ID работы: 10815354

of cat slippers and fire alarms

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
5162
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5162 Нравится 115 Отзывы 1811 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
На следующий день, уходя из дома, Минхо замечает конверт, по-видимому, подсунутый под дверь. Становится любопытно. Он поднимает его, открывает и внутри находит розовый листок бумаги с мультяшным котом в углу. (Мило.) Рядом – коричневая карточка. Первым делом он достает листок: это письмо. Минхо, ПОЖАЛУЙСТА, прости меня за вчерашнее. o(T ヘ To) я не смог найти ту же книгу, что ты читал, и подумал о том, чтобы купить что-то от того же автора, но я так и не узнал его имя, поэтому вот подарочная карта. денег на ней хватит и на книгу, и на кофе. дай мне знать, если захочешь, чтобы кофе я купил лично. надеюсь, с твоим котиком все в порядке ; - ; еще раз извини. Джисон. Минхо вздыхает и проводит пальцами по волосам, глубоко внутри ощущая необъяснимое чувство вины. Как бы он ни злился, он не может принять всё это. Пусть ему и плевать на пятна от кофе, и он в любом случае собирался дочитать книгу, он в состоянии самостоятельно купить себе новую. Он не знает, как у Джисона обстоят дела с финансами; вдруг он едва сводит концы с концами и отдает последние деньги, пытаясь загладить вину? У Минхо нет причин быть в этом уверенным, но что, если так и есть? Кроме того, приняв это, он будет чувствовать, что чем-то ему обязан, или тот может воспринять это как зеленый свет на его постоянные попытки подружиться, а всё, чего сейчас хочет Минхо, – это держаться подальше. Он подходит к своему столу, берет ручку, вырывает из блокнота страницу и нацарапывает ответ. Спасибо, но, как я уже сказал, все в порядке. Я не могу принять твой подарок, поэтому забери его, пожалуйста. Книга уже высохла, пятна читать не мешают, а кофе мне все равно не понравился. Он пару секунд смотрит на письмо, а затем все же решается добавить: С Суни тоже все в порядке. Не волнуйся. Посчитав, что этого достаточно, он небрежно складывает лист и засовывает в конверт к подарочной карте и, выходя из дома, просовывает его Джисону под дверь. На этом всё. По крайней мере, он на это надеется. Однако, возвращаясь из спортзала, он видит тот же конверт уже с новой запиской, зато все с той же подарочной картой. я бы не смог вернуть карту в магазин, даже если бы захотел, ну а книги я не читаю, поэтому я был бы очень признателен, если бы ты просто принял её. пожалуйста. это самое меньшее, что я могу сделать. Суни? так зовут твоего кота? ('▽ ') он супер милый! я бы хотел погладить его, но… наверное, я сам виноват, что так и не смог этого сделать, да? извини, мне стоит перестать извиняться, это, наверное, начинает раздражать! Он и понятия не имеет, насколько. Минхо усмехается, перечитывает записку, а на губах его играет легкая улыбка и… стоп, почему он вообще улыбается? Тьфу. Как смеет Джисон давить на его слабость и писать о его котах после того, как испортил ему день – нет, неделю, – напугав Cуни сворой собак. Минхо не хочет поддаваться, хочет заставить его забрать свой подарок обратно, и, может, совсем немного хочет найти предлог написать ему о своем самом старшем и любимом коте, и это... странно. Вместо этого он решает не идти на поводу у легкого искушения и просто оставляет карту себе.

∙ ∙ ∙

Если не считать короткого антракта с передачей записок, после этого Джисон держит дистанцию. Минхо все же покупает себе новую книгу одного из своих любимых авторов и кофе, пусть и чувствует себя немного виновато, но, по крайней мере, Джисон не зря потратил деньги. Он усаживается во внутреннем дворике и открывает книгу, предвкушая несколько часов спокойствия без царапающихся котов, без несносных собак и без еще более несносного соседа. На нем уже новый свитер, а царапина на щеке заживает медленно, но в остальном все хорошо, и он почти забыл о том, что произошло в парке. До тех пор, пока мысли о Джисоне силой не пробираются на передний план. Уже поздно, почти полночь. Обычно Минхо ложится спать намного раньше, но он случайно заснул днем, потому что слишком вымотался в спортзале. Так что теперь ему ничего не остается, кроме как свернуться калачиком на диване и смотреть телевизор. Суни сидит рядом, прижимается к его боку, пока снаружи грохочет сильная гроза. – Все в порядке, – успокаивает он кота, поглаживая его по спинке, – Она скоро закончится. Вскоре после этого – конечно же, прямо перед финальным раундом шоу, которое он смотрит, – ярко вспыхивает молния, раздается грохот, и квартира погружается в темноту. Отлично. Видимо, это знак свыше. Пора спать. – Блять! – раздается приглушенный голос из соседней квартиры. Минхо не может удержаться от смеха при мысли о том, что Джисона, видимо, прервали прямо посреди игры. Он старается поменьше думать о нем, направляясь в ванную, чтобы почистить зубы. А потом раздается стук в дверь. А в квартире темно. Нет, ему совсем не страшно. Он осторожно крадется к двери, а изо рта его торчит зубная щетка. Он пытается заглянуть в глазок, но аварийное освещение в коридоре едва ли помогает ему понять, кто же стоит у двери. – Кто это? – Слава богу! Это я, Джисон, – ну, а кто же еще, – Извини, не хотел причинять неудобств, но ситуация сос. Впустишь? Минхо моргает. Какая-какая ситуация? Сам не зная, почему, он все же отпирает замок и нерешительно открывает дверь. – Что? – У тебя есть телефон? – спрашивает парень. Он выглядит измотанно даже при таком тусклом освещении, – У моего батарея сдохла, а у меня промежуточный экзамен через несколько минут закончится. Можешь интернет раздать? – О… э-э… – Минхо опускает взгляд на ноутбук, который тот держит в своих дрожащих руках, – Да, сейчас принесу его. Входи, только смотри под ноги, можешь наступить кому-нибудь на лапу. – Большое спасибо, – благодарно вздыхает младший. Вспышка молнии освещает комнату, пока Минхо закрывает за ним дверь, и в эту долю секунды он видит на себе его взгляд, – который направлен определенно не на его лицо, – и вспоминает, что на нем ничего, кроме футболки и боксеров. Щеки заливает жар, и он спешит в ванную, оставляет там щетку, хватает телефон и включает точку доступа, направляясь к дивану. – Садись, – бормочет он, хватая халат со спинки дивана и набрасывая его на плечи. Джисон быстро усаживается на диван и открывает ноутбук, с тревогой покусывая губу, – Пароль «сундундори», все заглавные буквы, ноль вместо «о». Взгляд Джисона, направленный на него, полон замешательства и непонимания, и Минхо ничего не остается, кроме как со вздохом наклониться и быстро ввести пароль самостоятельно. В голове мелькает мысль о том, что от Джисона приятно пахнет, а затем вопрос, какого черта, Ли Минхо? – Спасибо, спасибо, спасибо, – он бросается к экрану, возвращаясь к экзамену и продолжая с того места, на котором остановился. Минхо мычит в ответ, а затем, включив фонарик, возвращается в ванную, чтобы закончить чистить зубы и умываться. К тому времени, как он заканчивает, уже минует полночь, так что Джисон либо уже закончил, либо не успел, и теперь у него проблемы. – Закончил? – спрашивает он, возвращаясь в гостиную и уже собираясь отправить младшего домой, но останавливается, как вкопанный, при виде открывшегося перед ним зрелища. Освещаемый светом от экрана, Джисон поглаживает сидящего у него на коленях Дори, в то время как тот с любопытством обнюхивает его лицо. Парень что-то приговаривает, нежно гладит его по головке и широко улыбается. Сердце пропускает удар. Джисон поднимает глаза, и теперь его яркая улыбка направлена на Минхо. Еще удар. – Да! Даже не знаю, как отблагодарить тебя, серьезно, ты мне жизнь спас, – смеется он, снова переключая свое внимание на Дори, – Как его зовут? – Дори, – выдавливает Минхо. Он обхватывает себя руками, не сумев найти в себе силы выгнать Джисона, когда они с Дори выглядят так… уютно. – О! – он широко раскрывает глаза, – Значит, пароль – это имена твоих котов? А третий – это кто? Дун… Дуни? Минхо удивленно моргает и кивает, а затем вспоминает, что Джисон едва ли его видит (если вообще видит). – Да, Дуни. Они с Суни прячутся от грозы, – Джисон понимающе кивает, а Минхо в шоке наблюдает, как Дори нежно трется головой о его подбородок, – Обычно он не любит незнакомцев. – Наверное, я особенный, – усмехается младший. Минхо, нахмурившись, хмыкает. Дори, наверное, нравится усложнять ему жизнь. – Кстати… – Джисон снова отрывает взгляд от кота и, прищурившись, смотрит в его сторону, – Ты все-таки оставил себе карту? Минхо чувствует, как его щеки слегка горят; он смущается, будто его поймали за тем, что он сделал то, чего делать не стоило, хотя Джисон, казалось, сам настаивал оставить ее себе. – Да, я купил книги… – он кивает на пару книг на журнальном столике рядом с ноутбуком, – И кофе. – Отлично, – Джисон сияет, улыбаясь слишком гордо для того, кто еще и свитер ему испортил. И лицо... наверное, – А как… – он тычет пальцем в свою щеку, и в самый подходящий момент снова вспыхивает молния, обнажая не совсем одетого Минхо во всем его великолепии и Джисона в толстовке, пижамных штанах и с растрепанными волосами, – Ой, понял, – говорит он, увидев заметную царапину, – Извини. – Все в порядке, правда. Дети на работе посмеялись над этой историей, – отвечает Минхо без особых раздумий, и жалеет об этом, когда глаза младшего загораются интересом. Минхо хочет просто лечь спать, а не сидеть и чесать языком с тем, кого он знать не хочет. Он направляется к дивану, подзывая Дори к себе и надеется, что Джисон поймет намек, что ему пора собрать вещички и проваливать в свою квартиру. – А где ты работаешь? – ну, конечно, Джисон не мог не спросить, но, по крайней мере, он понимает намек и закрывает ноутбук, как только колени освобождаются от сидящего на них кота. – В танцевальной студии, – отвечает он, поднимая Дори на руки и нежно его поглаживая. – А, – взгляд Джисона скользит вниз к его ногам и обратно, на губах ухмылка, – Понял. Минхо внезапно становится жарко. У Джисона ни стыда, ни совести. – В любом случае, – выпаливает он, – Уже поздно. – Да, точно, – в одно мгновение с его лица исчезает улыбка, будто ее никогда и не было, и Минхо задается вопросом, не показалось ли ему. Джисон встает и берет ноутбук под мышку, – Прости, если побеспокоил, но, серьезно, большое тебе спасибо. Я у тебя в долгу. – Не стоит, – отвечает Минхо, подталкивая его к двери и на всякий случай поднимая Дори повыше, чтобы скрыть румянец на щеках, – Просто не забывай заряжать свой телефон. Тут часто отключается электричество. – Будет сделано. Минхо открывает перед ним дверь и чуть не вскрикивает от неожиданности, потому что Джисон вдруг тянется к Дори и оказывается очень близко. Его лицо в нескольких сантиметрах от его, и он нежно почесывает кота под подбородком. – Спокойной ночи, Дори, – его глаза встречаются с глазами Минхо, и на какую-то ужасающую секунду Минхо думает, что он сделает то же самое ему, но Джисон только шире улыбается и отступает, – Спокойной ночи, Минхо. Еще раз спасибо. – Спокойной ночи, – измотанно бормочет он, закрывая дверь. Минхо пару секунд смотрит на дверь, а затем Дори, пытающийся вырваться из его объятий, приводит его в чувства. – Ладно, ладно, тихо, – он опускает кота на пол и поворачивает замок, качая головой в надежде стряхнуть с себя все, что только что произошло.

∙ ∙ ∙

В последующие дни Минхо случайно узнает кое-что о Джисоне. Это происходит, когда Минхо убирается, подпевая своей любимой песне, запоздало вытирая пыль с полок и безделушек. Дори отвлекает его громким мяуканьем, стоя у задней двери с высоко поднятым хвостом. – Погулять хочешь? – сладко спрашивает он, опуская пыльник, а затем хватает розовый воротник и, присев на корточки, застегивает его у него на шее, – На улице холодно. Потом не говори, что я тебя не предупреждал. Дори мяукает в ответ, как бы говоря, что ему (как обычно) наплевать, и Минхо с улыбкой встает и открывает дверь ровно настолько, чтобы кот смог выскользнуть на улицу. Он дрожит от холодного ветра, думая, что скоро пойдет снег, и спешит закрыть дверь до возвращения кота, как его вдруг останавливает приятный голос. Звучит он откуда-то поблизости, поэтому он с любопытством высовывает голову и оглядывается вокруг, следуя за источником звука прямо к открытому окну младшего. Видимо, до этого он ничего не слышал из-за собственной музыки, зато сейчас слышит прекрасно: и его голос, и нежную мелодию гитары. Она ему знакома, кажется, он слышал ее по радио, и… вау, она очень подходит его голосу. Минхо не в первый раз слышит его пение, но впервые – так отчетливо. Голос Джисона подобен меду: сладкий, тягучий, идеально гармонирующий с подобранными аккордами, и Минхо понимает, что понятия не имел, что Джисон умеет играть на гитаре. Он не понимает, как, но оказывается на улице, дрожа от ветра, одетый в халат и кошачьи тапочки, и стоит там до самого конца песни. Когда гитара начинает играть в другой тональности, он приходит в себя и быстро заходит внутрь, чтобы согреться. Взгляд Суни, сидящего на диване, почти осуждает. – Не смотри так на меня, – ворчит он. Было ли это странно с его стороны? Он не хотел показаться сталкером, который заглядывает в чужие окна, просто… голос Джисона словно окутал его, и на мгновение он совсем позабыл о хороших манерах. Или, быть может, дело было в песне. Скорее всего дело было в песне. В любом случае, интересный поворот; глядя на Джисона, он никогда бы не сказал, что этот человек увлекается музыкой. Он бы сказал, что он вообще ничем не увлекается – не в плохом смысле, а в том, что Джисон выглядел отстраненно от любых вещей, которыми обычно интересуется человек. Да и вообще, он не хочет знать ни Джисона, ни то, чем он увлекается. Он хочет держать дистанцию. Чем меньше он о нем знает, тем лучше.

∙ ∙ ∙

Оказывается, что у жестокой судьбы другие планы. Есть определенные сложности, которые неизбежны, когда кто-то живет в такой непосредственной близости. Присутствие Джисона просачивается сквозь стены, проникает в сознание, укрепляя этого парня в воспоминаниях как неотъемлемую часть его жизни, нравится это Минхо или нет. Еще кое-что он узнает поздно ночью, когда не может заснуть. Чувствуя, что сна как нет, так и не будет, Минхо натягивает спортивные штаны и направляется в тренажерный зал, расположенный в другой части жилого комплекса. Учитывая вечно холодную погоду, с момента переезда Минхо видел Джисона только в толстовках. Узких джинсов, которые он носит чаще всего, достаточно, чтобы сделать вывод о его небольшой фигуре, а ботинок на толстой подошве – чтобы понять, что он хочет казаться выше. Учитывая это, Минхо не слишком удивился бы, увидев его в зале. Но увидеть такое он явно не ожидал. Когда он входит в зал, то не ждёт увидеть там кого-то еще; обычно он занимается один, но только потому, что приходит сюда рано утром. Очки и линзы он оставил дома, поэтому, лишь подойдя достаточно близко, он понимает, кто стоит у штанги. Он останавливается, опершись рукой о стену, а в глазах шок, даже зависть, а может быть, что-то еще – что-то, на что он яростно пытается не обращать внимания. Он подумывает о том, чтобы развернуться и побежать обратно домой, притвориться, что ничего не видел, притвориться, что Джисон не выглядит как чертов бог, что от вида этих сраных мышц и мускулов ему не стало жарко. Даже подтянутая грудь и ребра, виднеющиеся через майку, просто смотрят на него и издеваются. Он думает слишком долго, и Джисон уже машет ему, и у Минхо больше нет выбора, кроме как сделать глубокий вдох и подойти ближе. – Привет, – улыбается парень, – Что-то ты поздновато. – Не мог уснуть, – тихо отвечает Минхо, с трудом отрывая взгляд от его рук. Джисон смотрит на него из-под прилипшей ко лбу челки, и даже не утруждает себя, чтобы откинуть ее. Черт возьми. – Хреново, – говорит он, и Минхо кивает. К счастью, он ничего больше не говорит, и Минхо начинает с легких упражнений в надежде хоть немного устать и поскорее заснуть. Его план даже работает, потому что он чувствует, как тяжелеют веки, но все равно не может удержаться от того, чтобы каждые несколько минут смотреть на руки младшего, наблюдая за тем, как его мышцы напрягаются от каждого движения. (Он ничего не может с собой поделать. Ему нравятся мускулы. Это не имеет никакого отношения к тому, чьи они.) Он думает, что делает это незаметно, но Джисон в конце концов ловит его взгляд и самодовольно усмехается, и Минхо уже готов под землю провалиться от стыда. Он быстро отводит взгляд, чтобы изучить тренажер, который использует, будто бы видит его впервые, и уже задерживает дыхание и ожидает колкой шуточки, но ничего не происходит. Он не уверен, стоит радоваться или нет. С этого момента он решительно не сводит с него глаз, впиваясь кинжалами ему в спину, до тех самых пор, пока младший не уходит. Минхо практически кипит, когда заканчивает последнее упражнение, чувствуя, как собственное смущение переходит в разочарование. Кем этот засранец себя возомнил? Почему он просто промолчал? По крайней мере, теперь он знает, что скрывается под этими толстовками и чего ожидать, когда вернется теплая погода. Господи. Может, к тому времени ему удастся подкачаться, и он сам уличит Джисона в том, что он разглядывает его тело (хотя, если честно, его это только сильнее смутит). Ну и придурок.

∙ ∙ ∙

И, наконец, он узнает, что Джисон – настоящий вор. Все начинается с того, что однажды, когда он зовет Дори домой на ужин, он не приходит. Он даже начинает волноваться; Дори редко убегает с заднего двора, предпочитая играть с землей или лежать на солнышке. Он зовет его снова и снова, но единственное, что слышит в ответ, – это звуки захлопывающихся окон. Он решает позвать его еще раз, но чуть позже, а пока накормить остальных котов, как вдруг раздается стук в дверь. О, чудо, это Джисон, с Дори на руках. Отлично. – Посмотри, кто ко мне пришел! – улыбается парень, почесывая кота за ушком. – О… – глядя на кота, удивленно моргает Минхо. Подобного не случалось с тех самых пор, как Дори убежал к госпоже Чхве и нагадил ей в цветы: он обычно сторонится других людей, – Извини. – Да всё в порядке, – заверяет младший, наклоняясь, чтобы осторожно опустить Дори на пол. Полосатый кот спешит прямо к своей миске и возмущенно мяукает, когда понимает, что она пуста, – Я просто услышал, как ты зовешь его, и решил, что ему пора домой. – Спасибо, – говорит Минхо, – Пойду насыплю ему корма, пока не закатил истерику. – Конечно. Увидимся! Он не утруждает себя вопросом, почему у Джисона была открыта дверь, ведь на дворе середина зимы, или почему Дори вообще зашел в его квартиру. Пока. Но потом ситуация повторяется, в еще более холодный день, и это начинает казаться странным. А потом, когда это происходит в третий раз, и Джисон, вместо того, чтобы как обычно опустить кота на пол, передает его ему в руки, их ладони соприкасаются, и он понимает, что от Дори пахнет тунцом. Он подозрительно щурится, но решает пока ничего не говорить. На следующий день, когда Дори беспрестанно стучит в заднюю дверь, и Минхо выпускает его, он выходит следом, чтобы посмотреть, куда он пойдет. Сначала он направляется к центру дворика, лениво потягиваясь, а затем прыгает на перила, чтобы посмотреть на белку на дереве. Минхо обнимает себя за плечи, пытаясь согреться, и продолжает наблюдение, пока Дори, наконец, не спрыгивает на землю и не идет в направлении окна Джисона. Он вскидывает бровь, когда тот запрыгивает на перила, а затем на подоконник, громко мяукая и царапая лапой стекло. – Вот засранец, – бормочет Минхо себе под нос, качая головой, пока кот продолжает мяукать. Через несколько секунд Джисон замечает его, и Минхо слышит, как он открывает окно. Джисон ахает и высовывает руку из окна, поглаживая кота по спинке в знак приветствия. Дори высоко поднимает хвост и урчит от счастья. – Привет, милый! – сладко поговаривает Джисон, – В гости пришел? У Минхо желудок скручивается от возмущения, пока он продолжает наблюдать за тем, как его кот открыто ему изменяет. Так еще и с кем? С его ужасным соседом. Ладно, «ужасный» – слишком громко сказано. «Надоедливый» подходит больше. Но все же. Зрелище перед ним только подтверждает его подозрения в том, что Джисон решил украсть его кота – Дори, конечно, сам к нему пришел, но им явно манипулируют, подкупают тунцом или еще какими-нибудь лакомствами. Если серьезно, Минхо не злится на Джисона, он просто не хочет, чтобы Дори переедал или, что еще хуже, решил, что он может вот так просто заходить к кому попало. Или чтобы Джисон думал, что может «одалживать» его кота, когда ему вздумается. Именно по этим причинам, как только окно закрывается, он, спешно обув свои кошачьи тапочки, решительно идет в его квартиру, на этот раз не забывая взять ключи, и стучит в дверь. Внутри раздается шум, будто бы на плитку упала пластиковая тарелка. Проходит несколько секунд, и Джисон приоткрывает дверь. – Привет! – улыбается он. – Привет, – отвечает Минхо, стараясь выглядеть серьезно, чтобы не выдать своего веселья – а почему ему вообще весело? Он должен злиться! – Можно мне войти? Джисон несколько раз моргает, он явно не ожидал такого вопроса. – В-войти? А чего это вдруг? Минхо склоняет голову, слегка выпячивая нижнюю губу. – Не хочешь впускать? А, значит, все это время ты приглашал меня просто из вежливости? – Нет! – быстро отвечает он, – Я просто… у меня не было времени прибраться, тут полный бардак. – Ничего страшного. Джисон сдается, прислоняясь к дверному косяку. – Ты всё знаешь, да? – скорее утверждение, чем вопрос. В ответ Минхо кладет руку на дверь и широко ее распахивает, открывая себе вид на Дори, сидящего на кухонном столе и поедающего тунца прямо из жестяной банки. Он скрещивает руки на груди, хмуро глядя на соседа, который смущенно отводит взгляд. – Из-за тебя он заработает ожирение. – Я давал ему совсем немного, – быстро говорит Джисон, встречаясь с ним взглядом, – Я не пытался украсть его или перекормить, клянусь. Я просто… – он кусает нижнюю губу. – Ты просто…? – У меня никогда не было котов, – признается он, – Я любил их, но у моей мамы была аллергия, так что все, что мне оставалось, – это играть с ними на улице или летом работать волонтером в приюте. А я их очень люблю! Минхо вскидывает бровь. – Значит, поэтому ты решил украсть моего? – Не украсть, – защищается младший, – Просто, э-э… взять на время. Без разрешения… Ладно, да, я украл твоего кота. Прости. Минхо уже не может сдерживаться, поэтому начинает громко смеяться; эта ситуация кажется ему по странному милой. Он ничего не может с собой поделать, ведь если Джисон говорит правду о приюте, это значит, что он по-настоящему любит котов. Он и поначалу не злился, а сейчас – подавно. Джисон все еще его раздражает, но после такого он готов закрыть на это глаза. – Все в порядке, – говорит он к явному удивлению младшего, – Если ты так любишь котов… – он в ужасе замолкает, как только понимает, что собирался предложить, но глаза Джисона уже светятся надеждой. – Да? – он подталкивает его продолжить, растягивая губы в улыбке. – Т-ты мог бы… – Минхо почесывает затылок. Ты мог бы сходить в кошачье кафе, оно находится в получасе езды отсюда. Ты можешь спросить у соседей, не нужна ли им сиделка для животных. Теперь, когда ты живешь один, ты можешь просто завести собственного кота. По какой-то причине он не говорит ничего из вышеперечисленного, вместо этого выпаливая: – Ты можешь прийти ко мне. – Правда? – его глаза сияют. – Э-э, да, – Минхо отводит взгляд, вместо этого предпочитая смотреть на Дори. – С удовольствием. Когда тебе будет удобно? – спрашивает Джисон, слишком радостно для кого-то, кто хочет просто сходить к своему соседу, чтобы поиграть с его питомцами. Вот она, слабость Минхо. Будь проклята его любовь к котам. Он задумчиво смотрит вверх. – В четверг днем? Сойдет? – Да! Да, еще как сойдет, – охотно соглашается Джисон, – Мне что-нибудь принести? – Чтобы увидеться с моими котами? – усмехается Минхо, – Нет, не надо. – Ладно, хорошо, – Джисон кивает, его щеки краснеют, – Отлично. Тогда увидимся. О! – он поворачивается и смотрит на Дори, – Мне…? Минхо отмахивается: – Просто выпусти его в окно, как доест, сам придёт, – он пятится и собирается уходить, как вдруг останавливается и добавляет: – Для протокола, всю шерсть со своего ковра убирать будешь сам, я не несу за нее ответственности. Это ты его позвал. Джисон громко смеется, и его глаза принимают форму полумесяцев. – Ладно-ладно, понял, – говорит он, – Такую цену я готов заплатить. – Хорошо, – Минхо кивает, улыбается и машет рукой, направляясь в подъезд. – Увидимся в четверг! – Увидимся, – отвечает он, и когда дверь захлопывается, он понимает. Он только что пригласил Хан Джисона к себе домой. Хан Джисона, его соседа, который не принес ему ничего, кроме неприятностей, с тех самых пор, как переехал. Того, кто испортил ему свитер, сорвал бесчисленное количество вечеров, в которые он должен был отдохнуть, так еще и украл его кота. У Минхо был шанс предложить что-то другое, но он всё равно пригласил его к себе. – Что, черт возьми, на меня нашло? – бормочет он, открывая дверь в свою квартиру. Ладно, плевать. Наступит четверг, Джисон придет, поиграет с котами, и на этом все. Всего один день, и всё.

∙ ∙ ∙

Поначалу все идет по плану. Джисон приходит в четверг, как они и договаривались. Светит ясное солнце, и Суни с Дуни только и делают, что лениво играют, нежась в его лучах. Так они и знакомятся с Ханом. Суни с любопытством обнюхивает его ноги, но в конце концов теряет интерес и возвращается на свой трон (колени Минхо) на кресле рядом с диваном. Джисон дуется и шутит, что Суни, наверное, все еще злится на него за тот инцидент в парке, на что Минхо, поглаживая кота по спине, просит его не напоминать об этом. Дуни тоже интересно узнать, кто же этот незнакомец. В конце концов, он кот, да и не каждый день (или месяц) у Минхо бывают гости, ведь за пределы квартиры он выходит редко. Дуни долго обнюхивает чужие кроссовки, брошенные у двери, а затем, крадучись, подходит к самому Джисону и обнюхивает его ноги. Минхо предлагает ему взять одеяло со спинки и положить его себе на колени, что Джисон и делает, и Дуни тут же забирается к нему и начинает мять ткань лапками. Джисон улыбается; он выглядит так, будто на седьмом небе от счастья. Минхо думает, что это приятно – после стольких лет принимать гостей, видеть любовь и ласку, которые получают его любимые коты, сидеть с кем-то, кто так же, как и он, любит смотреть игровые шоу, и смеяться над участниками и их ответами. Они даже соревнуются, стараясь выкрикнуть ответ быстрее героев шоу, и Джисон на удивление хорош, пусть и поначалу говорил, что такое не смотрит. Минхо понимает, что сошел с ума, потому что соглашается, когда Джисон предлагает заказать что-то поесть, настаивая, что это самое меньшее, что он может сделать в благодарность за то, что он позволил ему познакомиться со своими питомцами. Этого не должно было случиться, думает он. Джисон – его сосед, которого он терпеть не может; он – тот, кого он должен избегать любой ценой, а не приглашать к себе домой, а потом заказывать ужин. Но с другой стороны, черт возьми, им обоим так уютно здесь, с котами, калачиком свернувшимися у них на коленях, и Джисону, кажется, даже нравится смотреть эти глупые шоу, идущие друг за другом, а Минхо не в настроении сегодня готовить что-то даже для себя одного, не говоря уже о них обоих. Позволить Джисону оплатить доставку – это одно, пригласить его и приготовить еду самостоятельно – совсем другое. На эту территорию Минхо ни ногой, и он не планирует повторять, но одна ночь с едой на вынос перед телевизором в сочетании с ведущим, его котами и Джисоном звучит неплохо. Когда Джисон говорит, что им стоит как-нибудь снова вот так собраться, Минхо вежливо соглашается, не имея на это никаких реальных намерений, но Джисон – не Джисон, если бы пару недель спустя не заявился к нему с предложением поужинать снова. Минхо не может найти в себе силы отказаться, а затем – он сам не замечает, как, – Джисон оказывается у него дома каждый второй четверг. Его визиты становятся чем-то… обыденным. Он солжет, если скажет, что эти встречи не изменили его отношения к нему, хотя младшему все еще удается действовать ему на нервы постоянным запахом травки, громкими тусовками и самодовольными взглядами, когда он ловит его на том, что он снова пялится на него во время тренировок (серьезно, Минхо не виноват, что Джисон постоянно носит эти чертовы майки и демонстрирует свои чертовы мускулы). С другой стороны, Минхо правда нравятся (и с каждым разом он ждет их все больше и больше) эти вечера, что они проводят за едой и шоу. Он благодарен Джисону за те пару раз, что он, выгуливая собак в парке в то же время, замечал там Минхо с Суни, махал ему и обходил их за несколько метров, чтобы снова не напугать. Ему нравится слушать, как Джисон поет и играет на гитаре, когда удается уловить какие-то обрывки. Чем больше он узнает Хана, чем больше времени он с ним проводит, тем больше думает, что его хорошие качества перевешивают плохие, тем больше он думает, что у них с Джисоном в самом деле есть потенциал стать друг другу… кем-то. Он просто еще не уверен, кем именно.

∙ ∙ ∙

Минхо передумал. Он не хочет иметь ничего общего с этим человеком. Он кипит от злости, стоя на ледяном холоде в два часа ночи в одном белье и домашнем халате, туго повязанном вокруг талии, и проклятых кошачьих тапочках. На руках у него Суни, в то время как Дуни с Дори сидят в большой переноске, – единственное, что он в панике успел найти, – стоящей у его ног. Холодная, влажная трава, на которой он стоит, щекочет лодыжки. Он, окруженный десятком других недовольных жильцов, дрожит. Что же все они в такой нечестивый час делают на улице? Всех их разбудил пронзительный, режущий слух рев пожарной сигнализации. Причина? О, его сосед-идиот. – К-как, блять, можно было п-поджечь свою квартиру, готовя сраный рамен? – ядовито шипит Минхо, стуча зубами от холода. Джисон что-то бормочет себе под нос, стыдливо опустив глаза. – Как? – повторяет Минхо. – Я забыл добавить воды? Минхо в недоумении открывает рот. – Слушай, я просто отвлекся, было поздно, и мой мозг уже перестал функционировать… – Оно и видно. Джисон морщится. – Мне очень жаль. Может, э-э… дать тебе толстовку? Теплее будет, – он уже тянется к подолу, готовый снять ее с себя, но Минхо останавливает его. – Нет, – он качает головой, крепче прижимая Суни к груди и зарываясь холодным кончиком носа в его мех, делая вдох и пытаясь успокоиться. Минхо достаточно знает Джисона, чтобы быть уверенным, что тот и так чувствует себя ужасно из-за того, что доставил неудобства всему зданию, и он не станет усугублять ситуацию. Но, черт возьми, ему просыпаться меньше чем через четыре часа, а он стоит тут и отмораживает себе задницу, все еще приходя в себя от паники, которую испытал, проснувшись от пожарной тревоги и быстро загнав своих котов в безопасное место. Короче говоря, он злится. Джисон присаживается на корточки рядом с ним и безнадежно просовывает пальцы в дверцу переноски, на что Дори только раздраженно мяукает. Минхо чувствует укол сочувствия и вздыхает. – Кто готовит рамен в два часа ночи? Джисон по-совиному моргает. – Я. Я хотел есть, а это единственное, что я умею готовить. – Единственное, что ты… – повторяет Минхо, вытаращив глаза, – Что? – Или, ну… – усмехается Джисон, – Ладно, видимо, я даже рамен готовить не умею. – Спасибо, я понял, – сухо отвечает он, – Серьезно, Джисон, какого черта? Ты живешь один и умеешь готовить только рамен? – Ну… – он почесывает затылок, – Я умею варить… рис? А еще макароны и… о! Яйца. Я могу сварить яйца. Что еще… – Этот человек безнадежен, – бормочет Минхо, Дори мяукает в ответ, – Видишь? Он со мной согласен. – Знаю, – вздыхает парень, шевеля пальцами внутри переноски, тихо хихикая, когда один из котов, видимо, начинает о них тереться. Движение силуэта из окна младшего привлекает его внимание, и он с любопытством спрашивает: – Насколько все плохо? Джисон встает, пряча руки в карманах толстовки. – Не знаю. Пожарные приехали быстрее, чем огонь начал распространяться по квартире, и пламени я не вижу, так что… – он встает на цыпочки в тщетной попытке заглянуть в занавешенные окна. – Покойся с миром твой залог, – криво усмехается Минхо. – Это точно, – опечаленно стонет Джисон, откинув голову, чтобы посмотреть на небо, – Не знаю, смогу ли теперь как раньше покупать тебе ужин. Управляющий выходит из здания, объявляя, что всё в порядке, и все могут вернуться в свои квартиры. Он сонно ворчит что-то вроде «слава богу» и «наконец-то, блять» или что-то в этом роде, а затем доносится приглушенное «надеюсь, они узнают, какой идиот это сделал», что заставляет Джисона стыдливо опустить голову. Он наклоняется, чтобы поднять переноску с Дуни и Дори, и когда они начинают капризно мяукать, он тихо что-то приговаривает и обещает им скоро выпустить их на свободу. – Я сам… – Минхо уже было тянется к переноске, но Джисон, кажется, очень доволен тем, что ему подвернулся шанс провести с его питомцами еще несколько минут, что он сдается. Он слишком устал, чтобы спорить, поэтому просто идет за ним ко входу, – Не беспокойся об ужине, – добавляет он, – Если так хочешь, можешь просто готовить его сам. – Готовить? – Джисон поворачивается к нему лицом, – Я думал, мы уже установили, что готовка – не мое. Если только тебя не заинтересовало мое фирменное рамен-фламбе. – Пожалуй, откажусь. – Так я и думал, – смеется Джисон, – Я мог бы накупить полуфабрикатов и просто закинуть их в духовку… – А еще ты мог бы научиться готовить, – вставляет Минхо, – Всю жизнь собрался питаться жареным раменом и макаронами? – Да…? – смущенно хихикает младший, а затем вздыхает, – Я знаю, что пора; мама уже много лет ругает меня за то, что я питаюсь всякой дрянью. Я просто не знаю, с чего начать. Минхо не утруждает себя тем, чтобы остановиться и позволить себе переосмыслить то, что собирается предложить. – В четверг можешь прийти пораньше, поможешь мне с ужином. Так и начнешь. – Э-э… хорошо! – Минхо с трудом отводит взгляд от его улыбки, – Звучит весело. Веселье – это не совсем то, что имел в виду Минхо, предлагая (сдуру) ему прийти и помочь. То, что он имел в виду, было обучением младшего необходимым жизненным навыкам. Минхо думает, что, если он может помочь бедняге научиться готовить хоть что-то путное, он так и сделает. Он никогда не думал о готовке в таком ключе, но, если поразмышлять, то да, это довольно весело. Это создание чего-то вкусного почти из ничего, а блюдо в качестве награды за работу делает часы, проведенные над плитой, стоящими того. Минхо всегда готовил сам, за исключением тех случаев, когда у него была возможность приехать домой на каникулы и помочь матери с ужином, – в такие моменты ему всегда было весело. Джисон уже доказал, что компания из него неплохая (когда от него не несет травкой, а рядом нет своры собак), так что, возможно, это и правда будет весело. – Только постарайся не спалить мне кухню. То, как Джисон смеется и толкается своим плечом о его, заставляет его внезапно почувствовать тепло, растекающееся по телу, в резком ночном холоде. – Я сделаю все, что в моих силах.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.