней девушек. А тут их никто не должен знать. С этой мыслью Эмили первая зашагала в таверну. Ей не терпелось поскорее поговорить с этим братом Артура. Она его никогда не видела. Он не должен её узнать. Маргарет поспешила за сестрой, переступая порог таверны. На улице ярко светило солнце, в то время как в таверне царил полумрак. От такого контраста Эмили и Маргарет постояли некоторое время, прежде чем глаза привыкнут к смене освещения. Вновь в нос Маргарет ударил сильный запах алкоголя и табака, от чего девушка хотела чихнуть. Эмили даже поморщилась немного. На столько сильно пахло в таверне, что перегар от капитана Билла был лишь легким запахом. Маргарет оглядела присутствующих. Она не могла понять, это были те же люди, что были тут два дня ранее, или совсем другие. Уж слишком они одинаковыми выглядели. Но одного человека девушка все-таки узнала. Человек с тёмно-рыжими волосами и густыми бровями сидел за столом и о чем-то оживленно разговаривал с другим человеком. Этот человек показался девушкам знакомым, но они понятия не имели, где же они раньше видели. Уильямс повернулась к младшей сестре, указывая на человека с бровями и рыжими волосами. Немного думая, Эмили направилась к нему. В конце концов, им ничего не стоит просто поговорить с ним. Эмили даже взяла немного денег, чтобы случае чего, подкупить этого человека и попасть на корабль.       Только она подошла к столу, за которым он сидел, моряк тут же повернулся к ней и посмотрел в глаза. Эмили замерла на месте. Эти яркие зеленые глаза, такие же как у Артура, да и ещё эти густые брови. Это был несомненно родственник Артура. Даже этот взгляд, оценивающий, немного высокомерный. Черт, если бы у него не было щетины и будь он помоложе, Эмили могла бы подумать, что перед ней сидит никто иной как Артур Керкленд, только с рыжими волосами.       Но внезапно Эмили вспомнила слова покойного капитана. Он говорил о страшном человеке, которого он назвал рыжим. И этот Скотт тоже был рыжим. Эмили постаралась отогнать эту мысль прочь. Мало ли рыжих людей на земле? Да и в конце концов, он выглядел довольно симпатичнее и приветливее, чем Билл, и, тем более, Пью. Скотт с удивлением и интересом посмотрел на двух молодых людей. Такие чистые и опрятные. Разве что парень с торчащими волосами выглядел немного растрёпанный, но всё же рубашка была чистой и выглаженной. Наверняка купил недавно. Второй юноша был более опрятнее. Волосы у него были аккуратно уложены, и собранный в хвост на затылке. Разве небольшая прядь торчала возле челки. Молодые люди выглядели очень похожими друг на друга. «Наверняка это братья» - подумал про себя Скотт, рассматривая юношей. Его собеседник похоже не особо разделял интерес к визитерам. - Чего изволите желать, джентльмены? – первым начал диалог Скотт, хотя он начал догадываться, что им нужно. - Скажите, вы Скотт? – спросила Эмили, к которой с трудом вернулась способность говорить, - Мы ищем человека, который собирает команду для плавания на корабль Сквайра Байльшмидта! - Во как! – Скотт понял, что был прав на счет юнцов, и улыбнулся, - Все верно, я Скотт Кёркленд! И да, я собираю команду для далекого плавания! Дайте как я угадаю – вы хотите попасть на корабль? -Все верно! – сказала Эмили, стараясь, чтобы её голос звучал как можно увереннее, - Мое имя Альфред, а это, - она указала на сестру, - мой брат Мэтью! -Ну, то что вы братья я понял почти сразу, - Скотт облокотился на спинку стула,- спрашивать о том, как вы узнали про корабль и плавания не стану. Сам, когда был маленьким, был очень любопытным. Спрошу только одно: зачем вам плыть в столь опасное путешествие? - Мы хотим стать настоящими моряками! – Эмили сделала шаг вперед, - Хотим доказать себе, что мы не мамкины сынки, кем нас считают! Кроме того, все детство мы прожили в деревне, а так хочется увидеть мир! Мы готовы быть обычными юнгами! Готовы драить полы и выполнять тяжелую работу! Конечно, главной причиной по которой сестры хотели попасть на корабль были сквайр и доктор, но то, что сказала Эмили не было далеко от правды. Они выросли на окраине деревни, очень редко бывая в городе. В конце концов, они совсем не видели мира. Так что слова Альфреда звучали довольно убедительно. Однако девушка испугалась, что Скотт не изменился в лице. Эмили испугалась, что он не примет их на корабль. -Мы будем вам очень благодарны, - вмешалась в диалог Маргарет, - в конце концов, вы сами сказали, что в детстве вы были очень любопытным, так что вы должны нас понять. - За это, - Эмили достала из кармана небольшой, но увесистый мешок с деньгами, - мы в долгу не останемся. Тут двести фунтов, все что у нас есть. Скотт с удивлением смотрел, как Альфред положил мешок перед ним на стол. Его собеседник, до этого не имевший интерес к парням теперь внимательно наблюдал за происходящим. Это был высокий мужчина, со смуглой кожей и короткими черными волосами. На нем была рубашка и яркий красный жилет, который выделялся из общей массы коричневого и синего цветов. - Надо же! Кок, а эти мальцы серьезно настроены попасть на корабль! – улыбнулся собеседник, полностью разворачиваясь к сёстрам. Он говорил с довольно сильным акцентом, что так же выделяло его из общей массы, - Что думаешь, кок? - А что тут думать! – выдохнул Скотт, беря в руки мешок с деньгами, - Эти джентльмены наверняка проделали огромный путь, отдали все, что у них есть, даже купили новую одежду! Как бы они не пожалели о своем решении! - Мы нисколько жалеть не будет, господин! – сказала Эмили. -Господин!? – моряк удивленно уставился на Эмили, после чего рассмеялся,- ты это слышал, Садык? Меня назвали господином! Ха-ха-ха! Вот умора! Друзья мои, - он встал из-за стола, пряча мешок в карман пальто, - На корабле прошу называть коком, или просто Скотт! Я же не капитан, адмирал или доктор! За порядком я буду следить жестко! Прохлаждаться я вам не дам, усекли? - Да, сэр! – хором ответили Эмили и Маргарет. - Славные парни! – сказал Скотт, вставая между сестрами,- Сегодня я иду к сквайру говорить, что нашел команду! Что бы завтра до заката были тут! -Мы не опоздаем! – сказала Эмили, - Считайте в полдень мы уже тут! - Славный малый! – захихикал Скотт, обнимая Джонс за шею, - А тебе нужно учиться уверенности у братца, - он обнял за шею Уильямс, - Но ты тоже славный малой! -Ты их сейчас задушишь! – рассмеялся Садык. - Будет тебе! – отпустил сестёр рыжий моряк, - В конце концов, я пожелал воспитать из них моряков! Вам, - он развернулся к девушкам, - Я расскажу, как подобает вести себя моряку! А теперь, свободны! Поблагодарив Скотта Кёркленда, девушки поспешили удалиться из таверны. Выйдя вновь на солнце после полумрака, сёстрам пришлось привыкать к яркому дневному свету. Но даже это казалось мелочью. Ведь теперь они поплывут на корабле на далекий остров вместе с Артуром и Гилбертом. Они увидят мир! Они найдут сокровища и станут богаче чем когда-либо! Лишь страх быть раскрытыми не дал сёстрам закричать на улице от радости. Лишь оказавшись достаточно далеко от трактира Эмили обняла свою сестру с криком: - У нас получилось! У нас получилось! -П-постой! – пыталась угомонить сестру Маргарет, - Не так громко, прошу тебя! Нас могут услышать! Но я тоже рада, что нас приняли в команду! - Ага! Правда нам придется не попадаться на глаза Артуру и Гилберту, пока мы не найдем сокровища! - Да тише! – чуть громе сказала Уильямс. - Ладно-Ладно! – сказала Эмили, оглядываясь по сторонам, - Сейчас нам нужно как можно скорее попасть домой, прежде чем нас заметит Артур или Гилберт!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.