Никакого уважения к Адептам!

R
Завершён
425
4
Фэндом:
Размер:
235 страниц, 91 584 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
425 Нравится 333 Отзывы 80 В сборник

Глава 17. Следствие вели...

Настройки
Примечания:

Жди, когда других не ждут.

***

С Венти они простились на границе Сумеру. Добраться до Фонтейна им помогли груженые фуры, в которых они прятались от пограничной проверки. И вот наконец Фонтейн встречает солнцем и свежим запахом воды, который ни с чем не спутать. Тут изменений больше, чем в любых других регионах, это, как-никак, город науки. Развитая автомобильная сеть, множество новшеств вошло в повседневную жизнь людей. Только жить тут очень дорого, немногим удаётся. Мегаполис, построенный на воде, впечатляет размерами. И вопреки всем поверьям, что в таких местах растения не нужны, весь усажен травой, деревьями и маленькими кустиками с яркими цветами. Чайльд любил сюда приезжать по делам, очень уж тут красиво и необычно. Будто на другую планету попал. Аято действительно позаботился обо всём, и через границу они прошли без особых проблем с правоохранительными органами. Но вот о приезде Цисин весь Фонтейн узнал буквально в тот же день. За шумихой вокруг адепта настолько плотно следит весь Тейват, что некоторые начали строить свои теории насчет истинных намерений Чайльда и его компании. Рыжему лишь мельком удалось увидеть новости по этому поводу и, признаться, в них ни капли правды. Ни то, что Заоблачный Предел как таковой не охранялся, ни о поддельной информации в документах, хотя, что документы сами по себе были выкрадены, Кэ Цин говорила с особой злостью и угрозой, что она самолично закопает весь Ваншен, с рыжим в придачу, в их же гробах с «блестяшками и стразиками». Комиссия Ясиро встречает их в относительной тишине. Напряженной и недоверчивой. Аято сделал так, чтобы в здании было как можно меньше лишних глаз. Они проходят по небольшому аккуратному саду перед главным входом со стеклянной дверью. Аято встречает их лично. — Это все? — спрашивает он, оглядывая вымотанных дорогой гостей. — Да, трусишка-Венти не решился ехать с нами дальше, — фыркает Ху Тао и заходит в здание. Инадзумские гобелены ярких цветов, ковры, дерево — внутренняя обстановка выглядит как родное Имение Камисато точь-в-точь. Может поэтому Аято и проводит тут так много времени, ведь когда вокруг знакомая и родная обстановка ничего не тревожит. Да и его сестренка на родине со своими обязанностями справляется. — Есть ли у вас план? — Только какие-то координаты, которые Ху Тао откопала. — Почему-то я так и думал, — хмыкает Аято и открывает двери в переговорную. Ярко-желтая ширма около стены добавляет контраста, а на потолке висит простенькая люстра, светящаяся белым холодным светом. Пол выложен дорогим тëмным деревом, который контрастирует со всей светлой мебелью в помещении, вместе вся эта обстановка создает приятную глазу картину. В середине комнаты стоит небольшой столик из светлого дерева, который окружают три бледно-лавандовых дивана, на одном из которых уже расположился юноша с малиновыми волосами, по всей видимости, увлеченный рассматриванием потолка, а рядом с ним лежала черная папка. На столике стоит чайный набор, ожидающий гостей. Вся компания проходит вперед, кроме Чайльда, который от неприязни скривился, только заметив юношу с яркими малиновыми волосами. Юноша склонил голову вбок, с надменной улыбкой подняв одну бровь вверх, рассматривая гостей. После чего он ловко подпрыгнул с дивана и в два шага оказался перед Ху Тао, которую он схватил за руку, крепко её сжав в жесте приветствия. — Здравствуйте, госпожа Ху Тао! — звонко говорит он, заглядывая девушке в глаза. Ху Тао хлопает глазками. На вид он одет так же, как и Аято, в инадзумской одежде, но с кокетливо оголенными боками. Девушка с интересом его рассматривает, но он, не церемонясь, отпускает её руку и подходит к Чжун Ли, который медленно протягивает ему ладонь, но юноша хватает его с той же резвостью, что и руку Ху Тао. — Здравствуйте, господин Чжун Ли! — произносит он, подняв голову. — Такая честь с Вами увидеться лично, я много слышал о Вас и ваших работах, — мурлычет он, подталкивая Ху Тао и Чжун Ли к дивану. Чайльд смотрит на него и не верит своим глазам. Юноша просто проигнорировал его, одарив вниманием только его друзей. — Здесь ещё Чайльд, — неуверенно произносит Ху Тао, оглядываясь на сконфуженно-раздраженного Чайльда. — Ой, простите, пожалуйста, забыл с этим хуесосом поздороваться, — юноша театрально закатывает глаза и разворачивается к Чайльду с такой липкой неприязнью, аж противно становится находиться с ним в одной комнате. — А-а, да что, какого хрена тут делает этот недорослик с манией величия как у больного шизофренией? — недовольно произносит Чайльд, глядя на Аято, который уже спокойно разливал чай по чашкам. Юноша фыркает и отворачивается от Чайльда, уперев руки в бока. — Я — лучший детектив Инадзумы между прочим, неподражаемый Сиканоин Хэйдзо! — громко произносит юноша, указывая на себя большим пальцем. — Я подумал, что тебе нужна будет помощь детектива, но из-за нависшей над вами уголовной статьи, вам поможет только Хэйдзо, — объясняет присутствие детектива Аято. — Вы очень молоды, — подмечает Чжун Ли. — Это не мешает мне быть лучшим. — Ага, его рост помогает ему искать улики на земле, — огрызается Чайльд и садится рядом с Аято напротив Хэйдзо. Хэйдзо складывает руки на груди, откинувшись на спинку дивана, с вызовом глянув на Чайльда. — Да ты, я смотрю, не очень то хочешь моей помощи. Знаешь, я ведь делаю это не ради тебя, а ради господина Аято и всех остальных, включая твоего этого адаптера. — Адепта, — поправляет его Чайльд. — Не важно, — пренебрежительно машет рукой Хэйдзо. — Важно то, что у меня уже есть некоторая информация благодаря моим связям и господину Аято. Я бы с радостью отказался от этого, если бы не Инадзума. Ты тут- — Достаточно, — Аято громко пресекает Хэйдзо, и тот послушно замолкает, пригубив чай. — Чайльд, рассказывай. Чайльд вздыхает. Он рассказывает всё вновь, его иногда дополняет Ху Тао и Чжун Ли. Рассказ оказался очень затянутым, поэтому к концу Хэйдзо от скуки начал играть с волосами девушки, пока она не видит. Ему даже удалось заплести ей маленькую косичку. А Чайльд всё непрерывно смотрел на черную папку около него. Неужели он уже всё выяснил? Поймав взгляд рыжего, Сиканоин ухмыльнулся и провел рукой по папке. Рыжий хмыкает, подперев щеку рукой, делая вид, что ему всё равно на него. Взгляд Чайльда замечает Ху Тао, которая тоже косится на Хэйдзо и ловит его за плетением косички. Детектив быстро отпускает еë волосы и отворачивается от неë, будто ничего и не делал. Чайльд был рад видеть небольшую растерянность на лице Хэйдзо, который больше не поворачивал головы в сторону девушки. Когда же рассказ заканчивается, он вновь возвращается в своё привычное состояние. Чайльд бы назвал это состояние «скотским». — Увлекательно, — с зевком произносит Хэйдзо, положив черную папку на стол. — Тут всё, что удалось найти в Инадзуме. Я знаком с этим, так как меня уже нанимали из-за одной неприятной ситуации с закупками товара из Инадзумы. — Закупаемое оборудование было специализировано для лабораторий и медицинских учреждений, но обычно закупают не так много. А тут будто объëмы для какого-то обширного исследовательского центра, — дополняет Аято. — Закупщик делал это через множество посредников, так что он сам оставался в Тейвате и, соответственно, вне досягаемости инадзумских документов. — В Фонтейне достать информацию будет гораздо проще хотя бы потому, что будет прямой доступ к файлам второй компании, у которой также покупали оборудование, — Хэйдзо протягивает Чайльду документы, после чего брезгливо вытирает руку об длинные шорты. — Нужно просто пробраться в их офис и стащить документы! Чайльд поперхнулся чаем. Все в помещении скептично покосились на детектива, мол, «чего?». Но тот не выглядел так, будто это шутка. Он действительно говорил это всерьёз. — Серьёзно? Ты хочешь, чтобы нас всех тут посадили? — удивленно спрашивает Ху Тао. — Получение конфиденциальных сведений закупщика поможет мне подтвердить мою теорию. Если это приближенные тех, кого мы ищем, вычислить их не составит труда. — А если не подтвердит? — вопросительно поднимает бровь рыжий, смотря на детектива. — В моём деле никаких «а если» быть не может. Я лучший детектив Инадзумы, да и всего Тейвата, если ты забыл. — Забыл, как и ты тогда. Хэйдзо враждебно фыркает и складывает руки на груди. — Ты, скорее всего, — язвительно выплевывает Хэйдзо, смотря на Чайльда исподлобья. — В курсе о Похитителях Адептов? Так вот эти дружки тоже, скорее всего, замешаны в этом деле. Правда все их последователи отказывались даже под страхом смертной казни рассказать, кто их возглавляет. Интересно, что эта организация появилась в прошлом столетии, но активно действовать начала лишь сейчас. Они наблюдали за твоим милашкой, — Хэйдзо в этот момент довольно ухмыляется. — В Заоблачном Пределе, обходя любые законы Цисин. И только недавно их поймали с большим количеством материала, который они перевозили по Ли Юэ. Господин Чжун Ли, должно быть, наслышан об этом. Чжун Ли кивает, склонившись над папкой и рассматривая материалы. — Да, и вот что бросилось мне в глаза — они наблюдали именно за Сяо. Просветленные адепты не были затронуты, не было дела им и до Гань Юй. — Что могло их привлечь в Сяо? — спрашивает Хэйдзо. — Во-первых, он один из Якс, во-вторых, он бессмертный дух, — перечисляет Чжун Ли, после чего разводит руками. — Я не могу предположить, для чего он им. — Ты говорил о каком-то Альбедо, — вспоминает Аято. — Я читал о нём в книге, — говорит Чайльд. — Альбедо, как и Кэйя, которого мы скинули в Разлом, тоже был родом из Каэнри’ах. Удивительно хорошо сохранился подлец, раз вытворяет что-то подобное. Хэйдзо набирает текст в телефоне, одним ухом слушая разговор. — Каким образом вы на него вышли? — спрашивает детектив. — Кэйя, будучи уж очень самоуверенным, проболтался, что у него есть товарищ со схожим секретом. — Каэнри’ах — это запретная тема даже спустя столько лет, — добавляет Чжун Ли. — И уже стала для современных людей скорее интересной сказкой, нежели страшным событием. — Что есть страшное событие, процветание Каэнри’ах, или её гибель? — с улыбкой спрашивает Хэйдзо между делом. — Сам её факт, — сухо отвечает Чжун Ли. — Альбедо известный Мондштадтский химик, алхимик и биотехнолог, который десятки лет возглавлял исследовательский центр при главном университете Тейвата, — вспоминает Аято, потирая подбородок. — В последние несколько лет о нём ничего не слышно. Я помню, что сотрудничал с ним очень давно. Странный парень, будто кукла. — Вот-вот, я уже хочу вытащить из него весь плюш! — злобно говорит Ху Тао. Аято тяжело вздыхает. Гости Чайльда это что-то с чем-то. Пока Аято говорил, Сиканоин достал телефон, потеряв всякий интерес к беседе. Он увлеченно тыкал что-то на экране, и его незаинтересованность порядком раздражала уставшего от поездок Чайльда. Хотелось решить все тут и больше никуда не ездить. — Хватит играть, — раздраженно говорит Чайльд, глядя на юного детектива. — Я записываю, что не понятного? Или мне, может, пергамент достать, как во времена древности, ну там Войны Архонтов? — Хэйдзо фыркает и выходит из игры, блокируя телефон. — Что-то не вижу, чтобы ты мне ручку подносил, раз так хочешь, чтобы я писал от руки. — Может перо? — А что, раздаешь свои? — огрызается детектив. — Ко-ко-ко... Ху Тао прыскает от смеха, а Чжун Ли сдержанно кашляет в кулак. Чайльд едва держится, чтобы не достать клинки и не вызвать Хэйдзо как минимум на дворцовую дуэль. Но он просто тактично молчит, а детектив вновь залипает в телефон, удовлетворенный выигрышем. — Ты бы осторожнее, Чайльд с пропажи Сяо сам не свой. Он и ударить может, — предупреждает юношу Ху Тао. — Моя ты убийственная! — с усмешкой говорит Хэйдзо, обнимая Ху Тао за плечи. Та удивленно пискнула. — Если этот рыжий конь хоть пальцем меня тронет, то ему будет очень плохо, ведь из тюрьмы Тейвата едва ли кто выходил не ногами вперед. — Малорослик, каблуки не забудь одолжить, я хочу лежать в гробу красивый, — усмехается Чайльд. Хэйдзо раздраженно рычит, вновь складывая руки на груди. — В таком случае, — вновь прерывает их словесную баталию Аято. — На вас лежит добыча информации прямиком из офиса, а мы с Хэйдзо выясним, что не так с Альбедо и его ближайшим окружением. Времени у нас не так много, Цисин уже в Фонтейне и, скорее всего, первым делом заявятся сюда. Чайльд на прощание пожал руку Аято, который проводил их в отдельные номера. С Хэйдзо они попрощались очередными язвительными плевками. Как только Чайльд зашел в номер, он без сил свалился на кровать, тяжело выдохнув. Он смог. Он выстоял встречу с самоуверенным мальчишкой без царя в голове. В какой-то момент его плечо уже пошло на удар, но он ловко перехватил чашку с чаем, сжав её с такой силой, что послышался хруст. И не известно, хруст ли это зубов Аято, который видел, что делает с чашкой Чайльд, или же это был хруст самой многострадальной фарфоровой чашки. За всей этой беготней он совсем не думал о том, как там Сяо. Даже времени не было просто поскучать, он всегда был чем-то занят из-за груза друзей, странных попутчиков и постоянной нуждой продумывать дальнейшие действия. Всё это ужасно выматывало, и он едва держится, чтобы не бросить всё к чертям и не побежать восстанавливать бизнес. Чайльд никого не терпел и просто промолчать на очередную колкость детектива было тяжело. Невозможно. Таких из своего окружения он давным-давно выкинул, но судьба вновь свела его с Хэйдзо. А заодно и со всеми остальными, кого он забыл или не придавал большого значения. Может, Чайльд бы даже сейчас пожалел Син Цю, друга которого обманули и жестоко убили, но ведь Чайльд в этом не виноват. Он думал, что сбросил с себя этот груз вины уже давно, но всё вернулось и воздалось еще в большем объеме. Вот он уже вновь идет красть информацию, как делал когда-то, чтобы заполучить власть. Но, как бы сложно ни было, он доберется до Сяо, раскрошит в мясо лица всех, кто сделал больно этому печальному адепту и вернет то, что по праву принадлежит ему. «Сяо, надеюсь ты еще ждешь»

***

Чайльд надевает черные перчатки. — Северный вход охраняет всего два человека, — говорит Хэйдзо, указывая на план здания. —Почему мы не можем просто взломать их базу данных? — спрашивает Ху Тао. — Скорее всего эта информация у них хранится в бумажках, чтобы если она кому-то понадобится, её надо было выкрадывать саморучно, — безразлично говорит детектив. — Их компания хорошо защищена с цифровой точки зрения, но проникнуть в здание не составит труда, так ведь, мистер Чайльд? — Если ты опять не облажаешься, — фыркает Чайльд, застегивая пояс. — Какой ты злопамятный, — усмехается детектив. — Ваша задача будет состоять в том, чтобы пробраться в архивную и найти данные пятилетней давности на имя Либреха, этот человек занимался закупкой в самой Инадзуме и Фонтейне. Думаю, около него есть еще интересные личности. Он отвлекается от экрана ноутбука и поднимает взгляд на троицу. Ху Тао убирает фонарик в ужасно неудобный маленький карман черных штанов. — А нам обязательно нужно было одеваться в черное? — спрашивает Ху Тао, поправляя курточку. — Вы должны быть незаметны, как тени! И сняла бы ты свою шляпку. — Ни за что! Они еще пару минут оговаривают действия. Чайльд то и дело поглядывает на напряженно выглядывающего в окно Аято. Он что-то увидел, но пока не предупреждает. Хэйдзо даёт последние наводки и они спускаются к выходу из резиденции, но Аято, который шел впереди всех, вдруг останавливается, выставляя руку в сторону. — Прячьтесь, живо. Цисин тут, — только и успевает сказать он. Чайльд молниеносно хватает Хэйдзо за шкирку, а Чжун Ли Ху Тао и они быстро бегут в другую комнату, подальше от главного входа. Чайльд открывает окно и все четверо вываливаются на улицу, прямо в кусты. — Какого хрена ты меня схватил? — рычит Хэйдзо, толкая рыжего в бок ногами. — Если они увидят тебя, то сомнений, что Аято помогает нам, не будет. Ты же детектив, придурок. К тому же, мало ли ты захочешь работать на них. — Чайльд, ты еблан? — с какой-то обидой спрашивает юный детектив. Чайльд хмыкает и поднимается с земли, прикрывая окно, через которое они выпали. — Что теперь? — спрашивает Ху Тао, оглядываясь по сторонам. Они выпали около высокого непрозрачного забора с задней стороны дома. Небольшое пространство между стеной здания и забором позволило им спрятаться. Тут будут смотреть не в последнюю очередь, поэтому с резиденции нужно уходить как можно быстрее. — Своим ходом доберемся. А ты, — Чайльд хватает занервничавшего Сиканоина за шкирку курточки, поднимая его лицо на свой уровень и не давая сбежать. — В этот раз пойдешь с нами. — Дурацкая идея, мне не нравится, — Хэйдзо скрещивает руки на груди. — Правительство Фонтейна в курсе, что я тут. — Думаю Аято это продумал, — говорит Чайльд, после чего поднимает Хэйдзо вверх, на забор. — Ты че творишь?! — шипит детектив, хватаясь за забор руками. — Посмотри, есть там кто? — Никого, а теперь пусти меня! Чайльд усмехается и пинает Хэйдзо вверх. Тот вылетает через забор, приземляясь с приглушенным визгом и нечленораздельной речью после. — Что-то на языке хиличурлов, — заметил Чжун Ли. — Он проклял тебя, Чайльд, — догадалась Ху Тао. — Зато как полетел. Его хотя бы швырять удобно. Поднявшись на забор, он схватился за ветку дерева, протягивая руку друзьям. — Подсаживай её, я затащу. Чжун Ли кивнул и поднял девушку и Чайльд взял её за руку, с легкостью подтягивая вверх. Ху Тао удивлённо вздыхает и хватается за Чайльда, обнимая его за шею. Он смотрит вниз, оценивая как там Хэйдзо. — Лови еë, придурок. Не поймаешь, я разобью тебе лицо. — Я понял! — недовольно бормочет Хэйдзо и поднимается с земли. Чайльд отпускает Ху Тао и та валится в руки Хэйдзо. Тот сразу опускает её на землю и скрещивает руки на груди, поднимая голову вверх. — Тебя тоже ловить? — с усмешкой спрашивает детектив, глядя на Чайльда. Тот раздраженно мычит и помогает подняться Чжун Ли. Преодолев забор, они улицами приближаются к главному зданию инновационных технологий Фонтейна и прячутся в небольших посадках неподалеку. Сиканоин оставляет их и достает пропуск, который дал ему Аято в случае, если первоначальный план провалится. Как знал. — Вы должны ждать сигнал. Я пройду, и открою вам аварийный выход, — говорит он и уходит. И ушел будто за смертью. Его не было пять, десять, пятнадцать минут. Чайльд уже начинал нервничать, ведь ничего хорошего от Хэйдзо ждать не стоило, если тот пропадает надолго. Он как ребенок, если затих на долгое время, значит произошло что-то, мягко говоря, нехорошее. И вот Чайльд уже хотел уводить друзей, прогнозируя предательство, но внезапно открывается задняя аварийная дверь и им машет довольный Сиканоин. Чайльд ждет пару секунд, высматривая подвох, после чего быстро поднимается и бежит в открытую дверь, Ху Тао и Чжун Ли тянутся за ним, стараясь не отставать. Как только забежал Чжун Ли, Хэйдзо закрыл за ним дверь. Внутри оказывается довольно темно и только тусклый свет из небольшого окошка в двери немного всё освещает. — Какого хрена так долго? — злым шепотом спрашивает Чайльд, рассматривая помещение. — Пришлось порешать парочку вопросиков и человек, — пожимает плечами Хэйдзо. — Что? Что ты сделал, гад? — Чайльд схватил его за плечо, прижав к стене. — Убийств быть не должно, иначе нас ещë и в Фонтейне захотят посадить! — Успокойся, психопат, — Хэйдзо пытается вывернуться из хватки Чайльда. — Я никого не убил, я же не ты. Чайльд с ненавистью смотрит на парня и его кулак уже готовится размозжить эту противную мордашку в кровавую кашу. Но он не успевает, потому что подходит Чжун Ли. — Чайльд, — Чжун Ли вмешивается и отводит Чайльда от детектива. — Как вы с ним общаетесь, он же конченый, — в отвращении произносит Хэйдзо, потирая плечо, ранее крепкой хваткой сжатое Чайльдом. Чайльд агрессивно скалится, сжимая кулак до побелевших костяшек под перчатками. Напряжение в полутемном пыльном помещении накаляется, кажется, вот-вот воздух заискрится как оголенный провод. Чжун Ли все еще держит Чайльда за плечо, чтобы тот не пнул Хэйдзо в стену. Ху Тао стоит в стороне, не зная, что ей делать. Между ними вдруг потерялась связь, которая была всегда. Детектив хмыкает и подходит к другой двери, ведущей в коридор. Он приоткрыл дверь, выглядывая. Проверив обстановку, он включает на телефоне фонарик и подзывает за собой остальных. Выходит, осматриваясь повторно. Чайльд делает глубокий вздох, чтобы успокоиться, и выходит последним, закрывая дверь. — Что по камерам? — сдержанно спрашивает Чайльд. — Отключены, — скучающе отвечает Хэйдзо. Они поднимаются на верхний этаж, туда, где всегда сидят директора и боссы, чтобы быть выше обычных работников. Да даже у Чайльда есть кабинет на вершине высотки, где он частенько сидел, читая отчеты и подписывая договоры. Как всё же быстро изменилась его жизнь с появлением, или скорее исчезновением, Сяо. Но, Чайльд надеется, что скоро всё вернется как было. Как-то не привлекает его возможность сесть в тюрьму. — Что мы будем делать, если кто-то нас увидит? — спрашивает девушка. — Ху Тао, давай договоримся, что ты никого не убиваешь. Ни при каких обстоятельствах не доставай свою горящую палку. — Ха, мы что, охотники на ведьм, какие горящие палки? — оборачивается на них Хэйдзо, идущий впереди. — Заткнись, — рявкает на него Чайльд. — Ты меня поняла? — Ну-у, — многозначительно протягивает девушка, на что получает очень злой взгляд глубоких синих глаз. — Да. Чайльд прищуривается, смотря на неё, после чего продолжает смотреть вперед. И не знает, что за спиной Ху Тао было два скрещенных пальца. Она не может чего-то обещать, когда они находятся в таком месте, в такой обстановке. Она видит, как некомфортно Чайльду рядом с детективом, и она даже понимает причину такого поведения. События, произошедшие несколько лет назад изрядно подпортили репутацию Чайльда, и Хэйдзо был непосредственной причиной этому. С тех пор он, конечно, вырос в детективном мастерстве и даже сыскал славы себе на родине и некоторых регионах Тейвата, но его также многие и недолюбливают за скверный нрав и подростковую напускную самоуверенность. Разгадать, что в голове у этого парня бывает достаточно проблематично. Ху Тао всё это время наблюдала за ним, делая вывод, что парень изменился. В лучшую или худшую сторону — неизвестно. Но был бы Син Цю тут, дракой бы всё не обошлось. Хорошо, что его тут нет. Плохо, что каждый из них предпочел забыть неприятный опыт, выбирая отстранение. Они подходят к архивной и заходят внутрь,в кромешную темноту. Ху Тао оказывается последней. Она оставляет дверь приоткрытой и подходит к остальным. Они петляют между стеллажами и полками со старой документацией, Ху Тао иногда открывает какие-то ящики, заглядывая внутрь. — Наверху, — Сиканоин вдруг указывает на верхнюю полку, где написан нужный год. — Подними меня. Детектив встаёт перед рыжим и Чайльд морщится, но поднимает его и сажает к себе на плечи, предоставляя Хэйдзо возможность залезть в ящик. Хэйдзо как ребёнок на празднике в парке, не хватает только упавшего Чайльду на голову мороженого, чтобы с яростью сбросить наглого детектива с плеч и, желательно, пересчитать его лицом все полки архивной, окрасить их красным и оставить предупредительную надпись, что-то вроде «смерть всем входящим». Рыжий сильно сжимает ноги парня, желая так поторопить его, но детектив не особо то и ускоряет процесс, копошась в бумажках. Архив наполняется шуршанием и тихим разговором Чжун Ли и Ху Тао, которые, кажется, просто пришли за компанию, а не ищут документы. Иногда Чайльду кажется, что он единственный озабочен судьбой Сяо. Ведь они с ним, потому что им это выгодно. — Потише, — говорит Чайльд. — Держи нормально, синяки на ногах мне потом не нужны. — Неженка. Чжун Ли и Ху Тао смотрят в других местах, проходя дальше в глубь помещения. Чайльд сначала видит лишь их очертания, потом они и вовсе пропадают, оставляя лишь размытые тени в полутьме. Хэйдзо светит фонариком им вслед. — Не уходите далеко, нам нельзя разделяться. Ху Тао! — недовольно шипит он. — Да мы тут, — подаёт голос девушка, и из-за эха кажется, что она уже где-то далеко. Она светит фонариком на Чайльда. Становится тихо. Чайльд смотрит куда-то в пол, пока парень на плечах ерзает, перебирая документы. У Чайльда появляется возможность подумать о чём-то своём и он ныряет в свои мысли, абстрагировавшись от реальности. Он чувствует себя уже выжатым как лимон. Силы почти на исходе и если расследование не принесёт плодов, он просто будет готов всё бросить. Но вряд ли он бросит. Можно сколько угодно думать о том, чтобы бросить, но ведь он обещал Сяо светлое будущее. А обещания Чайльд держит. — Почему же ты не скинешь меня на этого старикана, раз терпеть не можешь? — с интересом спрашивает Хэйдзо в своей привычной нетактичной манере, чтобы разбавить тишину. — Мне будет приятно, если ты шлепнешься с меня, а не с кого-то другого. — А ты всё такой же противный, я же нормально спросил, — с наигранной обидой говорит детектив. — Мне важно, чтобы ты нашёл нужную бумажку и мы как можно быстрее убрались отсюда. — По-ня-тнень-ко, — по слогам произносит Хэйдзо. — Тебе впервые кто-то важен. — Ты мне противен. — А я про твоего Сяо, — усмехается он. — Ради него ты идешь на такие жертвы, терпишь меня, чему я не могу не радоваться. Бесить тебя моё излюбленное занятие, как жаль, что ты меня возненавидел. — Тогда ты подставил нас. Аято не знает, что его маленький выкормыш такая мерзкая крыса. Хэйдзо цокает и ударяет рыжего папкой по голове. Тот недовольно мычит. — Казалось бы, такой важный человек Снежной и всего Тейвата, а так бесстыдно выражается, — с иронией замечает детектив Инадзумы. Чайльд недовольно фыркнул и решил промолчать. Сиканоин ему уже порядком надоел. Единственное, что хотелось сделать с детективом — скинуть его с плеч на пол и раздавить ему его паршивую черепушку. Настолько он бесил, так был невыносим, что сил у Чайльда не было. Ни сил, ни желания разговаривать с Хэйдзо в принципе. А попытки Хэйдзо выведать что-то из личной жизни Чайльда он вообще предпочитал игнорировать, чтобы не кормить подлую, мерзкую личность юного детектива.

***

Ху Тао с фонариком в руке медленно двигалась по полкам, пытаясь найти информацию, о которой говорил Хэйдзо. Но чем дальше они с Чжун Ли двигались, тем запутаннее становились полки, пока они не нашли документы, которые датированы практически основанием компании. — Тут уже какое-то совсем старье, —фыркает Ху Тао. — Если постараемся, найдем фотки твоей юности. — Ху Тао… — Чжун Ли недовольно хмурится. Она хихикает и дергает за ручку ящика. Ящик упрямо не поддается напору девушки, отказываясь двигаться. Она фыркает, зажимая фонарик в зубах и сильнее сжимает ручку, дергая со всей силы. Сначала ничего не происходит, но через секунду слышится треск и девушка вместе с ручкой шмякается на пол. Глухой звук удара девичьих ягодиц и недовольный писк после разлетается по архивной, заставив Чайльда испуганно качнуться, а Хэйдзо удариться об полку. — Ху Тао! Ты в порядке? — спрашивает Чжун Ли, поднимая девушку с пола. — Что у вас там происходит? — злым полукриком отзывается рыжий. — Все нормально, — Ху Тао достает изо рта фонарик и направляет его свет на оторванный кусок пластика в руке. На внутренней стороне ручки лопнула маленькая лампочка, от которой отходило несколько проводков и маленькая кнопка, которую она не заметила из-за темноты. Да и не подумала, что какой-то ящик пристально надо разглядывать. Пусть даже в архивной какой-то крутой компании. Она тихо ойкнула и резко направила свет на ящик. На месте, где должна была быть ручка теперь были несколько оголенных и очень грубо оторванных проводков. Чжун Ли, уловив замешательство девушки, тоже перевел взгляд на ящик. — Господин Хэйдзо, а сигнализация отключена? — спрашивает она. — Только некоторая, — сообщает он. — Главное ничего не отрывайте и не нажимайте. Ху Тао затаила дыхание, после чего засунула ручку под шляпку. Она шкодливо взглянула на Чжун Ли, который теперь находился в таком же ступоре. За дверью, около которой они стояли, послышались торопливые шаги. Ху Тао подскочила к двери, прислушиваясь. «Всего один идёт… Получится ли незаметно его убить?», — лихорадочно думает она, покусывая губу. — Чжун Ли, — тихо говорит она. — Разберись с ним. — Что? Дверь открылась, и в архивную вместе со светом фонарика проник человек в форме охранника и с крайне взволнованным видом. Первое, что он видит — оторопевшего Чжун Ли. Охранник потянулся к рации, но Ху Тао быстро напала сзади, выбив рацию из его руки. Та со звонким треском и хрустом упала на лакированный пол, создав громкое эхо. Чжун Ли же быстро схватил охранника, закрыв ему рот рукой. — Да что, черт возьми, у вас там происходит?! — У Чжун Ли спину прихватило, — Ху Тао бездумно брякнула первое попавшееся на ум. Чжун Ли прижал охранника к стене и достал копьё. Он перехватил копье горизонтально и вжал рукоять в горло охраннику, перекрывая доступ кислорода, а заодно ломая шейный отдел позвоночника. Слышится глухой хруст костей и хряща трахеи, а после идёт глухой хрип бьющегося за свою жизнь мужчины. Он всего лишь вышел проверить, кто оторвал ручку от какого-то важного ящика, а в итоге ему самому оторвали голову. Ужасающий хрип и редкие, судорожные попытки вздохнуть грубо пресекаются крепкой рукоятью копья, вдавливаемого в шею. По архивной разносится жалобное мычание. Ху Тао изумленно смотрит на то, с какой чудовищной силой Чжун Ли вжимает бедолагу охранника в стену и присвистывает. Тело охранника бьёт крупная судорога, а сам он весь дергается в попытке освободиться. Она возвращается к ящику, у которого была оторвана ручка. Тот всё ещё закрыт и видимо открывается с пульта или кнопки, но таковой поблизости нигде нет. Она оборачивается на Чжун Ли, который уже закончил душить охранника. Бездыханное его тело скатилось по стене, осев на полу. — Труп надо спрятать, — тихо заявляет она. — Надо было не отрывать ручку, — с гневом шепчет он, убирая копьё и поправляя перчатки на руках. — Это было форс-мажорное обстоятельство, — фыркает девушка и светит фонариком вокруг. А вокруг только полки и ящики. Ни одного гроба или хотя бы шкафа. Девушка прикусывает губу и отодвигает коробки на нижней полке, прикидывая, хватит ли тут место спрятать труп. Рядом с ней встает Чжун Ли, держащий труп за руку будто это мешок картошки. — Давай сюда. Они вместе запихивают его на нижнюю полку, Ху Тао ногой продавливает его как можно глубже, чтобы можно было поставить коробки и прикрыть злодеяние. И на лицах обоих похоронщиков такое ужасающее хладнокровие, будто они впихивают вещь, а не когда-то живого человека. С Чжун Ли всё понятно, он уже давно живёт и убийство ему не в новинку, но Ху Тао ведь человек. Если взглянуть на неë в свете луны, можно заметить обворожительную кровожадную улыбку. И улыбка эта ничего хорошего не предвещает, особенно в узком переулке Ли Юэ. У скольких человек эта улыбка и сладкий запах своего же сожженного мяса стало последним, что было в их жизни? У всех похоронщиков явно что-то не так с головой. И как только они заканчивают с этим, сзади появляются Хэйдзо и Чайльд. Детектив всё еще сидит на шее рыжего, фонариком освещая Чжун Ли и Ху Тао. — Так-так-так, что это вы тут делаете? — ехидно спрашивает детектив. — Массаж, — Ху Тао толкает Чжун Ли на пол и садится сверху, стуча кулачками ему по спине. Чжун Ли удивлённо охает, распластавшись на лакированном полу. Чайльд в немом удивлении смотрит на них, после чего мотает головой и говорит: — Мы нашли нужные документы. А вы что-нибудь нашли? — Да, ящик с оторванной ручкой, — непринужденно вспоминает Ху Тао, посветив фонариком на злополучный ящик. — Почему она оторвана? — спрашивает Хэйдзо, потирая подбородок. — Не знаю, мы пришли и тут уже так было, — откровенно врёт девушка, хлопая глазками. — Спусти-ка меня, мой верный конь! Чайльд отпускает ноги Хэйдзо и тот валится с его шеи спиной назад. И он бы расшиб себе голову, если бы не Чайльд, который заботливо подхватил его в последний момент, не дав упасть. — Мудак! — злостно шипит детектив. Чайльд хмыкает и ставит парня на ноги, похлопав по макушке. — Не благодари. Они подходят к ящику и Сиканоин с очень задумчивым видом рассматривает ящик со всех сторон, с которых только возможно. Не найдя ничего интересного, он аккуратно тянет за проводки, соединяя их между собой. — А ручки тут поблизости не было? — спрашивает он, пытаясь найти такое положение, чтобы проводки работали. — Была, — произносит Чжун Ли и смотрит на девушку. Ху Тао удивленно косится на него, но ничего не говорит и просто молча поднимает шляпку, и на еë макушке спокойненько лежит свежеоторванная ручка. Девушка передаёт ручку в руки Хэйдзо. — Где ты её нашла? — серьёзно спрашивает он. — Да на полу валялась, — непринуждённо врёт девушка. — Люблю коллекционировать непонятные вещи, — добавляет она. — В нашей ситуации надо поступать более обдуманно, а не дергать всё подряд, Ху Тао, — упрекает её детектив. Ху Тао виновато опускает голову и тяжело вздыхает. Она понимает это, но ей тяжело даются обдуманные поступки. Она привыкла поступать импульсивно. И из-за её импульсивного поступка один неповинный ни в чем человек лишился жизни. Детектив рассматривает ручку, после чего откладывает её и вновь берется за проводки. Сначала он пытается просто их связать бантиком, потом долго рассматривает медные трубочки внутри изоляции, после чего идут бесчисленные попытки соединить разорванные контакты между собой. — Ты неправильно соединяешь, — не выдерживает Ху Тао, забыв обиду, и вновь поддавшись импульсивному поступку. — Дай! Она толкает Хэйдзо и берет проводки в свои руки, аккуратно соединяя каждый. И ящик щелкает, самостоятельно выдвигаясь. Хэйдзо с недовольством смотрит на девушку, но молчит. Она слишком неуправляемая. Он вынимает фонарик из кармана и залезает внутрь, доставая документы. Он листает папку и меняется в лице, воодушевленно вчитываясь в полученную информацию. — Тут про ту самую закупку, которую мы ищем. — Что тогда в тех документах, которые нашел ты? — спрашивает Чайльд, листая ранее найденную папку. — Я долго думал, стоит ли её вообще брать, но все таки решил, что стоит. Я потом расскажу, в чем там дело. А это, — он хлопает по железному корпусу ящика. — Не обычный ящик, он с сигналкой, поэтому нам стоит убираться отсюда, пока кто-нибудь к нам не наведался, — торопливо говорит Сиканоин, забирая документы. Ху Тао усмехается в кулак, а Чжун Ли толкает её в плечо. Они закрывают ящик как было и идут на выход из архивной. Но приоткрытая дверь тихонько скрипит, и все четверо быстро прячутся за стеллаж. В архивную заходят несколько человек, у одного из которых шумит рация. Слышно, как снимаются с предохранителя пистолеты. Ху Тао тихо проходит к другому концу стеллажа с документами, выглядывая. Вошедшие люди разделились, осматривая помещение. Маленькая команда Чайльда не успеет всех замочить тихо. Как минимум потому, что у вошедших численное превосходство. Она подошла к Хэйдзо и забрала у него оторванную ручку. Под удивлённые взгляды товарищей она подняла её над головой и тихо-тихо проговорила: — Я еë кину и мы сразу двинемся на выход. Парни кивнули, и через секунду ручка отправилась в недолгий полёт на другой конец архивной. Как только прозвучал удар ручки об железную поверхность, все четверо выскочили из-за стеллажа и под шумок скрылись за дверью, громко топая. Они побежали обратно к аварийному выходу, но их быстро заметила охрана и прибывшие правоохранительные органы. — Стоять! — кричали им вслед. В кого-то из них даже целились из пистолета, но пуля со свистом пролетела мимо, отскочив от стены на пол с характерным звоном металла и чьих-то нервов. Забежав в каморку с аварийной дверью, Чайльд, ставший последним, быстро захлопнул дверь. Чжун Ли, пока Чайльд копался с дверью, выбил аварийную, и все вместе они вывалились в прохладу ночной улицы, где их поджидали правоохранители. Во главе с Кэ Цин. Сине-красные мигалки машин окружили их со всех сторон, поймав в ловушку. Мерцание прожекторов, светодиодов застало врасплох. Они даже подумать не успели. Ху Тао прикрыла глаза, а Хэйдзо спрятался за Чайльда. — Вот мы и встретились. Поднимите руки, немедленно! Вы окружены и имеете право хранить молчание! — говорит Кэ Цин в рупор. — А если попробуете сбежать, я из вас решето сделаю. «Как так? Нас подставил Аято?», — судорожно подумал Чайльд, поднимая руки. Все четверо медленно поднимают руки, будто сдаваясь. — Правосудие всё равно рано или поздно настигло бы вас. И тебя в частности, Тарталья, — мрачным, тяжелым голосом почти что рычит Кэ Цин, указывая мечом на него. — Ты поплатишься за всё, что сделал. «Но ведь Хэйдзо тут, как он мог и его сдать?» Чайльд метнул взгляд на Хэйдзо, который тоже такого не ожидал. Он напряжённо смотрит на Кэ Цин, в его больших от страха глазах отражаются мигалки машин. Вся команда оторопела в непонимании, что делать дальше. — Мы только приблизились к разгадке, и опять Кэ Цин всë портит. Как она мне надоела, — недовольно произносит Ху Тао. — Может еë ну, того? — Нет, — тихо произносит Чайльд. Он бегает глазами по людям, прикидывая план в голове. А потом опускает взгляд на Хэйдзо. Детектив вдруг ловит его взгляд и ему очень не нравится искра в глубоких глазах рыжего. Он делает шаг в сторону от Чайльда, но тот ловит его и создаёт водный клинок, прижимая его к горлу детектива. Правоохранители среагировали и раздался звук щелкающего предохранителя. На них наставили оружие. Кэ Цин нахмурилась и выхватила у помощника фонарик, направив его на Чайльда. — Слушай меня внимательно, Кэ Цин, одно твоё неверное действие, и я прирежу детектива. Видишь его? — Чайльд клинком поднял лицо Хэйдзо за подбородок, чтобы его было лучше видно. — Скажи что-нибудь, детективчик. — Я тут, не стреляйте, — громко говорит Сиканоин, а сам пытается отодвинуть опасно приблизившийся клинок от горла. — У нас есть условия, на которых мы будем с вами разговаривать. Если вы откажетесь их выполнять, то я убью его. Комиссия Тенрё будет очень недовольна таким исходом. — Чего ты хочешь? — спрашивает Кэ Цин. — Нам нужна ваша помощь в расследовании и защита от последствий, — отвечает Чайльд. — У нас есть догадка, но если вы помешаете, мы можем упустить шанс спасти адепта и наказать тех, кто его похитил. Кэ Цин опускает рупор и что-то говорит правоохранителям. Звучит команда, и с них спускают прицелы. Всё четверо с облегчением выдыхают, но к ним подходит Кэ Цин и несколько полицейских с наручниками. Чайльд не спешит отпускать детектива из заложников, ожидая слов Кэ Цин. Она подходит к Чайльду и, вытянув ладонь в белой перчатке, звонко ударяет его по щеке. Чайльд слегка теряется, отпуская Хэйдзо, который сразу отходит от него на пару метров. — Это тебе за то, что украл документы, — с неприязнью говорит она. После чего ударяет уже по другой щеке, вкладывая в удар всë своё отвращение и злость на него. — А это за ситуацию в деревне, подонок, — мрачным тоном продолжает она. Кэ Цин поправляет перчатку на руке и сжимает кулак, крепко вмазав Чайльду по носу с такой силой, что из разбитого носа каплей вытекла кровь. Не сдержалась ударить за все те проблемы, которые он доставил еще до ситуации с адептом. Сиканоин с удовольствием смотрел на избиение человека, который ему пару минут назад хотел горло порезать. Чайльд медленно поднял ладонь к лицу, аккуратно потрогав нос, после чего усмехнулся, утерев кровь по щеке. — Вы всё так же прекрасны, госпожа, — с иронией мурчит он. Кэ Цин, вдруг взбесившись, заряжает кулаком ему в живот, заставляя согнуться перед собой. Все вокруг болезненно морщатся от скрюченного вида Чайльда, и даже Хэйдзо стало его немного жаль. Не все могут достойно вытерпеть публичное унижение, особенно такие самонадеянные выскочки, как Чайльд. Но он молчит, и даже адвоката не просит вызвать, с едкой гордостью принимая заслуженные удары. Теперь будет ходить красивый, с опухшим носом и красными следами от женской руки на щеках. «Поделом», — думает Хэйдзо и добрая половина полицейских.

***

Их всех посадили в одну переговорную. Чайльду даже любезно предложили лëд, поэтому теперь по его рукам уже течёт вода от подтаявшего льда, но хотя бы отëк немного прошёл, а кровь из носа он еще сильнее размазал по щеке, пока пытался вытереть рукавом рубашки. Они рассказали все, что смогли узнать, и Кэ Цин обещала подумать над их предложением о сотрудничестве. Единственное, что она пообещала, так это не сажать их в тюрьму раньше срока. — Пока она будет думать, Сяо сто раз перевезут на край Тейвата, — нервничает Чайльд, у которого уже нога трясется от вида главы Цисин. — Координаты были где-то тут, в Фонтейне. — Не знаю как вы, а я собираюсь выйти отсюда с помощью Аято, — безучастно говорит Хэйдзо, рассматривая наручники на запястьях. — Выйдешь отсюда только с нами, — с неприязнью говорит Чайльд. Хэйдзо усмехается, уверенно закидывая ноги на стол. — Знаешь, а хорошо она тебе вдарила. Жаль я не заснял, было бы что пересматривать в старости. — Если мы не спасём Сяо, ты до старости не доживешь, — тяжёлым тоном говорит рыжий. — Это что, угроза? — наигранно изумился юноша. — Почему тебе всё надо пояснять, ты же вроде как детектив, человек с развитой логикой… — Бла-бла-бла, — ловко парирует Хэйдзо и теряет интерес к злому и уставшему Чайльду, который сам был рад закончить этот дурацкий диалог. — Кстати о координатах. Это те самые, которые нашла Ху Тао? — Да. Они были где-то в Фонтейне, но чтобы посмотреть их, мне нужен мой телефон или ноутбук, — говорит девушка. — Почему-то мне кажется, что вас обвели вокруг пальца, — произносит он и берет в руки пакетик с украденными документами. — Это улики, ты не можешь их трогать, — говорит ему смотрящий за камерой. — Я тут детектив вообще-то, — фыркает на такое заявление Хэйдзо и начинает листать документы. — В мои планы не входило сидеть тут в наручниках, знаешь ли, а чтобы не тормозить следствие я воспользуюсь тем, что мне было нужно изначально. Он рассматривает и читает документы до самого прихода Кэ Цин. Иногда в документы заглядывают Ху Тао и Чайльд, читая вместе с Хэйдзо, который делал это с таким спокойным лицом, будто романтику читает, а не отчеты какой-то компании. Он медленно перебирает их, после чего резко кладёт на стол все бумажки, обращая на себя внимание. — Рыжий, тебе знакомо имя Иль Дотторе? — спрашивает он. — Не припоминаю. — Этот человек занимался наукой в Сумеру, позже его выдворили за странные махинации с людьми, и он обосновался в исследовательском корпусе университета Тейвата. В том самом, который возглавлял Альбедо. И его документы я так долго разглядывал в архивной. — Думаешь, он может быть связан с Альбедо? — Скорее всего. Опыты над людьми сейчас незаконны конкретно в той стезе, в которой работал Дотторе. Он смог быть полезен Альбедо, если тот хочет разбирать твоего Сяо на молекулы. Чайльд задумчиво хмыкнул. — Чтобы доказать его причастность, мне нужно больше источников информации. А так, тут написано, что Дотторе какое-то время работал в этой компании, — Хэйдзо тыкает в документы. — Он еще и по скидке покупал оборудование, — фыркает Ху Тао. — В ранние годы закупкой занимался он. Похоже, теперь у них настолько широкие связи, раз они могут позволить себе множество посредников. Из этого можно сделать вывод, что у них подпольный бизнес, основанный на чем-то, связанным с медициной и наукой. — Наркотики? — предполагает Ху Тао. — Наркотики с примесью адепта? Что-то для гурманов, — с задумчивой улыбкой произносит Хэйдзо, увидев раздражение на лице Чайльда. — Мне теперь крайне любопытно с ним познакомиться. — Только через мой труп. — Ха-а, вот это ты зря, я-то проживу дольше тебя, старик. Чайльд насмешливо улыбается на такое заявление от юноши. Пускай Чайльд старше Хэйдзо лет на пять, он в любой момент может убить его своими руками. Единственная причина, по которой детектив до сих пор в добром здравии заключается в выгоде. Живой Хэйдзо выгоден больше, чем мертвый, и как бы сильно не чесались руки, трогать его пока что рано. Может, позже, когда он решит сделать что-то против Чайльда, но сейчас детектив просто выводит его из себя неуместными подколами.

***

Их выпустили под опеку Кэ Цин, а об Хэйдзо позаботился Аято. Чайльду так и не удалось выяснить, замешан ли Аято в их задержании, но сейчас откровенно не до этого. Они сидят в большом номере отеля, изучая полученные данные. По просьбе Хэйдзо им принесли доску с маркерами, которыми он сейчас рисует хитрую схему, понятную одному ему из-за просто кошмарного почерка. Они уже неделю собирают информацию по кусочкам из разных источников. Из резиденции Комиссии Ясиро перевезли некоторые их вещи, а Ху Тао доставили её чемоданчик. — Что в нём? — спрашивает Хэйдзо, постучав по лакированному покрытию костяшкой пальца. — Секрет, — пожимает плечами девушка. Юноша усмехается. Ху Тао очень непростая девушка. Говорят, в каждой девушке должна быть загадка. А Ху Тао представляет собой запутанный квест с множеством тупиков и ловушек с кольями и змеями. Да и последний спутник рыжего, Чжун Ли, ему показался очень неоднозначным. Мужчина мало говорил, и в основном лишь исполнял указания Чайльда. Ему будто совсем не хотелось находиться с ними, но он вынужден разбавлять обстановку своим холодным, каменным спокойствием. В конце концов, если бы Чжун Ли не остановил Чайльда тогда, около аварийной двери, Сиканоин бы получил свой заслуженный удар в нос. Чжун Ли как бы работает тормозом и для Чайльда, и для Ху Тао. Только одного Хэйдзо не понимал — как такие люди, как Ху Тао и Чжун Ли, смогли найти контакт с рыжей выскочкой. Сиканоин помнит Чайльда совсем другим. Раньше рыжий был до ужаса высокомерен и самолюбив, но после одного инцидента Хэйдзо потерял с ним связь и более не видел. Видимо, за это время кто-то его приструнил. Прошло уже несколько лет, все же. Ху Тао же тоже стала более спокойной, хоть и осталась такой же взбалмошной. — Итак, готов вам представить своё гениальное детективное творение! — юноша разворачивает исписанную доску ко всем в комнате. — Ты раскрыл дело? — Не совсем! — усмехается Хэйдзо. — Но я приблизился к разгадке. Нам пригодится сотрудничество с Кэ Цин. — Хоть какая-то от неё польза, — произносит Чайльд. — Вчера я проверил, был ли связан Альбедо с Дотторе. Перерыв всю информацию сайта того самого университета, мне удалось найти проекты, над которыми эти двое работали. В них не было ничего необычного, но принявшись рыть дальше, я нашел новость о пропаже нескольких отстающих студентов. Их позже нашли расчлененными в подвальной лаборатории, которой заведовал другой учёный. Тогда инцидент громко разлетелся по всему универу и привлек внимание правоохранителей, те провели расследование, опросили студентов и выявили, что теми мертвыми студентами интересовался не тот ученый, в лаборатории которого нашли трупы, а Дотторе. Его позже выгнали, и до сих пор ему запрещено переходить порог универа. — Даже котлеты сделать не успел, — тяжело вздыхает Ху Тао, подперев голову рукой. — Но Альбедо это никак не коснулось, хоть его некоторые студенты тоже опасались. Выпускники, которые учились у Альбедо, говорили, что тот с каждым годом становился всё страннее, пока совсем не помешался на студентах, имеющих Глаз Бога. Что он им только не предлагал за опыты над ними. У него также была верная помощница, выпускница этого же университета, Сахароза. Она помогала ему в исследованиях. Хэйдзо скользит палочкой по доске, указывая на какие-то значки и вырезки с сайта, он даже распечатал фото расчлененных трупов зачем-то. Может, для красочности повествования. — Сахароза была ему очень верна и ездила за ним буквально везде. И вот на какой интересный факт я наткнулся, Альбедо по работе вылетел в Ли Юэ из Мондштадта в июле, остановившись в Ваншу. А Сахароза за ним следом отправилась только в августе. Последнее действие, которое она совершила, было покупкой миндального тофу, и угадайте где. — Ли Юэ? — с азартом спрашивает Ху Тао. — Постоялый двор Ваншу, — отвечает детектив. — И что это значит? — Чайльд вопросительно поднимает бровь. — Это значит очень много, вы потом поймёте что это место, — загадочно произносит Хэйдзо, обводя в середине доски рисунок большого отеля-дерево. — Точка, где пересекаются все. Чжун Ли, Чайльд и Ху Тао переглядываются, но продолжают молча слушать. — И с того момента до сегодняшнего дня Сахарозы не видно, не слышно, будто сквозь землю провалилась. Стоит отметить, что она несла исследования Альбедо в массы, давала интервью за него, когда тот не мог и всё в этом духе. Но внезапно, после той самой покупки миндального тофу, она пропала с радаров научной прессы, да и в целом из Ли Юэ. Никаких упоминаний её имени в регистре номеров Ваншу, ни покупки, ни-че-го. — Понятно, последним местом было Ваншу, давай дальше. Хэйдзо кивает и продолжает: — По данным авиакомпании, Дотторе тоже покупал билет в Ли Юэ, но в отличие от Альбедо и Сахарозы, он пару раз появлялся в Ли Юэ после посещения Ваншу. Были оплачены услуги ателье и еще несколько мелких, которые не имеют значения, — говорит он. — Но в последнее время он тоже пропал, но из Ли Юэ не вылетал и не выезжал. Таможня подтвердила. — Значит, все трое пропали, но при этом посещали Ваншу. — Самое интересное, что закупка оборудования приходилась на адрес склада, находящегося неподалеку от Ваншу. Не исключено, что это фикция, и на самом деле всё привозили в Ваншу. — С чего такие догадки? — спрашивает Чайльд. — Ваншу издревле был местом фикций. Формально там был отель и всё в этом духе, но исходя из информации от Кэ Цин, некий агент Цисин построил это место специально для поддержания жизни адепта. Кажется, того самого адепта, которого мы ищем. — Не аргумент, — говорит Чайльд. — Если этим местом раньше заправляли Цисин, то там и сейчас их власть. — Не исключено, но я просмотрел их сайт и проверил документацию. Туда иногда заходили видные ученые, к тому же, в документах, которые вы украли у Кэ Цин, есть интересные записи по поводу Ваншу, например, — он открывает документ. — В одно и то же время госпожа Нин Гуан находилась и в Ваншу, и на собрании Цисин. В Ваншу её встретили очень радушно, но работникам показалось её поведение странным. — Хочешь сказать, они научились клонировать? — удивленно спрашивает Ху Тао. — Что-то типо того. Я хочу сказать, что в Ваншу может располагаться подпольная лаборатория и, чтобы это проверить, мы должны поехать туда лично. Ну как мы, вы. Я-то отсюда ни ногой. — Для начала нужно проверить координату, которую нашла Ху Тао, — упрямо говорит Чайльд. — Я передал координату Кэ Цин, она уже должна вернуться с проверки, — Хэйдзо переводит взгляд на настенные часы. — Что ты сделал? — раздраженно спросил Чайльд. — Доверил этой курице такую важную задачу? В этот момент дверь в номер открывается и в проёме показывается фиолетовая макушка Кэ Цин. У неё в руках папка, а на лице спокойствие. — Координата проверена, господин Сиканоин. Ничего не было обнаружено даже с металлоискателями и собаками. Хэйдзо метнул взгляд на Чайльда, который, кажется, не поверил. Он скептически оглядел Кэ Цин, которая тоже присела послушать Хэйдзо. Цисин, как-никак, тоже замешаны в этом. — Теперь, когда вопрос с координатой решился, я хочу вернуться к Альбедо. Мне удалось связаться со студентом, который учился у Альбедо, чтобы узнать специфику его работы. Студент рассказал, что Альбедо был очень заинтересован в способе избавления от скверны, но более он ничего не рассказывал. Он тесно сотрудничал с Дотторе, предполагая, что тот поможет ему с этим, но у Дотторе были несколько другие мотивы. — Скверна? Я что-то читал про это, — задумчиво протягивает Чайльд, усиленно пытаясь вспомнить, что прочитал в книге. — Скверна это нечто, поглощающее разум и тело, — вдруг подает голос Чжун Ли. — Она приходит со временем и захватывает человека словно пасть. Это гнев свергнутых богов, запечатанных под слоем земли. В древности от скверны могла излечить Священная Сакура в Инадзуме, но сейчас она утратила эту способность. Сяо тоже ею был подвергнут, но по каким-то причинам она оставила его. — Значит, Сяо нужен Альбедо для изучения, — подытоживает Хэйдзо. — Единственный вопрос, с какой целью он это делает, — задумчиво произносит Кэ Цин. — А это уже вы спросите у него лично, — усмехаясь говорит Хэйдзо. — Стоит поторопиться, у них действительно большие связи, они очень быстро узнают, что вы туда едите. — Я предупрежу Цисин и миллелитов, — говорит Кэ Цин, доставая телефон. — Боюсь, что в Цисин затесался самозванец, поэтому предупреждать их и местные вооруженные силы только навредит. Лучше тихо поехать самим. — Я буду за рулём! — резво замахала руками Ху Тао. — На вертолёте будет быстрее, — произносит Кэ Цин. — У вертолёта нет руля? — удивленно спрашивает Ху Тао. — Есть, но тебе я его не доверю, — отстраненно произносит Кэ Цин. Чайльд поднимается с кресла со странным чувством. Неужели они разгадали эту загадку? До Сяо рукой подать, но готов ли Чайльд встретиться с адептом, которому обещал счастливую жизнь, но не сдержал слова? Будет ли вообще Сяо жив, или, быть может, они найдут его в морозилке с отрубленными конечностями? Все эти мысли так мрачно вьются у него в голове, что он и внешне стал угрюм и печален. — Рыжий, ты чего нос повесил? Видишь, я нашел твоего адепта, осталось только его забрать, — весело говорит Хэйдзо, игриво толкая Чайльда в бок. — Надеюсь теперь мы квиты, я даже платы не возьму за это. — Хэйдзо, ты что там, на свадьбу напрашиваешься? Нам нужно идти, отпускай его, — кричит Ху Тао из коридора. — Спасибо, — сухо говорит Чайльд, выходя из номера отеля. Сиканоин ещё секунду смотрел ему вслед, прежде чем завалиться на диван и продолжить играть в игры на телефоне. Чайльд вышел из отеля самым последним, когда уже все погрузились в машину. Даже вездесущий чемоданчик Ху Тао взяли с собой по агрессивно-упрямому наставлению девушки. Он сел на заднее сидение, поютившись с Чжун Ли. Ху Тао, конечно, не растерялась и закинула ноги им на колени, удобно облокотившись о дверь. Так и поехали на вертолетную площадку. — Как думаешь, с ним всё хорошо? — Не знаю, — с грустью говорит Чайльд. — Я обманул его, и не знаю, обрадуется ли он вообще моему приезду. — С чего такой пессимизм? — хмурится Ху Тао. — Конечно он будет рад выбраться из ужасного места, кишащего жуткими учеными и всякими там трубками и опытами. Опыты над людьми это просто ужасно! Чжун Ли и Чайльд вдруг с иронией взглянули на юную убийцу. — Что? У меня другое! — Естественно, — усмехается Чайльд. Он отворачивается к окну и погружается глубоко в свои мысли, надеясь, что Хэйдзо всё правильно понял и не ошибся в расчетах и информации, иначе он точно оторвет его малиновую бошку.
Примечания:
425 Нравится 333 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (17)