Часть 3. Братаны, будучи братанами
5 июня 2021 г. в 21:37
Живот Джоске странно крутило последние несколько дней. Это отображалось на его мозге, который думал о том о сём.
Он задавался вопросом, а что, если…
— Эй, Джоске! — Окуясу махнул рукой перед его лицом. — Земля вызывает Джоске.
— Очевидно же, что он с нами, — сказал Микитака, и его лицо расплылось в улыбке. — Насколько мне известно, у Джоске нет космического корабля.
— Да, да, я в порядке, просто задумался, — Джоске покачал головой, отгоняя мысли, как золотистый ретривер, если намок.
— Хочешь пойти за мороженым вместе с нами? — спросил Коичи, спрыгивая с невысокой каменной стены, на которой сидел. Они стояли напротив школы, на своем обычном месте встречи.
Джоске проверил карманы. У него было около тысячи йен.
— Да, конечно!
Все четверо направились в сторону магазина мороженого.
— Микитака, а ты мог бы превратиться в рожок мороженого? — внезапно спросил Окуясу.
В ответ он превратился в рожок из жёлтого и синего завитого мороженого. Окуясу попытался поймать его, прежде чем оно упало на землю, а Джоске и Коичи захихикали.
— А что случится, если я съем тебя? Ты умрешь? Ты будешь чувствовать боль или что-то типа того?
Внезапно лицо Микитаки вылезло из мороженного, его брови нахмурились.
— Я не знаю, но давай не проверять этого, пожалуйста! — в руках Окуясу он снова принял свой типичный облик: зелёные глаза и светлые волосы. Окуясу споткнулся, но успел устоять перед тем, как поставить его на землю, смеясь всё это время.
Джоске почувствовал, как что-то кольнуло в груди. Что за хуйня? Соберись, Джоске.
— Зачем мне нужно было превращаться в рожок мороженого? — Микитака засмеялся.
— Ну, ладно, я просто хотел узнать, что произойдет, если одна из твоих частей отделится от остальных. Тебе не обязательно было превращаться! — Окуясу дико махал руками.
— Ты сказал «мог бы», так что я подумал, что это просьба. Моя вина, — сказал Микитака, улыбаясь.
— Подождите, и правда, что же на самом деле произойдет? — спросил Коичи, широко раскрыв глаза.
— Когда я перевоплощаюсь обратно, то, полагаю, все мои частицы возвращаются на свои места. Так что тебя либо бы стошнило, либо я бы образовал дыру в твоем желудке, — Микитака пожал плечами. — Это моё лучшее предположение.
— Или я могу использовать Крейзи Даймонд, чтобы починить тебя, — сказал Джоске с усмешкой. — Ну знаешь, просто предположение.
— Поскольку я помог тебе свести Рохана с ума и сжечь его дом, ты — мой должник, — Микитака хихикнул.
— Да, верно! — Джоске больше не чувствовал того странного ощущения в груди. Оно прошло. Интересно, что же это было?
Они добрались к месту с мороженым, и каждый сделал свой заказ. Пока они ждали, Окуясу ткнул Джоске в плечо, указывая на торт в форме плюшевого мишки.
— Смотри, он такой милый, чувак! Я люблю плюшевых мишек, дружище.
— Правда? Я и не знал об этом.
— Ага! У меня был один довольно хорошенький, когда я был ребенком. Не мог уснуть без него, — он посмеялся.
— Признайся, ты же боишься темноты, Окуясу, — вмешался Коичи.
— Я не боюсь темноты! Я просто всегда на чеку, вот и всё! Кто знает, что там прячется, — Окуясу скрестил руки.
— Как скажешь, — Коичи хихикнул.
— Когда он ночевал у меня в прошлый раз, отключили электричество. Он был так напуган, — ухмыльнулся Джоске, опираясь на стену.
— Я не был напуган! Я просто удивился! — Окуясу нахмурил брови, но улыбка в его глазах показала, что он знал, что проиграет эту битву.
— Язык твоего тела говорит об обратном, Окуясу, — сказал Микитака, оглядывая его сверху вниз. — Ты явно пытаешься оправдаться, но пробуешь скрыть это под предлогом шутки.
— Заткнись, Микитака.
Прежде чем кто-либо успел ещё что-то сказать, женщина за стойкой свистнула им, протягивая им рожки мороженого. Каждый из них взял свой рожок, и они вышли из магазина.
— Куда мы идём? — спросил Коичи, когда они спускались вниз по улице.
— Я считаю, что мы вовлечены в такой обычай, как блуждание, или ходьба ради ходьбы, — сказал Микитака, облизывая своё мороженое с мятой и шоколадной крошкой.
— Близко, Микитака, но мы идём в парк, — сказал Джоске со смехом.
— Земля сбивает с толку, — пробормотал себе под нос Микитака, усмехаясь.
Парк был красивым. Он был заполнен пышными высокими деревьями, железными скамейками, выкрашенными в чёрный глянцевый цвет, фонарными столбами, такими, как из Лондона девятнадцатого века, и чистым журчащим ручьём. Парк был выложен длинным овалом. В одном конце стояла детская площадка, повсюду смеялись и визжали дети, а остальная часть земли была заполнена тропинками. Джоске и его друзья направлялись к тропинкам.
— Коичи, посмотри, они твоего роста! — Джоске указал на детей на детской площадке, глядя на своего невысокого друга.
— Ах, да ну, Джоске. Со временем шутки о моем низком росте перестают быть смешными, — Коичи решительно скрестил свои руки.
— Неправда, они всегда смешные! И навеки останутся смешными! — Окуясу закинул руку на плечо Джоске.
Опять то же самое чувство в груди, что и раньше.
— Но не для меня!
— Джоске и Окуясу говорят это с любовью, Коичи. Они просто шутят, это видно по их языку тела и тону вокализации, — сказал Микитака, его голос был успокаивающим.
— Я знаю, но всё же! — Коичи продолжил дуться. Выглядело так, как будто на этот раз их слова серьёзно его задели.
— Ой, да ну. Мы извиняемся, — сказал Джоске.
Коичи не отреагировал.
Джоске знал, что нужно предпринять.
— Хочешь прокатиться на спине? Это будет показателем нашего раскаянья.
Коичи засиял.
— Да!
Джоске без особых усилий усадил его себе на спину. Коичи был таким лёгким, что казалось, будто у него на спине сидит малыш. Однако он не собирался ему этого говорить.
— Ты маленький король, Коичи, — добавил Окуясу.
— Маленький король! Маленький король! — начал напевать Джоске.
Вскоре к нему присоединились другие и они превратились в шествие, которое двигалось по тропе, крича:
— Маленький король! Маленький король! Маленький король!
Коичи всё время хихикал, сидя на спине у Джоске.
— Я могу опустить тебя здесь? — спросил Джоске.
— Да, спасибо за парад почёта, — Коичи смеялся. — Это были неплохие извинения за шутки.
— Ох, слава богу, ведь наш маленький король не может на нас злиться! — Джоске положил свою руку на грудь, с притворной маской ужаса на лице.
Коичи засмеялся и посмотрел на свои часы.
— О, я должен встретиться с Юкако через десять минут.
— Тебе нельзя опаздывать, а иначе она снова тебя похитит! — сказал Микитака. История о похищении Юкако Коичи и её попытках наэлектризовать его, чтобы он полюбил её, всплывала практически каждый раз, когда Коичи упоминал её.
— Да ну, это было всего один раз, — возразил Коичи.
— А должно быть ноль! — сказал Окуясу. — Ноль похищений, братан.
— Она извинилась! И становится лучше, правда. Просто дайте ей шанс.
— Да мы просто прикалываемся, Кучи, — Джоске потрепал его волосы. — Юкако смахивает на яндере. Это упрощает ей задачу.
— Да, да, ты прав, — признал Коичи. — Но она может быть довольно хорошей.
— До тех пор, пока ты счастлив, братан. И не похищен, — сказал Окуясу.
— Похищение — это плохо, — вмешался Микитака.
— Что ж, здесь я тебе возразить не могу, — пожал плечами Коичи.
— Могу ли я пойти с тобой и повидаться с Юкако? — спросил Микитака. — Я давно её не видел.
— Конечно, — пожал плечами Коичи. — Пока, ребята!
— До свидания! — Микитака помахал им, идя за Коичи из парка. Он и Окуясу некоторое время смотрели им вслед.
— Ну, теперь остались только мы.
Джоске не знал, как себя вести, что казалось абсурдным, ведь это же Окуясу.
Окуясу. Рядом с ним он чувствовал себя очень комфортно.
Ну, кроме, видимо, нынешней ситуации.
Они продолжили свой путь, разговаривая о всяких пустяках. Джоске отключился, углубившись в свои мысли, кивая и угукая Окуясу.
Строчка: «Хочешь пойти вместе?» выбила его из раздумий.
— Прости, пойти куда?
— На новый аттракцион «Королевство веселья»! Это, должно быть, самые длинные американские горки в Японии!
— Да, звучит круто!
— Ага, я не могу дождаться! — Окуясу заметил скамейку. — Не хочешь присесть и доесть мороженое?
— Да, конечно!
Они сели бок о бок на скамейку. Оба уже доедали концы своих вафельных рожков. Колено Джоске начало дрожать, и он ничего не мог с этим поделать.
— Что случилось? — Окуясу положил руку на колено, и Джоске тут же отошёл от шока. — Это знак того, что ты чем-то обеспокоен. Итак, скажи мне, чувак, в чём дело?
— Я даже не знаю. Я просто чувствовал себя странно весь день. Понимаешь?
— Хмм, да, — он похлопал себя по колену несколько раз и убрал руку. — Если я могу что-то сделать, дай мне знать. Не могу позволить своему братану чувствовать себя плохо.
— Хорошо, — Джоске закончил со своим рожком. — Спасибо, Окуясу.
— Без проблем! — он съел кончик рожка с громким ХРУМ. — Хочешь продолжить прогулку?
— Конечно, пошли!
Они продолжили путь. Окуясу много рассказывал о новых американских горках. Джоске мог думать только об одном, и это было осознанием того, что, о боже, я влюблён в своего лучшего друга.