ID работы: 10814961

Hairbrush (Расческа)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
82
переводчик
KitKat_8 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 2.Tony Hawk's Pro Skater

Настройки текста
      — Хей, Джоске! — Окуясу ворвался в его комнату, уронив сумку с жутким ГРОХОТОМ.       — Просто так врываешься внутрь, да? — Джоске ухмыльнулся, лёжа на кровати.       — Что ты делаешь?       — Просто, типо, мечтаю, понимаешь? — Джоске махнул рукой в сторону потолка.       — Я и не знал, что люди и вправду…делают такое.       — То есть ты хочешь мне сказать, что никогда, типо, не отключался? — Джоске подвинулся и сел.       — Вообще, я делаю такое, но не выделяю для этого много времени, — Окуясу сморщил нос. — Так ты занимаешься этим? Это так странно, братан.       Джоске пожал плечами. Он всегда думал об очень смущающих вещах, когда мечтал, например, как было бы клёво получить объятия от своего лучшего друга.       Джоске голодал по прикосновениям.       — В любом случае, я взял новую игру, в которую мы можем сегодня поиграть! — Окуясу пригнулся к полу, порылся в своей сумке и с триумфом поднял блестящий чехол. «Tony Hawk’s Pro Skater!»*       — Не может быть, чувак! — Джоске подскочил. — Я хотел сыграть в эту игру!       — Мы ведь можем поиграть в неё сейчас? Твоя мама закончила с ужином? — лицо Окуясу засияло. Джоске хмыкнул. Он знал, что Окуясу любит готовку Томоко, по большей части потому, что именно он сейчас готовил для себя и своего отца. Окуясу, конечно, был хорошим поваром, но не матерью.       — Не думаю, так что мы можем начинать! — Джоске схватил футляр для диска рукой, а Окуясу ему его подбросил. Они немного поиграли, потом их позвали ужинать, а после они поиграли ещё. Игра оказалась очень увлекательной и затянула в себя двоих парней.       — Ох, блядь, сейчас полночь, — Джоске взглянул на свой будильник. — Мы уже должны готовиться ко сну.       — Да ну, братан, — проскулил Окуясу, — мы можем поиграть ещё немного? Мне так весело!       — Ладно, но только немного, в конце концов, мне нужно поддерживать эти роскошные волосы, — Джоске действительно был слаб перед нытьем Окуясу, как обеспокоенный родитель или собачник, который слишком сильно потакал своему чихуахуа.       Игра уже начинала становиться всё более захватывающей, как вдруг телевизор погас вместе со всем светом в доме.       — Ох… — сказал Джоске.       — Свет, наверное, отключили.       — Что ж, да, Оку. Ох, блять! — Джоске отскочил.       — Что? — Окуясу подскочил тоже.       — Я не смогу причесаться! Я не вижу заднюю часть без нескольких зеркал и надлежащего освещения! — вскрикнув, Джоске побежал по коридору в ванную. Влетев в неё, он начал тыкать своей помпадурой в чёрное, как смоль, зеркало. В таких условиях он не мог надлежащим образом поухаживать за волосами.       Джоске слышал, как Окуясу шаркает в дверном проеме, но даже не взглянул на него, он был занят.       — Так ты не просто… Проводишь по ним расчёской? — сказал он.       Джоске посмотрел на него, его глаза расширились от шока.       — Ты просто… Проводишь по ним расчёской?       — Агась, — Окуясу пожал плечами.       — О боже милостивый, — прошептал Джоске, работая расчёской спереди. — Вау, да этого не может быть…       — Тебе нужна помощь, братан? — Окуясу подошёл к нему со спины. Джоске сначала задумался на секунду, а потом протянул ему расческу.       — Только попробуй что-нибудь испортить, и я тебя убью.       — Не волнуйся, я не посмею встать перед машиной смерти волос Джоске, — пошутил Окуясу, вытаскивая заколки из волос Джоске.       «Оу. А это довольно приятно», — подумал Джоске, пока пальцы Окуясу аккуратно работали с его волосами, распутывая их, вычищая гель и остальную продукцию как можно лучше. Он был на удивление нежен, и Джоске сдержал лёгкий вздох удовольствия.       — Как ты думаешь, почему его отключили? Меня это удивило.       — Ты испугался, Окуясу?       — Чт... Нет!       Оборонительная нотка в его голосе убедила Джоске в том, что тот и вправду испугался.       — Мм.       — Я не испугался!       — Конечно.       — Следи за словами, Хигашиката. Твои волосы в моих руках.       Сердце Джоске забилось быстрей.       — Только не волосы, пожалуйста.       Окуясу засмеялся глубоким и успокаивающим смехом:       — Не волнуйся, братан. Я ничего не сделаю твоим волосам, — он работал от переда к заду, устраняя сложные искажения, в которые запутал свои волосы Джоске. — Не думаю, что видел раньше нечто подобное.       — Я не люблю оставлять их распущенными. Они хорошо смотрятся на мне так, как я обычно их ношу!       — Ох, заткнись, чувак, они смотрятся на тебе хорошо, какими бы они ни были.       Лицо Джоске покраснело.       — Ты слишком мил, Окуясу.       — Ты же знаешь, что я прав. Тебе просто нужно признать это!       — Ой, да шевелись уже! — Джоске фактически кричал.       — Могу я посмотреть на вид спереди?       — Да? — Джоске повернулся к Окуясу в темноте. Его дыхание касалось его носа, и руки Окуясу нашли его волосы, схватившись за пряди и пропустив сквозь них пальцы.       — Я почти ничего не вижу, но знаю, что смотрится хорошо, чувак. Тебе следует попробовать и другие причёски.       — Ну даже не знаю, — Джоске, чуть ли не задыхаясь, рассмеялся. Руки Окуясу спустились с его волос к бокам, пробегаясь по ним пальцами и заставляя сердце Джоске почти что остановиться. Он наклонился ближе к Окуясу, а Окуясу к нему и…       — Мальчики, вы в порядке? — прокричала Томоко.       — Да, все хорошо! — Джоске отпрыгнул примерно на фут* назад.       — Забыла сказать, что собираются отключить электричество для каких-то ремонтных работ.       — Спасибо, мам! — Джоске повернулся назад к Окуясу и нервно рассмеялся. — Нам следует выйти из ванны, знаешь, если разбить зеркало, то это 7 лет неудач и всякое такое.       — Правда? — глаза Окуясу расширились       — Агась. Ты проклят на 7 лет, — Джоске начал идти к своей комнате.       — Тогда нам лучше отойти от любых зеркал! Здесь так темно, что мы даже не можем поговорить! — Окуясу понёсся впереди Джоске, пытаясь сбежать в его комнату, но тут же споткнулся о брошенный ботинок. Джоске фыркнул, помогая ему встать.       — Будь осторожней.       — Да всё нормально.       Они вернулись в его комнату, каждый переместился в свои спальные места: Джоске в свою кровать, а Окуясу в спальный мешок, разложенный примерно на пяти ковриках для йоги. Некоторое время они говорили ни о чем конкретном, а затем Окуясу перестал отвечать на его вопросы, и Джоске понял, что тот заснул. Его фигура была как у быка, но когда он заснул, то рухнул, как дерево. Джоске решил, что ему тоже лучше заснуть.       Его последней мыслью перед тем, как уснуть, было то, что они даже не разбили зеркало, но Томоко, позвавшая их именно в тот момент, оказалась серьезной неудачей.       Когда Джоске проснулся, ему показалось, что он не проспал и больше пяти минут. На улице всё еще было темно, значит, что-то его разбу…       Сдавленный всхлип раздался с пола. Ах. Окуясу. Джоске никогда раньше не был свидетелем того, как тому снятся кошмары, но он знал, что они ужасны.       Он наполовину скатился с кровати и потряс друга за плечо.       — Хей, ты в порядке? — прошептал он.       Окуясу не ответил. Однако он дёрнулся, откинув руку Джоске, всхлипывая.       Джоске попытался снова. Он полностью встал с кровати и сел рядом с Оку, нежно тряся его.       — Окуясу, просыпайся, всё в порядке.       Глаза Окуясу открылись, и он сел прямо:       — Джоске… Я… Джоске… — его лицо было залито слезами.       — Все хорошо, Окуясу. Все хорошо. Я здесь ради тебя, хорошо?       Он положил свою голову на плечо Джоске.       — Прости, я разбудил тебя, братан, я…       Джоске тихо рассмеялся.       — Не нужно извиняться, тебе же кошмар приснился.       — Я знаю, но я…       — Чувак, я люблю тебя, но заткнись.       Окуясу издал смешок.       — Ну и насколько плохо это выглядело?       — Ты плакал во сне, довольно сильно, я думаю, — Джоске нежными круговыми движениями потёр спину Окуясу. — Что тебе снилось?       Окуясу какое-то время молчал.       — Прости, ты не должен гово…       — Тот момент, когда я был мёртв, — сказал он тихо.       Джоске умолк.       — Сон этот из повторяющихся. Я вижу, как ты трясешь моё тело. И я хочу вернуться, и я хочу быть с тобой, но я не хочу оставлять Кейчо одного, — он покачал головой, всё еще прижимаясь к плечу Джоске, который почувствовал, как ещё несколько слезинок впитываются в его пижамную рубашку.       — Мне так плохо, что я оставил его одного. Он всегда был один, понимаешь? И, может быть, на этот раз он не заслуживает одиночества.       Джоске на мгновение задумался.       — Я не думаю, что тебе есть за что винить себя, Оку. Кейчо не одинок, обещаю. Я знаю, что он с Рейми, Шигечи и всеми остальными. Он не одинок. Обещаю, тебе позволено жить своей жизнью.       Руки Окуясу внезапно обвились вокруг Джоске, и его голос был полон эмоций. — Спасибо. Я нуждался в этих словах.       Джоске почувствовал тепло. Он прижал Окуясу ближе. — Нет проблем, чувак.       Они просто стояли так некоторое время. Джоске не хотелось этого прекращать, но он подумал, что должен кое-что проверить. — Как думаешь, ты сможешь уснуть снова?       Окуясу затих на минуту.       — Не знаю.       — Хочешь поспать со мной?       — Да.       — Хорошо.       Джоске поднялся, лёг в кровать и почувствовал, как Окуясу плюхнулся рядом с ним. На его двойном матрасе, который у него был с пяти лет, было немного тесновато, но его всё устраивало.       Окуясу сжал его руку под одеялом. Джоске не знал, приснилось ему это или нет, но в любом случае, он был счастлив.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.