ID работы: 10819415

Memento Amari

Слэш
Перевод
R
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 294 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 59 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Примечания:
— Я подожду, пока делегация Шираторидзавы вернётся в своё королевство, после того как все присутствующие советники предъявят долг Ушиджиме поддержать Аобу, если страны юга когда-нибудь объявят нам войну. Я обязуюсь вторгнуться в Карасуно в течение года. Именно в это время я короную Тобио. Я скажу ему, что это абсолютно необходимо. Хотя он может быть ограничен, я так же ограничен, как и он. Итак, мы будем двумя королями, правящими Аобой Джохсаем. Мы выберем наследника, возможно, из семьи Тобио или моего далекого родственника. В этом же году мы мобилизуем две трети сил королевства, набирая солдат, готовя запасы продовольствия и увеличивая производство оружия. Мы отправим шпионов разведать территорию Карасуно, чтобы подготовить вторжение, которое должно быть очень быстрым. За несколько дней мы должны пересечь земли этого королевства до их замка. Мы войдём туда силой, а если потерпим неудачу, то устроим осаду, разделив наши войска: я останусь с четвертью своей армии вокруг замка дожидаться капитуляции, в то время как остальные пойдут отнимать у Карасуно продовольствие и ресурсы, чтобы не допустить срыва осады. Как только замок будет взят, я вознагражу своих солдат, а солдат Карасуно соблазню заманчивой суммой. Площадь моего королевства удвоится одновременно с моей армией. Тогда наступит критический момент. Шираторидзава может воспользоваться отсутствием солдат в Аобе, чтобы вторгнуться в королевство. Юг, то есть королевства, торгующие с Карасуно, и в особенности Некома, тоже могут отреагировать, объявив нам войну. Проблема заключается в том, что южные королевства образуют очень сплочённый союз, и если одно из них вступит в войну, то последуют и другие. Некома увлечёт за собой Фукуродани, Шинзен и других. В худшем случае мы окажемся зажатыми между Северным и Южным фронтами. Тем не менее, это только худший случай. Союз с изолированными королевствами, такими как Датеко, Вакунан или Инаридзаки, остаётся возможным. Кроме того, Ушиджима будет обязан выполнить свой долг поддержать под влиянием своих советников, и твоим присутствием, колдун, будь рядом с ним, чтобы напомнить ему об этом. Я знаю, что у тебя есть власть наказания, и он также это знает. Так что, если он не сдержит своего слова, бей. Поэтому поддержка Шираторидзавы, которую я считаю почти само собой разумеющейся, даёт нам превосходство над югом, неоспоримо. Тогда ситуация закончится так, как и предполагалось: мой народ оккупирует Карасуно, который станет плодовитой провинцией Аобы. А в качестве компенсации за неудачный брак Шираторидзава получит северные территории Аобы, богатые сырьем и с площадью для расселения их граждан. Тогда мир будет восстановлен на исполненном обещании. Одним словом, идеальный исход зависит только от тебя, колдун. Передай Ушиджиме, что обещание, которое он даёт передо мной — поддержать меня, не может быть забыто. Он должен будет выполнить его или заплатить цену за своё предательство. Возможно, ему даже не придется отдавать свою армию: просто зная, что Шираторидзава примет мою сторону. Меня, у которого уже будут две армии, будет достаточно, чтобы удержать юг от сражения против нас. Я доверяю его советникам, но в первую очередь я полагаюсь на тебя… Тендо. Король сидит в своём кабинете, в кресле у камина. Громко разговаривая, он задумчиво смотрел на пламя. Тендо тем временем расхаживал по кабинету вдоль и поперёк, скрестив руки за спиной. — Конечно, Ваше Величество. Этот план кажется мне самым разумным, и вы можете рассчитывать на мою поддержку, вы это знаете. — Придётся, — вздохнул Ойкава. Он прижался щекой к ладони, задумавшись. Прошло уже несколько дней с тех пор, как ведутся переговоры о подготовке войны в мельчайших подробностях и бесконечные совещания по стратегиям, за которыми следуют долгие периоды одиноких размышлений, нервно изматывают молодого короля. Есть только две вещи, о которых он умалчивает перед Ушиджимой: страх его предательства, который ему заверил Тендо, и запланированная коронация Тобио. Тобио. Мысль о нём постоянно всплывает в сознании Ойкавы. С одной стороны, он ужасно скучает по нему. Вот уже неделя, как Шираторидзава поселилась в замке, а они украдкой довольствовались взглядами за ужином. Ему нужно почувствовать его тело напротив своего, его губы на своих, и он начинает находить невыносимым смотреть на него, всегда скрывая истинную природу их отношений. С другой стороны, видение, которое у него было, не покидало его, и стало таким же навязчивым, как вопрос о красных глазах. Он уверен в той судьбе, которая ждет их с Тобио: править над Аобой, а потом и Карасуно. Возможно, он мог бы даже передать управление будущей провинции, Карасуно, Тобио… Эти идеи завораживают его и постоянно возвращаются, чтобы подстегнуть его. Теоретический ход вещей теперь более или менее ясен в его голове, и он решил окончательно завершить переговоры на следующий, восьмой день. Таким образом, делегация Шираторидзавы сможет вернуться в своё королевство, и он будет чувствовать себя в гораздо большей безопасности… Он часто ловил на себе взгляд Ушиджимы, прикованный к нему, на собраниях или трапезах, и даже видел, как он идёт за ним по коридорам, даже сопровождал, и это создавало невыносимую атмосферу паранойи. Куда бы он ни шёл, Ойкава словно чувствовал массивную тень принца, возникающую на каждом шагу. Иногда в своих кошмарах он видел, как Ушиджима клал руку ему на щёку, лицо приближалось к его, пальцы обхватывали его запястье, и слова: «Ты не сможешь убежать», всё ещё звенящие в его ушах. У него есть только одно желание, чтобы принц покинул замок и больше никогда о нём не слышать. Только тогда он обретёт чувство безопасности в собственном доме. Эта ночь была особенно трудна. Он измучен, но образы видений снова пляшут перед его глазами, и заботы о предстоящей войне терзают его. Ему нужно увидеть Тобио, душевная потребность, и он на мгновение задумывается о том, чтобы присоединиться к нему в его комнате. Он встаёт, но замирает — чтобы попасть в крыло лучников, он должен спуститься с башни, и тем самым пройти мимо комнаты Ушиджимы. Эта мысль вызывает у него ужас. Мысль о стражах, которые ходят вокруг, о слугах, которые всегда на работе, и даже о Тендо, который бродит по замку, когда не спит, в конце концов удерживают его. Он слишком напуган, чтобы устроить неудачной встречи, и не может взять с собой сопровождающих — это выдало бы его отношения с Тобио. Он откинулся назад, охваченный грустью и чувством, что находится в плену у себя дома. «Завтра, — думает он, — завтра всё будет кончено.» Наконец приходит сон, чтобы успокоить его на несколько часов. Он переживает утро, как во сне, мало участвует в совещании — всё уже продумано, и советники обоих королевств все хором соглашаются о том, что будет дальше. Если что-то случится, они в любом случае могли бы выразить себя через письма. У них есть год, чтобы завершить свой проект. Советники Аобы горько переживали идею войны, но были вынуждены смириться с ней и сотрудничать. Все в этот день чувствуют, что всё готово, и на лицах читается облегчение. Затем Ойкава встает. У всех на глазах он чётко заставил Ушиджиму поклясться перед свидетелями, что тот поддержит его перед лицом восстания с юга. Все обращаются к принцу, который обещает без промедления. Эта клятва, похоже, завершает встречу, и они договариваются закончить переговоры на этом: северные земли Аобы перейдут в Шираторидзаву, как только Ойкава захватит Карасуно, в качестве компенсации за оскорбление, которое он сделал, отказавшись от брака. Все встают, пожимают друг другу руки в знак вновь обретённой дружбы. Последнее заседание закрыто. Ойкава собрался покинуть зал, сердце наконец облегчилось. Когда голос удерживает его, весь цвет сошёл с его лица. — Ойкава. Оставанься на минутку, прошу тебя. Я хочу тебе кое-что сказать. Король повернулся к Ушиджиме, его сердце бешено колотилось. Его почти тошнит от боли. Он знает, что не может отказаться, не через несколько минут после проявления признаков взаимопонимания между королевствами, не тогда, когда советники смотрят на него. — Конечно, — пробормотал он. Советники исчезают, и вскоре зал оказывается безлюдным, за исключением двух королевских особ. Ойкава старался держаться на расстоянии от принца, с мучительным чувством переживая те же события, что и несколькими днями ранее. И, как тогда, Ушиджима приблизился к нему, медленно, его зеленые глаза уставились на лицо Ойкавы. — Значит, на этом всё закончится, — сказал Ушиджима. — Да, на соглашении, — кивнул король. Принц Шираторидзавы сейчас близко, и даже слишком близко. Ойкава отступает, снова отступает, пока другой делает шаг вперёд. Его спина ударилась о каменную стену, а дыхание стало сокращаться, когда он ощутил себя в ловушке перед Ушиджимой. Его глаза ищут лазейку, но принц уже стоит перед ним, закрывая ему обзор своим высоким ростом и широкими плечами. — Соглашение? — повторил Ушиджима угрожающим голосом. — Когда ты отказался выйти за меня замуж? Ты возместил оскорбление, причинённое моему королевству, но не мне. Ойкава хотел бы ответить ему гордо, с достоинством, чтобы противостоять этому человеку, который представляет собой лишь грубую силу. Но усталость и страх обезоруживают его, и он отвечает слабо, опустив голову: — Мне очень жаль. — Я не хочу извинений. Толстые, твёрдые пальцы схватили челюсть Ойкавы и с силой приподняли ему голову. Он не может говорить, щеки зажаты в этих тисках. Чувство паники переполняет его, и он пытается оттолкнуть Ушиджиму, вырваться из этой ситуации, которая не предвещает ничего хорошего. Он делает шаг, чтобы отойти от Ушиджимы. Но резким движением и с большой силой принц отбрасывает его к стене, лицом к себе. Голова короля яростно ударилась о камень. Боль пронзает его череп, и приглушённый стон, слетевший с губ Ойкавы, заглушается Ушиджимой, который ухватился за возможность поцеловать его. Его пальцы скользят от его лица к горлу. Ойкава пытается сопротивляться, но быстро понимает, что чем больше он сопротивляется, тем сильнее пальцы смыкаются вокруг его шеи. Но как смириться с ощущением этого массивного тела, прижатого к своему, с ощущением чужого языка, заставляющего приоткрыть его губы, с ощущением свободной руки Ушиджимы, снимающей его плащ? Глаза у него широко раскрылись от ужаса. Боль всё ещё пронзительная в его голове, и воздух с трудом проникает в легкие, чему мешает рука Ушиджимы, которая обвивает его шею, как железный ошейник. Он хотел кашлянуть, задохнуться, но рот его был усыпан лихорадочными поцелуями, полными грязного желания. Его плащ упал на пол комом, нетерпеливая рука принца тотчас же потянулась к остальной его одежде. Ойкава перестал дышать. Он слышит, как бьётся в ушах его сердце, а перед глазами мерцают точки. Послышался треск, и Ушиджима расстегнул жилет, пуговицы которого сорвались на пол. На краткий миг давление на его губы уменьшается, и немного воздуха проходит через горящие лёгкие, когда принц шепчет: — Я не уйду, пока ты не отдашься мне. Эта короткая пауза даёт Ойкаве время прийти в себя. Собрав оставшиеся у него силы, он прислонился к стене, чтобы поднять одну ногу и отбить Ушиджиму ударом в живот. Принц встрепенулся, его пальцы ослабли, Ойкава воспользовался этим, чтобы освободиться: он видит выход, аркады, а за ними коридор, и там он найдёт стражников… Но ноги у него подкосились, и едва он сделал несколько шагов, как Ушиджима бросился на него и прижал к земле животом к ледяным плитам. Он издает истошный вопль, но рука принца прижимается ко рту, чтобы заглушить его. — Будь послушным, — ворчит он ему на ухо. Слёзы от унижения выливаются из глаз короля, когда он чувствует вес Ушиджимы на своей спине, его руки, которые хватаются за ткани его одежды, чтобы снять их с него. Он теряет всякую надежду, охранники не могут ни видеть, ни слышать его… он закрывает глаза, чтобы не смотреть на то, что вот-вот с ним произойдёт. Вдруг раздался голос, и Ушиджима на мгновение отвлёкся от Ойкавы, подняв голову в сторону новоприбывшего. — Отойдите. Сейчас же. При звуке этого голоса Ойкава вытаращил глаза. Тобио стоит перед ними. Его глаза черны от гнева. Он взмахнул луком. Стрела с острая: железный наконечник сверкнул угрожающим блеском, направленный прямо на Ушиджиму и удерживаемый только тонкими пальцами лучника. Принц встаёт, и стрела следует за его движением. — Я не принимаю приказов от лучника, — возразил Ушиджима, выпрямившись во всю мощь. — Я сказал: «Отойдите. Сейчас же», — повторил Тобио. Ушиджима разразился смехом, игнорируя угрозу. — Кто ты такой, наглый малый, чтобы так обращаться к одному из самых могущественных людей на свете? — Я Кагеяма Тобио, лучник королевства Аоба Джосай, — гордо ответил Тобио. — И, в отличие от одного из самых могущественных людей на свете, я вооружён. Так что, господин, советую вам немедленно отступить. Принц снова криво улыбнулся, но твёрдость в словах лучника, похоже, свидетельствовала об опасности, и он отступил на шаг. Ойкава с трудом поднялся на ноги, присоединился к Тобио, чтобы встать рядом с ним, и впервые за много дней обнаружил два чувства, которых ему не хватало: безопасность и любовь. — Будет возмездие, — рычит Ушиджима. Что-то в его выражении лица замирает, когда он смотрит на стоящих перед ним лучника и короля. Может быть, они стоят, подсознательно, слишком близко друг к другу. Может быть, Ушиджима считает, что долг Кагеямы, который возложил он на себя, выходит за рамки долга лучника перед своим королём. Или он просто видит в глазах Ойкавы, когда тот смотрит на Тобио, какой-то особый блеск. — Ты не посмел… — пробормотал он. Он поджал губы, прищурил глаза и после мгновения молчания, видя, что лучник до сих пор не опустил свой лук, решился достойно покинуть комнату. Ойкава следит за ним взглядом, и в его взгляде ненависть смешивается со страхом. Ушиджима не оправдывается, не извиняется за случившееся. — Я скажу своим людям, чтобы собирали свои вещи, — сказал он только перед тем, как исчезнуть. — Мы уедем сегодня вечером. Едва он скрылся из виду, как Тобио роняет свой лук. Он положил свои руки, гораздо более тонкие и мягкие, чем у Ушиджимы, на бледные щёки короля. — Ты в порядке? — спросил он несколько неловко. — Тобио, — шепчет Ойкава, притягивая его к себе и кладя подбородок ему на голову. — Ты угрожал принцу Шираторидзавы. — Даже принц Шираторидзавы не имеет права возлагать руки на моего мужа, — отрезал Кагеяма. «Король», — задумался Ойкава, почти с весельем. Но вскоре его эйфория рассеялась. Они далеки от безопасности. Ушиджима, без сомнения, захочет отомстить за угрозу смерти, которую причинил ему Тобио, а лучник невероятно уязвим в этом замке — кто заботится о жизни простого, казалось бы, не связанным с ним солдата? Кто станет упрекать члена королевской семьи величайшего королевства континента в наказании простого солдата? Но ещё одно опасение усиливает первое беспокойство: то, что Ушиджима узнал о тайном браке. Ойкава почувствовал, что он что-то понял, и так свидетельствуют его слова: «Ты не посмел». Невообразимо для такой личности, правда, жениться на том, чей ранг ниже… Король знает, что ближайшие часы наверняка будут опасны, нужно будет предпринять меры предосторожности. Как только Шираторидзава покинет замок, опасности больше не будет, но пока он должен защищать Тобио в первую очередь. Он поднимает свою корону и плащ, прикрывается им, чтобы скрыть порванную одежду. Затем он возвращается к Кагеяме: — Как ты узнал? — прошептал он. — Иваидзуми просил меня присматривать за тобой, — ответил лучник. — Он освободил меня от некоторых тренировок, чтобы я мог обеспечить твою безопасность. Я прятался далеко, за арками. Я видел, как выходили все советники, но не ты с Ушиджимой… Поэтому я пришел посмотреть. — Ты спас меня, — сказал ему Ойкава, прижимаясь лбом к его лбу. — Теперь моя очередь защищать тебя. Собирай все свои вещи и поскорее возвращайся ко мне в комнату. Мы останемся там до отъезда Шираторидзавы. Не важно, все ли теперь знают, но никто не войдет в мою комнату, Ушиджима не сможет добраться до тебя. Ты понял? Лучник кивнул, забрал свой лук и приготовился к выходу. — Тобио, — позвал его в последний раз Ойкава, собираясь выйти в коридор. Кагеяма повернулся к нему. — Не забывай, что я люблю тебя, -сказал он вполголоса. — Не забуду, — отвечает лучник и исчезает. Ойкава мечется по коридорам, но идёт в противоположную сторону, ту, что ведёт в королевскую башню. Он пересекается со стражниками, слугами, придворными, не сводит с них взгляда. Время поджимает: что может сделать Ушиджима? Где он? Сколько времени уйдёт, прежде чем пойдёт искать Тобио? — Стража, — позвал он, поднимаясь на свой этаж. — Встаньте перед моей дверью. Впускайте только лучника, который явится, только его. Понятно? Двое стражников кивнули, не задавая вопросов, и Ойкава заторопился в свою комнату. Его волосы в беспорядке, одежда изорвана, он запыхался. Он ходит по комнате, чтобы проверить, что Тендо нет, боится, что он не один, но не замечает ничего подозрительного и решает переодеться, ожидая прихода Тобио. Потом он ждёт. Время летит медленно. Очень медленно. Он пытается немного почитать, рассматривает свою карту, даже пытается заснуть. Тоска сжала ему сердце. Это не должно быть так долго. Снаружи начинает опускаться темнота. Он зажигает свечи в своей комнате, одну за другой. В конце концов он решил спросить стражников, не видели ли они, как кто-нибудь проходил мимо. Он открывает дверь, собираясь задать свой вопрос, когда оба их тела падают перед ним, без сознания, с грохотом доспехов. — Что…? — воскликнул король. — Не волнуйтесь, молодой король, они только спят. Король резко обернулся. Тендо стоит возле его кровати. — Что ты сделал? Где Тобио? Ойкава никогда не замечал, что глаза колдуна такого же цвета, как кровь. Здесь, возникший из пустоты, как обычно, стоящий перед ним, с серьёзным лицом в оранжевом, мерцающем свете свечей, Тендо кажется страшнее, чем когда-либо. От него исходит невидимая, рассеянная сила, крошечный намёк на его истинную мощь. Никогда ещё Ойкава не ощущал такого подавляющего магического присутствия. — Прошу прощения, Ваше Величество, — произносит он, и недобрая улыбка растягивает его губы. Король почувствовал, как по его спине пробежала дрожь, и мрачная догадка сдавила ему грудь. Он не решился заговорить, внезапно осознав, что ситуация только что обернулась против него. — Я подумал, что мне будет легко вас поддержать. Но прикрывать вас, пока Ушиджима знает личность вашего мужа… Я не могу. Вы очень интересный человек, но такой наивный… — Что ты пытаешься сказать? — спросил Ойкава, чувствуя, как пересохло во рту. Тендо осторожно кивнул, и из его горла вырвался короткий смешок. Алый цвет его глаз кажется убийственным, когда колдун кивает, и отблеск свечей пляшет в его зрачках. — Все кончено.… Вы проиграли. Ушиджима всегда побеждает. И я на стороне победителей. — Почему ты говоришь, что он победил? — нервно спросил король. — Где Тобио, Тендо? Он должен был присоединиться ко мне здесь, в моей комнате! — Боюсь, он до сих пор не дошёл, — указал колдун с холодной усмешкой. Он поворачивается к двери и зовет: — Ушиджима, заходи и приведи своего… гостя. Ойкава с ужасом видит, как Ушиджима входит в его комнату, перешагивая через тела двух стражников. И в его объятиях… Его сердце словно упало в груди. На нём лежит бессознательное тело Тобио. Голова лучника качается в такт шагам Ушиджимы, словно он всего лишь простая тряпичная кукла. Глаза его закрыты, губы приоткрыты. Видя руки Ушиджимы на теле своего мужа, Ойкава кипит от ярости, но страх берёт верх, и, повернувшись к Тендо, он восклицает, в отчаянии: — Что вы с ним сделали? — Будьте уверены, мой король, он просто спит. Все в этом замке без сознания, кроме нас троих, конечно. Никакого вреда не будет причинено, если вы нас послушаете. — Что…что мне сделать? — спросил король, не спуская с тела Тобио глаз. — Что за вопрос, мой король. — шепчет Тендо. Ушиджима подошёл к кровати Ойкавы, уложил туда Тобио. Потом он остаётся там, скрестив руки. Но что-то в его выражении лица, кажется, кричит о радости от мести, и это не предвещает ничего хорошего. Колдун берёт Ойкаву за руку и подтягивает его вплотную к телу. Король кладёт свою руку на руку лучника — она ледяная. — Что вы должны сделать? — повторил Тендо, почти весело. Он нырнул рукой в складки своего одеяния и вытащил оттуда кинжал с тонко обработанной рукоятью. Отточенное лезвие блеснуло в тусклом свете, когда он вложил его в руку Ойкавы. — Убить его, конечно. Это кошмар. Ойкава тут же бросает клинок на землю и отступает. — Нет, — сказал он слабым голосом. Руки колдуна легли ему на плечи, в жесте, якобы обнадеживающем. — Мой король, — прошептал Тендо на ухо. — Брак аннулируется только в том случае, если один умирает от рук другого, помните? Ушидзима не убьет вашего лучника, так как он всё ещё хочет жениться на вас, и я тоже не могу отменить вашу связь… только вы можете. Ушиджима, скажи ему. — Если ты не убьёшь его, я заберу его в Шираторидзаву, — объявил принц. — Я спасу его, — прошептал Ойкава. — Спасать будет нечего, — сурово возразил Ушиджима. — Я не могу убить его, но я могу сломать его. До такой степени, что ты предпочёл бы прикончить его сам, чем оставить в живых. Так что выбирай сейчас: либо ты избавишь его от всех страданий, поконяив с его жизнью здесь. Либо ты откажешься, и я нанесу ему самое страшное увечье, какое только можешь себе представить, чтобы заставить тебя его убить. Ойкава поворачивает голову, он видит туманно. Медленно он наклоняется, подбирает кинжал, который уронил на землю. Он не может смириться с мыслью, что Тобио будет в руках Ушиджимы… Но немыслимо, что он убьёт собственного мужа. «Я должен убить Ушиджиму, — подумал он, — прежде чем он сможет отнять у меня Тобио…» Едва он решился повернуться к принцу и поднять своё оружие, как невидимая сила отбросила его назад. Его подбросило в воздух, как от взрыва. Король рухнул на землю, в нескольких метрах от него. Когда он поднял голову, Тендо протянул ему руку. — Вы думаете, я не знаю ваших планов? — усмехнулся он. — Я читаю ваши мысли! — Раз так, то идём, Тендо, — сказал Ушиджима своим серьёзным голосом, наклоняясь к Тобио. — Нет! — крикнул Ойкава. — Не трогайте его! Он пытается подняться, спотыкается на ковре, в отчаянии протягивает руку, словно чтобы не дать Тендо и Ушиджиме отнять у него Тобио. — Если ты не можешь быть твоим мужем, — заявил Ушиджима, — то никто не может. — Нет! — кричит Ойкава. Он встаёт и бросается к ним, но Тендо поднимает руку, и он обездвижен. Словно между ними встала невидимая стена, он не может сделать ни шагу вперед. Он издаёт крик отчаяния и бессилия. — Спокойной ночи, мой юный король, — сказал злодей, улыбаясь. Он проводит рукой перед лицом Ойкавы: тотчас, несмотря на внутреннюю борьбу, король чувствует сонливость. Его глаза начинают закрываться против его воли, когда он погружается в тяжелый сон. «Я спасу тебя, Тобио», — были его последние мысли. — «Верь мне.»

***

Кагеяма очнулся. Он медленно открывает свои большие синие глаза, чтобы привыкнуть к окружающему свету. Его ощущения сообщают ему о неизвестном ему месте, и, внезапно насторожившись, он пытается разузнать. Он в сооружении, что кажется ему роскошным шатром: тяжелые ткани в качестве стен, толстые ковры в качестве пола. В углу большая кровать, где лежат меха вместо одеял. Он лежит на одном из ковров, понял он, почувствовав шершавый материал на своей щеке. Он хочет пить, голоден, и некоторые места на его теле болят. Что случилось? Тобио пытается подняться, но его движение тут же останавливается, и в воздухе раздается грохот. Его глаза расширились, когда он увидел кандалы, сковывающие лодыжки и запястья. Он понятия не имеет, где он, и как ему удалось сюда попасть, но у него неприятное предчувствие, когда он осознаёт крайнее деликатное положение, в котором он находится. — Ойкава? — позвал он. Его руки связаны за спиной, и он пытается двигать пальцами, чтобы освободиться, но ничего не получается. Он морщится, чувствуя, как железо щиплет его кожу, а цепи так туго натягиваются, что кровообращение ухудшается. Он бросает оглядывается вокруг себя, пытаясь увидеть клинок, инструмент, что-нибудь, что может освободить его, но замирает, услышав шаги. Через несколько секунд занавески открываются, и появляется человек. «Ойкава», — всем сердцем надеялся Тобио. Он отдал бы всё, чтобы увидеть его красивое лицо, большие карие глаза, полные тепла, розовые, улыбающиеся губы. Но у идущего к нему человека нет мягкости в лице, челюсть квадратная, брови нахмурены. Кагеяма сразу узнал в нем принца Шираторидзавы, и он сглотнул, вспомнив послеобеденную сцену. Или это было уже днями раннее? Он словно проспал несколько дней. — Кагеяма Тобио, лучник королевства Аоба Джосай, — с ужасной иронией приветствовал его Ушиджима. — Сейчас ты в слабом положении. Тобио не отвечает, просто бросает на него взгляд. — Ты научишься по-другому смотреть на меня, — бросил ему принц. Он наклонился, чтобы посмотреть ему в глаза, отвёл мозолистой рукой падающие на лоб пряди и несколько мгновений рассматривал его лицо. — Я заметил тебя еще на соревновании по стрельбе из лука, — сказал он вполголоса. — Но знать, что ты значишь для Ойкавы… это особенно интересно. Он схватил его за ошейник и потянул к кровати с лязгом цепей. Тобио борется, протестуя: — Отпустите меня, убейте меня, если хотите! Принц без труда поднимает его и бросает на меха. Затем, глядя на него сверху, он постановил: — Нет. Я не собираюсь тебя убивать. Тобио чувствует, как его сердце колотится, и холодный пот стекает по его спине, когда Ушиджима кладет руку ему на бедро и наклоняется к нему. — Я хочу, чтобы Ойкава никогда больше не мог коснуться тебя… Думая о следах, которые я оставлю на тебе. — Пожалуйста, — прошептал Кагеяма, побледнев, понимая, чего от него ждёт принц. Рука Ушиджимы схватила пучок его черных волос, чтобы откинуть голову назад. Грудь лучника быстро вздымалась, глаза больше не фокусировался, и он сглотнул, когда принц приблизил свое лицо к его шее: — В прошлый раз ты остановил меня, — напомнил он, его глаза горят. — Но тебя никто не спасёт. — Нет, нет, нет, — отмахнулся Тобио, но он не может постоять за себя. Рука Ушиджимы легла ему на рот. Из палатки больше не доносится ни звука.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.