ID работы: 10817061

Hermione's Secret Diary

Гет
Перевод
R
Заморожен
52
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 16 Отзывы 36 В сборник Скачать

19 сентября 2002г.

Настройки текста
Дорогой дневник, Прошла неделя с тех пор, как мы с Виктором вернулись в Лондон из Болгарии. Сейчас мы живем в большом доме недалеко от Косого переулка. Виктор продолжает играть в квиддич, поэтому каждый день он получает множество писем от фанатов. Я должна быть счастлива, Дневник, кому не понравится знаменитый муж и хороший большой дом? Но я чувствую себя несчастно. Почему? Я сейчас расскажу. Сегодня мой 22-ой день рождения. Виктор, должно быть, СНОВА забыл об этом. Он даже не поздравил меня с днем ​​рождения перед тем, как уйти сегодня утром на тренировку. Он просто посмотрел на меня, когда я пришла завтракать, и, как ни в чем не бывало, продолжил смотреть газету, а после допив свой кофе, вышел из дома. Когда он ушел, мне было так одиноко. Я не чувствую, что мне 22, Дневник. Я чувствую, что мне... может быть, 60? От пребывания в этом доме меня тошнит, Дневник, он слишком большой и пустой. Поэтому я решила пойти и найти способ провести свой день рождения. Одна. И я это сделала, и угадайте, с кем я встретилась сегодня днем? Да, это Гарри Поттер, мой лучший друг! Я не видел его с 7-го года в Хогвартсе! (Он не пришел на мою свадьбу) Видите, вот что случилось... Я шла по Косому переулку, глядя на новую демонстрацию мантий в «Одеяниях на все случаи жизни мадам Малкин», когда мимо меня прошла группа подростков, разглядывающих книги, купленные в «Flourish and Blotts». Они напомнили мне меня, Гарри и Рона, когда мы были в том возрасте... В общем, я думала о тех случаях, когда мы были в Косом переулке, как кто-то просто врезался в меня сзади. Я повернулась и извинилась перед молодым человеком. — Прошу прощения, я не знала, что стою тут, как идиот... — Гермиона? Я моргнула. — Гарри? Гарри нетерпеливо кивнул, и, прежде чем я поняла, что делаю, я прыгнула прямо на него и обняла, сказав: — О Мерлин, это ты! Это ты! Снова и снова, как робот. Гарри обнял меня в ответ, и когда я отпустила, я уставилась на него, оглядывая его с головы до пят. Он выглядел так, будто он сильно преобразился, его черные волосы были стильно взлохмачены, его очки и шрам исчезли, а глаза были яркими и все еще изумрудно-зелеными. Он даже больше не выглядит худым. Его плечи теперь широкие, а руки крепкие, атлетичные. — Боже мой, посмотри на себя! Ты определенно сильно изменился Гарри одарил меня очаровательной улыбкой. — Ну, ты тоже. Как ты в последнее время? — Я в порядке. — сказала я — Эй, ты сегодня свободна? Давай выпьем в «Дырявом котле», я угощаю! - взволнованно сказал он. — Да, я свободна. Пойдем — Итак, как наши друзья? — спросила я Гарри в «Дырявом котле». Как ты знаешь, Дневник, я потеряла связь со всеми своими друзьями с тех пор, как вышла замуж два года назад. — Все в порядке. Вуд все еще в «Puddlemere United». У него и Кэти на прошлой неделе родились близнецы. Они назвали их Джеймс и Джонатан. Рон играет в «Chudley Cannons». Он хорош, но его команда почти все время проигрывает Вуду, потому что Вуд такой хороший вратарь и способный капитан. Я засмеялась, и Гарри продолжил. — Он с Лавандой около 6 месяцев. Шутки Фреда и Джорджа процветают, у них есть филиалы по всему миру. У них тоже есть дети, — он задумался. — Эээ, я думаю, у Фреда 3, а у Джорджа 4... или наоборот? Я не могу вспомнить. В любом случае, Джинни тоже замужем. — Дин? — спросила я, вспомнив, что она встречалась с Дином на пятом курсе. — Нет, Невилл — Что? Ты шутишь! Гарри засмеялся, у него замечательный смех. — Нет, в любом случае, Невилл стал весьма способным волшебником. Он также развил навыки ведения дебатов, поэтому он становится моим адвокатом. — Невилл? Адвокат? — недоверчиво спросила я. — Эй, он хорош. У них с Джинни одна дочь, они звали ее Лета. Она похожа на свою мать — сказал Гарри. — Как насчет тебя? — прежде чем Гарри успел ответить, я сказала —Хотя нет, дай угадаю, ты аврор. Он щелкнул пальцами. — Бинго. Я улыбнулась. — Быть ​​аврором тяжело. Но я люблю свою работу. Это довольно увлекательно — он наклонился вперед и уставился на меня — Так как твоя жизнь с Крамом? Я не знала, что сказать, Дневник, если бы я сказала «несчастная», он бы расстроился. Если бы я сказала, что «счастливая», то обманула бы себя. Я не чувствую себя счастливой с Виктором, я становлюсь все более несчастной. — Вы двое собираетесь сегодня праздновать свой день рождения? — спросил Гарри. Я посмотрела на него. — Ты помнишь о моём дне рождения? — Конечно, — нахмурился он — ты имеешь в виду, что Крам забыл о том, что у тебя сегодня день рождения? — Гм... — Как он мог? Ты же его жена! — сердито сказал Гарри. Я не ответила. Гарри закусил нижнюю губу и на какое-то время задумался. — Значит, сегодня никто не собирается праздновать твой 22-й день рождения? Я покачала головой. Его гнев исчез, и он улыбнулся. — Что ж, в таком случае я отмечу это вместе с тобой. Я удивлённо моргнула. — Ты правда проведешь его со мной? — Конечно, давай, пошли, я позабочусь о том, чтобы сегодня был твой лучший день рождения! О, Дневник, мне было так весело! Сначала он привел меня в магазин «Zonko's Joke Shop» в Хогсмиде, и мы хрипло засмеялись, когда пробовали все образцы, предоставленные магазином, Гарри позволил мне брызнуть невидимыми чернилами на его рубашку, чтобы посмотреть, сработало ли это, затем он в ответ посыпал порошком мои волосы. Они посинели! Но через некоторое время все вернулось в норму. Гарри привел меня в Ханидукс, где мы купили всего понемногу: нугу, кокосовый лед, ириски, сотни различных видов шоколада (включая шоколадные лягушки), фасоль разных вкусов, Летучие шипучки¹, Друбблс², зубную нить для чистки зубов, Перечные чёртики³, Мышки-ледышки⁴, жабы из перечной мяты, сахарные перья и взрывающиеся конфеты! Следующим пунктом назначения, куда привел меня Гарри, был магловский карнавал! Да, он есть в парке Хельга, но он создан всего на несколько недель, прежде чем переехать в другое место. О, я не была здесь уже много лет! Мы перепробовали там все аттракционы, и мне больше всего понравилась водная горка (даже несмотря на то, что я промокла), мы даже попробовали карусель! Мы ездили и на бамперных машинах (из меня паршивый водитель). Некоторые аттракционы были такими захватывающими, и мы кричали как сумасшедшие, когда они поднимали нас высоко в воздух. Был уже вечер, когда мы закончили со всеми аттракционами, мы сидели на скамейке, отдыхая, когда Гарри встал. — Куда ты собираешься? — спросила я Гарри лишь улыбнулся. Он подошел к киоску с пневматической винтовкой, дал продавцу галеон и начал играть. Это обычная магловская игра. Чтобы выиграть игру, Гарри должен был расстрелять как можно больше объектов, когда они проходили ближе к концу будки, тогда он получал приз, зависящий от количества набранных очков. Я подошла и наблюдала. Он был хорош, но когда игра закончилась, он хмуро посмотрел на заработанные очки. — Всего 60 баллов? Сколько очков нужно для этого? — спросил он, указывая на симпатичного коричневого плюшевого мишку. Он был очарователен, у него был черный нос, красивая улыбка и сияющий красный бант на шее. — 90 баллов — сказал продавец. У Гарри отвисла челюсть. Но потом он посмотрел на меня и достал еще один галеон. — Хорошо, приготовьте для меня еще одну игру. — Гарри, что... — Тише, я концентрируюсь. В тот момент я подумала, что Гарри, должно быть, получает медведя для своей девушки, я имею в виду, она должна быть у него сейчас, так как он знаменит и хорошо выглядит. Я очень завидовала девушке, думаю, приятно иметь такого преданного парня. Гарри потребовалось пять игр, чтобы набрать 90 очков, и он выглядел победителем, когда получил медведя. Улыбаясь, он повернулся и протянул мне медведя. — С днем ​​рождения! Я моргнула при его словах. — Что? — Поэтому я не заканчивал это... — начал Гарри. Я быстро покачала головой. — Ты действительно пытался выйграть это для меня? Гарри был сбит с толку. — Да, для кого еще я мог это делать? — Для своей девушки? — предположила я, звучав довольно неубедительно. Гарри фыркнул и тихонько рассмеялся. — У меня ее нет. Если ты не хочешь медведя, я отдам его Лете... — Нет! — сказала я — Просто я слишком удивлена. Я думала, ты подаришь это кому-то другому... Гарри снова улыбнулся и передал мне медведя. Я взяла его. Это выглядело так мило. — Спасибо. — сказала я, обнимая медведя и улыбаясь. Гарри улыбался и посмотрел на часы. — Уже 19:30. Хочешь пойти поесть? Я кивнула, и он отвел меня в кафе. — Сядь здесь, я сейчас вернусь — сказал он, когда мы сели. Угадайте, что случилось через несколько минут? Свет в кафе погас, и Гарри вышел из кухни с маленьким шоколадным тортом в руках и запел — С Днем Рождения! Посетители последовали его примеру, и вскоре пело все кафе. О Мерлин, я была так удивлена! Я, должно быть, выгляжу очень глупо, потому что он улыбался, когда ставил торт на стол. На нем было 4 свечи. — Загадай желание. Я закрыла глаза и пожелала, чтобы я был счастлива каждый день, и задула свечи. Посетители захлопали, и свет снова включился. Гарри сел на свое место. — Сюрприз, — просто сказал он и улыбнулся мне, протягивая нож — Дорогая именинница, пожалуйста, разрежьте торт. Я засмеялась и взяла нож. Я разрезала его пополам, и мы взяли каждый свою долю. Боже, я так наелась. — Так куда ты хочешь пойти сейчас? — спросил меня Гарри. Я думала о нашем следующем пункте назначения, как пара прошла мимо нас и рассказывала о последнем выступлении Виктора на матче по квиддичу. Меня охватило чувство холода. Я забыла, что замужем за Виктором. В течение всего дня я даже не думала о нем. Гарри, должно быть, тоже слышал этот разговор, потому что сказал: — О, я забыл. Виктор, должно быть, ждет тебя дома. Нет, не ждет. Иногда я прихожу поздно, а он даже не встречает меня. — Может, он ждет, чтобы отпраздновать твой день рождения, ну, ты знаешь, только вы вдвоем. Нет, Гарри, пожалуйста, не отправляй меня домой. Мне так весело. Я снова подумала, но ничего не сказала. Он отправил меня обратно к моему порогу, и мы увидели, что в доме горит свет. Гарри засунул руки в карманы. — Ну, тогда прощай. Затем он воскликнул: — О, да! Я забыл! Он достал ручку. — Есть кусок пергамента? Я покачала головой, гадая, что он пытался сделать. — Тогда дай мне руку. Я протянула ему руку, и он ее перевернул, написав что-то на моей ладони. Это пощекотало, и я засмеялась. — Не смейся, ты же знаешь, твой смех очень заразителен — сказал он, тоже начиная улыбаться. Я закусила губу, чтобы не рассмеяться, и через некоторое время он наконец закончил писать. Я посмотрела на слова при свете крыльца: Гарри 122 Годриковая Лощина — Это мой адрес — сказал Гарри. — Ты больше не живешь с Дурслями? — Переехал 4 года назад — сказал Гарри, пожимая плечами. — Держу пари, что они рады были избавиться от меня. Обязательно оставайся на связи. Я буду рядом, когда я понадоблюсь. Я кивнула, взяла его ручку и написала на его ладони. — Ну, это мой адрес. Когда он прочитал адрес, я сказала: — Большое спасибо за чудесный день рождения — Вот для чего нужны друзья — сказал он и обернулся — Увидимся. Я открыла входную дверь, надеясь, что Гарри был прав насчет того, что Виктор ждал, чтобы отпраздновать мой день рождения вместе со мной. Но все, что я увидела, это то, что он сидел на диване, скрестив руки на груди. Он выглядел довольно угрюмым. — Где, черт возьми, ты была? Мне было больно, Дневник. Мой муж даже не улыбнулся мне, на самом деле он зол на меня. На мой день рождения. Похоже, Гарри ошибался. Сегодня для меня нет особого обращения. — Снаружи — просто сказала я — С Поттером, верно? — он спросил. Я похолодела. Как он это узнал? — Ты больше никогда не будешь так себя вести, девчонка Герми, верно? — потребовал он Я нахмурилась. — Как себя вести? Он мой друг. — Я видел вас двоих снаружи из окна, вы ведете себя как пара — сказал он с отвращением. — Ты нелепый — огрызнулась я — Гарри со мной, потому что мы отмечаем мой день рождения. Ты вообще знаешь, что сегодня мне 22 года? Виктор даже не смутился. — Нет, не знаю. Ты никогда не говорила, что 19 сентября - твой день рождения. — Я говорила! — воскликнула я — Но ты всегда забываешь! — И это дает тебе повод бегать с каким-нибудь парнем, как блудная женщина? Моя челюсть отвисла. — Ты называешь меня распутной? — Да! Он подарил тебе это, не так ли? — спросил он, указывая на плюшевого мишку и мешок конфет, который я держала все это время. — Он дал медведя, а я купила сладости. Он встал и пошел ко мне. Я знала, что он собирается что-то сделать с медведем, поэтому обняла его, защищая. — Не смей трогать его! Я прокляну тебя, если ты это сделаешь! Виктор встал как вкопанный, сердито смотря на меня. — Сука! — он плюнул и побежал обратно наверх. Он захлопнул дверь спальни. (Несколько месяцев назад мы с Виктором начали спать отдельно.) — Кого ты сукой называешь?! — крикнула я наверх — Я только что провела день с Гарри, и ты сошел с ума! А кто же тогда флиртовал с капитаном квиддичной команды «Holyhead Harpies» в прошлом году во время рождественской вечеринки All Quidditch Stars, а?! Он даже не ответил, чёртов ублюдок. Я поднялась наверх в свою комнату и переоделась. Я почувствовала себя немного лучше после принятия ванны, и вид плюшевого мишки на моей кровати заставил меня улыбнуться. Я решила оставить пакет со сладостями здесь, на столе, где я могла бы есть их каждый день, рассказывая тебе, Дневник, отчет о своей жизни. Мне было интересно, что Гарри сделал со своим мешком конфет. Кстати, что он сейчас делает? Он уже лег спать? Мысль о нем заставляет меня улыбаться, Дневник. Он намного лучше Виктора. Я надеюсь, что скоро увижу его снова. Сегодня лучший день рождения за последние годы, если не считать ссору. Я искренне рада, что мы вернулись в Лондон. Если бы мы этого не сделали, я бы не наткнулась на Гарри сегодня и не повеселилась бы с ним. Уже поздно, поэтому я решила лечь спать. Доброй ночи.

Гермиона.

***

— Боже, отношения между Гермионой и Виктором - отстой. — сказал Фред, когда Джордж перешел к следующей записи. —Неудивительно, что Гермиона предпочитает Гарри. — Я устал, ты займись, Фред — сказал Джордж, передавая Фреду дневник, и поднялся со своего места. Фред взял дневник, сел на место Джорджа и посмотрел на запись. — Гм... Эй, я помню это. — Что ты имеешь в виду, о чем ты помнишь? — спросил Вуд. — Речь идет о первом дне рождения Леты — сказал Фред и начал читать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.