ID работы: 10819646

Сезон охоты-3: Звёздная карта

Гет
NC-17
Завершён
117
Размер:
762 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 497 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 35. Рогатый

Настройки текста
Примечания:
      Несмотря ни на что, Рождество приближалось точно по графику.       Уже был утверждён список гостей для вечеринки Клуба Слизней, замок потихоньку тонул в обилии украшений, причём на этот раз приданием замку праздничного вида занимались не только члены Инспекционной дружины, но и все без исключений первокурсники, которыми с негласного разрешения старост ловко командовала Бэби Ви.       - Осторожнее, Дэвид! - окликнула она, стоя на площадке лестницы на второй этаж. - Ты так все сосульки перебьёшь, а Катриона сказала, что новые наколдовывать не станет!       Бедолага Дэвид, от природы наделённый огромным сердцем и столь же огромными руками, лишь угрюмо сопел, продолжая сжимать в ладонях-ковшах наколдованные нетающие сосульки, так что проходившая мимо профессор Нотт сжалилась и укорила:       - Это невежливо, Бэби Ви. Ты могла бы помочь мистеру Аркейну и показать, как нужно.       Не посмев ослушаться прямого приказа двоюродной бабки, девочка вздохнула, оправила кружевной воротник домашнего платьица, после чего подошла к однокурснику и предложила:       - Ты левитируй корзинку, а я буду вешать сосульки. Заклинание помнишь?       - Помню, - проворчал Дэвид, но всё же согласно кивнул, поскольку выбора у него не оставалось.       Убедившись, что среди малышей вновь царит мир и взаимопонимание, Вайолет-старшая довольно улыбнулась и обратилась к порхавшей тут же Лаванде, которая в настоящий момент была занята тем, что распутывала гирлянду из остролиста:       - Теодор уже пригласил тебя на вечеринку Клуба?       - Я непременно предоставлю ему такую возможность сегодня вечером, профессор, - откликнулась Лаванда и хихикнула, спрятав улыбающиеся губы в мотке гирлянды.       По достоинству оценив такой подход, профессор ласковым, почти невесомым жестом поправила ей завитые кудряшки и напутствовала:       - Молодец. Пусть не воспринимает твою симпатию как само собой разумеющееся обстоятельство.       Лаванда в ответ послушно закивала, а Вайолет, перехватив поудобнее прихваченную с кухни корзинку со сдобными булочками, направилась в учительскую, негромко мурлыча себе под нос какой-то новомодный хит, услышанный в Хогсмиде.       Внутри, когда она вошла, шёл горячий спор, продолжавшийся уже не первый день, хоть Вайолет об этом и не догадывалась. И если профессор МакГонагалл ещё старалась не повышать голоса, помня о приличиях, то профессор Грэйволф себя скованным общественной моралью явно не чувствовал и воскликнул, стоило Вайолет переступить порог:       - Брось, Мин! Будет весело.       - Из твоих уст, Гарри, это звучит как угроза, - откликнулась она, сверяясь с выставленными на пергаментах оценками, которые намеревалась перенести в журнал.       - Будь это угрозой, - возразил он, - я пообещал бы связать тебя по рукам и ногам и отправить в Волчью яму камином! И вообще я не могу понять, с чего ты артачишься, - прибавил он, всплеснув руками. - Понимаю, путь не близкий, но будет большой семейный праздник, от которого ты по неведомым мне причинам уклоняешься.       Окинув пристальным взглядом учительскую, где уже точно все исподволь прислушивались к их диалогу, профессор МакГонагалл вместо пространных объяснений отрезала:       - Вообще-то ты мог прежде поинтересоваться моими планами на Рождество!       - Интересуюсь живейшим образом, - откликнулся профессор Грэйволф, насмешливо приподняв брови.       - Я планировала пригласить Поттеров...       - Так ведь и Поттеры тоже едут в Яму! - парировал он и едва не расхохотался. - Джеймс, правда, ещё не в курсе, но Вэррон выразила согласие и заверила меня, что все они будут присутствовать. И вообще - Адаре и твоя внучка тоже, - напомнил он так, будто об этом можно было забыть, - так что с твоей стороны просто бессовестно пропускать её помолвку. Девочка, может быть, первый и последний раз выходит замуж!       Услышав это восклицание, сама Адаре, которая до этого кружила вокруг профессора Стебль с флаконом зелья для понижения давления, встрепенулась и настороженно уточнила:       - Что означает это твоё "может быть"?       Поняв, что с собственной неосторожно брошенной фразой может угодить в очень большие неприятности, профессор мигом пошёл на попятный и в качестве компромисса повелел:       - Ты давай, иди к своему возлюбленному - вон он на лестнице, от первокурсников отбивается!       Покачав головой, Адаре собрала зелья в небольшой саквояжик из крокодиловой кожи, который очень ловко заменил привычную ещё по Дурмстрангу шкатулку, после чего походя чмокнула деда в щёку и тихо попросила:       - Не шути так.       Капризно отмахнувшись, он проследил перемещение внучки до двери учительской, после чего вновь обернулся к заполнявшей классный журнал МакГонагалл и с угрожающим добродушием протянул:       - Так на чём мы...       - Гарри, нет! - шикнула она, с такой силой задвигая журнал обратно на полку, что в воздух взвилось облачко бумажной пыли, а старое дерево испустило протестующий скрип. - Ты ведёшь себя как ребёнок! Я совершенно не собираюсь потакать твоим капризам. А спекулировать помолвкой Адаре... просто возмутительно!       Скрестив руки на груди и привалившись плечом к деревянным панелям, которыми были обшиты стены, Грэйволф с усмешкой уточнил:       - Хотя бы на свадьбе её ты появишься?       - Что за глупости, разумеется! - возмутилась профессор МакГонагалл, и он ловко парировал:       - Как знать, ведь женитьбу Генри ты в своё время пропустила.       Возмущённо вскинувшись в ответ на такое хамство, МакГонагалл резко поднялась на ноги и, подхватив со стола кипу проверенных пергаментов, удалилась настолько гордо, насколько позволяла максимальная скорость передвижения.       - Минерва, - со смехом окликнул Грэйволф, выходя следом, - будь милосердна к моему артриту и не заставляй меня вставать на колени!       - Гарри, прекрати немедленно!       Голоса спорщиков ещё не стихли в коридоре, а профессор Бэрбидж сложила сплетённые руки у щеки и мечтательно вздохнула:       - Сдаётся мне, коллеги, нам в ближайшее время доведётся погулять на ещё одной свадьбе...       - Что Вы такое говорите, милочка? - откликнулась профессор Бабблинг, подняв глаза от вязания, на что преподаватель магловедения с убийственным спокойствием откликнулась:       - А что такого? Вы ведь не будете утверждать, что эти двое друг к другу неравнодушны?       - Да, но в таких летах... - протянула Бабблинг, уклоняясь от прямого ответа, и укоризненно покачала круглой головой. - И потом, профессор Грэйволф всего два года как овдовел, если мне не изменяет память!       - Ну и что же? - вмешался в спор коллег профессор Флитвик. - Не обязан же он вечно горевать по супруге, в самом-то деле!       Не решившись лезть в общие словесные баталии, Вайолет наполнила две чашки и, подойдя к камину, протянула одну сидевшему в кресле Снейпу.       - Благодарю, - кивнул тот, не поднимая головы от плана закупки мебели, но в конце концов сдался и отбросил кипу пергамента на столик рядом: - Ничего не понимаю... Это какие-то схемы темномагических ритуалов, а не отчёт!       - Попроси Минерву, - посоветовала Вайолет, - она с радостью поможет.       Снейп на это лишь с сарказмом откликнулся:       - Если только мне удастся её догнать. У Грэйволфа так и не получилось.       Замахнувшись на него ладонью, Вайолет всё же хихикнула.       - Быть может, если и мы проработаем вместе столько лет, сколько они, будем вести себя также, - представила она, но тут же исправилась, признав: - Хотя, они и в детстве были такими же.       Усмехнувшись собственным воспоминаниям, она устроила корзинку на столике, потеснив злосчастный отчёт, сбросила опостылевшую мантию и, устроившись в кресле напротив, принялась отогреваться, попутно прикидывая, как подступиться к непростому разговору. Наконец, решив, что терять ей нечего, она заправила волосы за ухо и будто бы между прочим окликнула:       - Северус...       - Да?       Поболтав туфелькой, почти полностью сползшей с ноги, она всё же села ровно и уточнила:       - Я ведь буду права, если скажу, что в некоторых случаях пользуюсь твоим особым расположением?       Поначалу Снейп хотел ответить решительным отказом, дабы не провоцировать новую волну слухов, поскольку не был уверен, что оставшиеся в учительской коллеги не могут их слышать. Но Вайолет, похоже, подобные условности не интересовали - впрочем, как и всегда, - а потому она продолжала ждать ответа, покачивая ногой от нетерпения.       Не вполне понимая, что за этим последует, Снейп всё же кивнул и тут же сообщил:       - Весьма заинтригован, к чему может привести подобное начало разговора.       Вайолет лишь загадочно улыбнулась в ответ. Отставив чайную чашку, она сползла на самый краешек кресла, всем телом подалась вперёд, так что распущенные волосы плавно улеглись ей на колени, и запросто попросила:       - Отдай мне Уизли.       Положа руку на сердце, он ожидал просьбы насколько угодно экстравагантной, но всё же не до такой степени, а потому в первую секунду только и смог, что нелепо охнуть в ответ:       - В каком это смысле - "отдай"?       - На реабилитацию. - Она пожала плечами. - Парнишка-то не совсем пропащий, у него есть кое-какой потенциал. Вот я и решила приложить руку к спасению очередной заблудшей овцы.       Припомнив, как до сих пор складывались отношения профессора Нотт с одним из самых проблемных студентов шестого курса, Снейп насмешливо изогнул бровь и заметил:       - Что-то не припомню, чтобы раньше ты проявляла подобный альтруизм.       Коротко закатив глаза, она всё же сдалась и призналась, понизив голос до доверительного полушёпота:       - Ладно, меня попросила Корнелия. Девочка совсем извелась, чувствует себя виноватой... Ну же, - поторопила она, когда Снейп замялся с ответом, - она ведь твоя любимица!       - У меня нет и не может быть любимчиков, - холодно напомнил он, но Вайолет лишь коротко закатила глаза:       - В самом деле?.. Ну и очень зря, - оценила она, садясь с идеально ровной спиной. - Это приятно разнообразит унылую повседневность педагога, знаешь ли. Неужели ты никогда не смотрел на студентов не как на материал, а как на маленьких людей? Не старался узнать их получше, взглянуть на то, как они жили до Хогвартса и как будут жить после... Понимаю, когда ты не покидал лаборатории, тебе было попросту не до того, но теперь ты директор, смею напомнить. А значит, и работа с контингентом становится куда плотнее и обширнее.       Нараспев произнеся эту тираду, она со значением подняла вверх руку с отставленным тонким пальцем, после чего неожиданно весело встрепенулась и, не давая Снейпу передохнуть, задала новый вопрос:       - Хорошо, не хочешь баловать Корнелию - твоё право... А как же я? Если я скажу, что мне безумно интересен этот случай как педагогический проект, ты тоже не пойдёшь на уступки?       Вопрос был даже на первый взгляд с очень крупным подвохом, а потому Снейп обоснованно медлил, прежде чем дать ответ. Разумеется, Вайолет, от рождения наделённая превосходным чутьём, которое лишь обострилось в её новой ипостаси, прекрасно знала, что он хочет сказать, пусть это было не ко времени и совершенно точно не к месту. Поэтому, прочистив горло, он первым делом уточнил:       - Ты уверена, что не станет хуже?       - Уверена, - спокойно кивнула она и тут же умоляюще зачастила: - Пожалуйста-пожалуйста!..       Молитвенно сложив руки у груди, она так старательно захлопала глазами, что у него не осталось иного выбора, кроме как, взмахнув рукой, разрешить:       - Делай с ним, что хочешь. Если это не закончится очередным скандалом или несчастным случаем, я не против.       Вайолет от радости едва не захлопала в ладоши.       - Спасибо! Обещаю, я буду паинькой, - прощебетала она и заверила: - Честное слово, Северус, если тебе когда-нибудь потребуется моя помощь, я сделаю всё, что в моих силах!       Искоса смерив её подозрительным взглядом, он помолчал, а после странно глухим голосом, будто нехотя, признал:       - Вообще-то есть кое-что... Кх-м... По правде говоря, мне не хотелось бы обременять Вас...       - Северус, с каких пор мы снова на "вы"?       Она смотрела на него теперь с искренним удивлением, почти возмущённо, так что он мигом отбросил первоначально заготовленную речь и, подавшись вперёд и свесив сплетённые ладони между коленей, пожаловался:       - Мне всё-таки пришло это отвратительное приглашение. Это... - начал он, но споткнулся и, нервно поведя подбородком, принялся излагать привычным деловым тоном: - Министр образования устраивает рождественский приём. Это ежегодное мероприятие, насколько я понял. И я как директор школы, разумеется, приглашён.       Несмотря на его подавленный тон, Вайолет в ответ лишь воодушевлённо всплеснула руками, так что на них заоборачивались:       - О, Северус, это же замечательно! Откровенно говоря, тебе просто необходимо хоть немного развеяться, - прибавила она, доверительно тронув его ладонь, но Снейп лишь брюзгливо откликнулся:       - Здесь нет ничего замечательного! Приглашение на две персоны.       С ходу поняв природу его затруднений, Вайолет всё же выждала паузу, полагая, что он возьмёт себя в руки и озвучит предложение сам, но Северус молчал как воды в рот набрал, так что она в конце концов снисходительно улыбнулась и заверила:       - Я с радостью пойду с тобой. Но предупреждаю - тебе не удастся простоять весь вечер у фуршетного столика или уйти уже через десять минут после начала! Я иду туда танцевать и веселиться.       Чуть приметно качнув головой, будто хотел отказаться, он всё же вздохнул:       - Думаю, это разумное условие, - и пожал сухую ладонь, протянутую ему в самой деловой манере.

***

      Опустив пикового валета на стопку карт, рассыпавшуюся по одеялу, Эйдан с огромным удовольствием объявил:       - Бита, - на что Уилл лишь закатил глаза и, отбросив туда же все остававшиеся у него карты, вполголоса воскликнул:       - Да с тобой же совершенно невозможно играть!       - Я тебя за язык не тянул, - откликнулся он и покосился на приоткрытую дверь сестринской, между делом прикидывая, не захотят ли Адаре и мадам Помфри лишить его общества очередного посетителя. Что ни говори, а пролёживать бока в Больничном крыле было скучновато, так что к визитам посетителей он относился теперь куда более терпимо - даже к Уиллу, который, если и показывался, ни внешне, ни внутренне не выказывал и намёка на их былые разногласия.       - Твоя сестра сказала, в начале следующей недели меня выпишут, - сообщил Эйдан, взмахом палочки сгребая карты и тасуя их прямо в воздухе над собственной головой. - Тогда мы сможем вернуться к занятиям.       Странно, но от этой новости по лицу Уилла растеклась сама собой лёгкая улыбка.       - Здорово... Погоди, а разве тебе можно вот так сразу напрягаться? - спохватился он, и Эйдан насмешливо хмыкнул:       - Покажи мне того, кто меня остановит.       Он принялся раздавать карты, но в этот самый момент дверь Больничного крыла открылась, и внутрь быстрым шагом вошла Мораг.       - Я так и знала! - воскликнула она, когда парни обернулись к ней с поразительным единодушием. - Вместо того, чтобы готовиться к соревнованиям, ты тратишь время здесь!       Последняя её фраза была обращена, вне сомнений, к Уиллу, который, подставив губы под поцелуй, невозмутимо откликнулся:       - Я не трачу время, а навещаю Эйдана. И потом, котёнок, как именно я должен готовиться к соревнованиям? - уточнил он, насмешливо приподняв брови. - Учить новые заклинания? Штудировать справочники по волшебным тварям?       - Да что там готовиться, - пренебрежительно протянул Эйдан, опуская очередную карту в общую кучу. - Бита!.. Вас запустят в лабиринт, там будут волшебные твари и скрытые ловушки. Кто первым доберётся до выхода на противоположном конце, тот и чемпион. Кстати, о чемпионах, - прибавил он, побив даму червей Уилла тузом. - Выпускать в лабиринт будут сразу и старшее, и младшее звено, потому как Дэй самоустранился, а один из кандидатов от Дурмстранга слёг с воспалением лёгких.       Он, не глядя, указал на отгороженную койку ближе к дверям и, наморщив лоб, вновь уткнулся в собственные карты.       - От Дурмстранга в старшем звене будет выступать некто Драган Зекавица, - продолжал он, постукивая пальцами по собственному подбородку. - Талантливый малый, но до тебя, Грэйволф, всё равно далеко. Так что, сдаётся мне, у Хогвартса весьма неплохие шансы на победу, - подытожил он, наконец поднял глаза и тут же недоумённо нахмурился: - Что?       Адресовав Уиллу недоумённый взгляд, Мораг тихо начала:       - А знаешь ты это от...       Закатив глаза в ответ на такой глупый вопрос, Эйдан всё же признался:       - Кара вчера заходил за зельем от головной боли. Я чуть не оглох, - пожаловался он.       Покачав головой, Мораг перегнулась через спинку койки, со спины обняла Уилла за шею и напомнила:       - Я же говорила, что тебе нет равных.       - По-моему, ты имела в виду кое-что другое, - с усмешкой напомнил он, и Эйдан показательно скривился.       - Вы когда-нибудь вообще ходите поодиночке? - брюзгливо уточнил он, и Мораг весело замотала головой. - Ну понятно! Неудивительно, что вам чудится одно и то же...       Он говорил будто бы сам с собой, но в тот же момент Мораг ощутила, как плечи Уилла под её руками напряглись, и он настороженно окликнул:       - Ты о чём это?       Уставившись на них как на идиотов, он всё же сжалился и объяснил, когда Мораг обошла койку и присела рядом:       - Женщина, которую ты видела. Та, с младенцем. Она в мозгах у твоего ненаглядного будто брешь пробила, - кивнул он на Уилла, который только и мог, что оторопело моргать. - Каждый раз на эту стерву натыкаюсь...       Он с усилием потёр лоб костяшками пальцев, будто даже вспоминать об этом было больно, и тогда Уилл наконец прошептал:       - Это... Ты уверен, что это была она?       Эйдан неопределённо пожал плечами, и Мораг обернулась к Уиллу, спросив:       - О чём вы говорите?       Сев так, чтобы быть с ней лицом к лицу, он поморщился, но наконец взял себя в руки и заговорил:       - Помнишь, когда на четвёртом курсе мне стало плохо посреди ночи? Это было незадолго до приезда делегаций. - Мораг, посомневавшись, кивнула. - Тогда мне приснилось, что я убиваю женщину. То есть, это был не я, но будто бы я... Это был Волдеморт.       Всё ещё не в силах поверить, Мораг неуверенно прошептала:       - Ты хочешь сказать, что это была она?.. Что я видела то же самое?       Ничего не понимая, она обернулась к Эйдану, и он уклончиво отозвался:       - Я ничего не говорил, но внешне они - одно лицо.       - Но... Как это возможно? - Мораг неосознанно вцепилась пальцами в край одеяла. - Я вижу всё это, потому что это память отца, но... Эйдан, ты что-нибудь понимаешь?       Вместо того, чтобы ответить, он резко обернулся в сторону сестринской, откуда секунды спустя вышла Адаре, уже не в форме, а в платье потрясающего ультрамаринового цвета.       Понимая, что при ней разговора уже не получится, Мораг напоследок взглянула Эйдану в лицо и сконцентрировавшись так, как только могла, про себя пообещала вернуться к этой теме позже.       Мы ещё не закончили.       Должно быть, он всё же её услышал, потому что едва приметно кивнул и, обернувшись к Адаре, как ни в чём не бывало уточнил:       - Ты на сегодня всё?       - Моя смена закончена, - подтвердила она и успокоила, обращаясь преимущественно к Эйдану: - Мадам Помфри обещала остаться и приглядеть за пациентами.       - Трепещу от восторга, - откликнулся тот с кислым выражением лица, и Мораг, как бы встревожена ни была, тихо хмыкнула.       Понимая, что в смену мадам Помфри никаких поблажек не будет, Уилл решил заранее заручиться согласием и поинтересовался:       - Адаре, а можно вечером навестить Фрэнка?       - Он и сейчас в сознании. Да у него посетители, - кивнула она на ширму, которой была отгорожена койка Дэя.       - Уилл, нам уже пора, - попыталась поторопить Мораг, но он лишь походя клюнул её в висок и, поднявшись на ноги, устремился туда, куда указывала сестра.       Посетителем оказалась Ксандра Харви; сидя на приставленном вплотную к койке табурете, она наклонилась совсем низко и что-то яростно втолковывала Фрэнку, который, лёжа на боку, смотрел на неё из-под тяжёлых век и лишь изредка кивал в ответ на все заверения.       Уилл, собиравшийся было поздороваться, замер, позабыв опустить ногу, потому что выглядел Дэй просто кошмарно. За прошедшие дни он страшно исхудал, так что посеревшие щёки ввалились, придавая ему неуловимое сходство с вампиром - только не с Ви, а теми, что обычно рисовали в старых учебниках.       Повернувшись на звук шагов, Ксандра подозрительно прищурилась.       - А тебе чего? - вскинулась она, но Уилл и бровью не повёл, сообщив:       - Решил навестить Фрэнка. Адаре сказала, к нему можно.       - Привет, - откликнулся Дэй и слабо усмехнулся. - Извини, что не вышел навстречу.       Он попытался было приподняться, но бдительно следившая за ситуацией Ксандра лёгким толчком вновь отправила его на подушки, напомнив:       - Тебе нельзя перенапрягаться, забыл?       Послушно улёгшись на прежнее место, Фрэнк проворчал:       - Забудешь тут... Чёрт подери, я бы руку отдал за то, чтобы сегодня побиться с тобой, - тихо проговорил он и протянул пальцы, которые Уилл с радостью пожал.       - Сразу, как только встанешь на ноги, - заверил он, похлопав Фрэнка по ладони. - Устроим показательную дуэль в Клубе - пусть все посмотрят, на что способен Фрэнк Дэй.       Опустив ресницы, Фрэнк от кивка воздержался и, кажется, был рад, когда подоспевшая мадам Помфри погнала их с Ксандрой прочь.       Подхватив Мораг и Адаре под руки, Уилл наспех распрощался с Эйданом, но всё же не вытерпел и, на ходу нагнав Ксандру, вполголоса окликнул:       - Его родственникам уже сообщили? Быть может, они не смогут приехать, но хотя бы...       - Никто не приедет. Фрэнки сирота, - возразила она с таким видом, словно вовсе не хотела об этом говорить. - Его подбросили к воротам школы, когда он был младенцем. Мы до сих пор не знаем, родился он таким или был укушен. Надо думать, Марк и Лорейн в своё время сильно обалдели...       Она замолчала, просто позволив собственному голосу сойти на нет, и Уилл, придержав её за руку, от чистого сердца признал:       - Мне жаль.       - Тебе-то что, мистер Наследный Принц? - ощетинилась она и вырвалась, но почти тут же удивлённо вскинула брови и огрызнулась: - Что ты усмехаешься?       Уилл покачал головой. Если бы только она знала, как всё было с самого начала, она бы никогда не сказала всего этого, хотя тут он не мог сказать наверняка, а потому лишь уклончиво отозвался:       - Нет, ничего.       Громко хмыкнув в ответ, Ксандра с прищуром посмотрела на него и отчеканила:       - Если ты думаешь, что я не уделаю тебя так, как это сделал бы Фрэнк, то я тебя разочарую.       Не прибавив ни слова, она заспешила по коридору к лестнице, и Уилл, понимая, что времени до состязания остаётся всё меньше, решил последовать её примеру и отправился в башню переодеваться.       Когда они вышли из замка и по протоптанной между сугробов дорожке направились к месту проведения этапа по защите от Тёмных искусств, первым, что он увидел, была толпа студентов и гостей школы, над головами которых возвышались плотные зелёные стены - тот самый лабиринт, о котором говорил Эйдан.       - Можете думать что угодно, но у меня сейчас очень нехорошее дежа-вю, - поделилась Адаре, шагая рядом с братом, но её поспешил урезонить Джаред:       - Брось, не переживай. Сириус сказал, представители отдела правопорядка тщательно всё проверили, да и мы будем наблюдать за ходом испытания через экраны. Успеем вмешаться, если что.       Говоря так, он кивнул на парившие в воздухе перед судейской трибуной огромные полупрозрачные экраны, которые были бы совсем незаметны среди окружающей снежной пелены, если бы не чуть приметное подрагивание на фоне низких серых туч.       - Лучше бы обойтись без всяких "если что", - вмешался профессор Грэйволф и махнул рукой: - Привет!       Оглянувшись, Уилл расцвёл улыбкой - к ним со стороны западной стены спешили Поттеры, причём Вэррон шествовала в авангарде, хотя по скользкому насту ей приходилось не идти, а перекатываться.       - Привет! - улыбнулся он, расцеловавшись с миссис Поттер и тут же повернулся, чтобы обнять Джеймса. - Я уж думал, вас не будет.       - Ну ты скажешь тоже, - откликнулся старший Поттер, сдавив ему плечи. - Чтобы я пропустил выступление моего сына и крестника... О, ну наконец! - воскликнул он, когда к ним сквозь толпу пробились Гарри и Артур.       - Арти! - тут же завопила Полина и повисла на брате, а сам он с неподдельным возмущением окликнул:       - Па, ну ты чего? Притащить сюда Вэррон - уму непостижимо! А если ей в давке живот намнут!       Сама Вэррон от такого замечания лишь недовольно надула губы и, обернувшись к мужу, уточнила:       - Сговорились, выходит?.. Нет, это просто возмутительно! Адаре, ты посмотри на этих шовинистов несчастных, - обратилась она к кузине, которая тихо хихикала, спрятавшись за спину деда. - Я думала, что выхожу замуж за современного мудрого мужчину, а в результате заполучила в мужья настоящего тирана. Вздумал оставить меня дома - с ума сойти! - возмущалась она, но тут же переключила всё внимание на Артура и, обняв его, улыбнулась: - Милый, ты в порядке? Форма не жмёт? В таком деле главное - свобода движений...       - Вэррон, Мерлина ради, я в полном порядке! - заверил Артур и, чтобы хоть как-то отвлечь её, крепко обнял мачеху, отчего она едва не прослезилась.       Прижавшись спиной к груди Гарри, Полина со смехом посоветовала:       - Осторожнее, Арти. Малышка в последнее время пинается со страшной силой.       - С чего ты взяла, что это она, а не он? - с удивлением спросил Гарри, и Полина с достоинством откликнулась:       - Чарли сказала Моргану, - причём голос её звучал так, словно сомневаться в этих словах значило поставить под сомнение вообще всё, что говорит сама Полина.       Скользнув взглядом по безгранично удивлённому лицу отца, Гарри усмехнулся и, приобняв сестрёнку за плечи, со значением протянул:       - Ну, если Чарли сказала...       Тем временем чемпионов пригласили ко входу в лабиринт, и профессор Грэйволф, отведя сына в сторону, с необъяснимой осторожностью поправил ему воротник формы.       - Стоило бы сразу уяснить, что ничем хорошим идеи с использованием лабиринтов не заканчиваются, - шепнул он, но всё же совладал с собой и, вновь нежно дёрнув Уилла за воротник, отпустил его, напутствовав: - Лучше держитесь вместе. Баллы тоже важны, но ваши головы ценнее. Понял меня, Айпель?       - Конечно, профессор, - серьёзно кивнул Артур и, усмехнувшись, прибавил: - Не беспокойтесь, я пригляжу за Уиллом.       Отвесив младшему товарищу шуточный подзатыльник, Уилл глазами нашёл в толпе Мораг и подмигнул ей. Она стояла теперь слишком далеко, чтобы он мог расслышать слова, но по губам сумел чётко прочитать:       - Люблю тебя... - и кивнул:       - И я тебя.       Не заметивший этой переглядки Артур нервно кашлянул, и Уилл обратил на него внимание, с усмешкой уточнив:       - Ты как - не против, если я пока присмотрю за тобой вместо Гарри?       Кивнув так, что чёлка упала на глаза, Артур помолчал, а после всё же поднял голову и окликнул:       - Уилл... А это правда, что у тебя раньше был брат?       Смерив его удивлённым взглядом искоса, он всё-таки кивнул, подтверждая:       - Да. Старший.       - Он умер? - уточнил мальчик, на всякий случай сочувственно приподняв брови, и Уилл глухо откликнулся:       - Его убили, Арт.       - Но кто?       Вздохнув, Уилл помолчал, но отпираться от суровой реальности было попросту глупо, так что он упрямо вскинул подбородок и, глядя на темнеющий впереди проход лабиринта, ответил:       - Мой старший брат.       Лица Артура в этот момент он не видел, но судя по тому, что вопросов больше не возникло, ответ его устроил вполне. Положа руку на сердце, Уилл и не собирался озвучивать подробности, которые были слишком сложны и ужасны для мальчишки вроде Артура, но и лгать он больше не мог - потому что это была его жизнь и она была такой, какая есть.       Прозвучал гонг к началу испытания, и они, держась плечом к плечу, вошли в лабиринт, который тут же сомкнулся за их спинами, отрезая все звуки толпы вокруг.       - Люмос! - приказал Уилл и, когда Артур сделал то же самое, опустил руку ему на плечо и предложил: - Значит так, будем держаться вместе, как и предлагал отец. Я не знаю, что конкретно они припрятали в лабиринте, но не хочу, чтобы ты в одиночку столкнулся с соперниками. Я почти уверен, что эта Харви тебя не покалечит, но о дурмстрангцах того же сказать не могу.       Кивнув, Артур всё же на всякий случай уточнил:       - Ты же понимаешь, что тебя через экраны могут слышать буквально все?       - Только и остаётся надеяться, что на цензуру телетрансляций, - откликнулся Уилл, и у Артура вырвался нервный смешок, но почти сразу он взял себя в руки и, установив палочку на ладони, приказал: - Направление!       Завертевшись на месте как стрелка компаса, палочка указала строго вперёд, и Уилл с коротким вздохом подытожил:       - Вот туда мы и пойдём.       Выбранная ими дорожка казалась совершенно пустынной. Уилл поднял палчоку высоко над головой, чтобы свет от неё падал как можно дальше, но впереди было по-прежнему пусто.       - Тебе это не кажется подозрительным? - окликнул Артур, переходя на шёпот.       Уилл в ответ лишь покачал головой и тут же порывисто обернулся. На мгновение у него возникло ощущение, будто за ним пристально следят чьи-то глаза, но рядом не было никого, кроме Артура, суетливо оглядывавшегося по сторонам.       Направо, идиот.       Голос в голове прозвучал так ясно, будто говорящий находится совсем рядом, и Уилл вновь обернулся, потому что тут же узнал его.       - Мы...       Направо. Просто скажи - "направо".       - Нужно идти налево.       Я сказал направо, Грэйволф! Только попробуй свернуть налево, и я тебе одним взмахом палочки руки и ноги местами поменяю!       Мотнув головой, Уилл с усилием сморгнул и исправился:       - То есть, направо. Я имел в виду направо.       Смерив его удивлённым взглядом, Артур кивнул и, вскинув светящуюся палочку, первым свернул за угол.       Какое-то время они шли, изредка поворачивая то направо, то налево в зависимости от рекомендаций, но наконец шедший первым Артур резко остановился.       - Ты слышишь? - окликнул он и отмахнулся от выплывающего изо рта облачка пара.       Уилл замер, прислушиваясь. Впереди что-то шуршало, будто кто-то разрывал на мелкие клочки бесконечную гору пергамента. Он поднял палочку ещё выше, и тогда увидел то единственное, что могло издавать такие звуки.       Это были пауки. Не акромантулы, но гораздо крупнее тех, что они использовали на зельеварении; двигаясь подобно чёрному приливу, они всё быстрее и быстрее приближались, так что Артур инстинктивно попятился и спиной налетел на Уилла, тут же приказав:       - Араниа экземи! - но заклинание отбросило лишь одного паука, в то время как остальные его сородичи продолжали напирать, всё теснее сжимая кольцо вокруг жертв.       Одним резким движением заведя Артура себе за спину, Уилл вскинул было палочку, но тут же понял, что у него есть куда более действенное оружие, и на парселтанге приказал:       - Пошли прочь!       Из его рта вырвалось шипение, громогласным эхом отразившееся от стен лабиринта, и пауки бросились наутёк, перебирая лапами по головам и лоснящимся телам сородичей.       - Прочь! - рявкнул он вслед последним из членистоногих, и вскоре стрёкот их тонких лап затих где-то в глубине лабиринта. Обернувшись, Уилл ледяными от ужаса руками быстро ощупал Артура, удостоверившись, что нигде не больно, но он лишь отмахнулся, ошарашенно глядя вслед паукам.       - Я не знаю, что это было, - признал он, задыхаясь от страха и восторга одновременно, - но это было круто!       - Спасибо, Артур, - поблагодарил Уилл и позволил себе усмехнуться.       Они успели пройти всего пару поворотов, как вдруг за их спинами что-то зашуршало. Оба обернулись и выставили палочки, готовые отразить нападение.       В луче света возникла Ксандра - с дымящимся рукавом спортивной формы, спутанными волосами и в ужасе распахнутыми глазами.       - Эти твари... Гигантские! - воскликнула она. - Я от них еле отбилась! Никогда таких не видела - одно жало чего стоит... Как у скорпиона!       - Это соплохвосты, - догадался Уилл и объяснил: - Наш лесничий их раньше разводил. Я думал, всю колонию истребили.       - Колонию?.. - выдохнула Ксандра и тут же разразилась возмущённым воплем: - Вы что тут, в своём Старом Свете, окончательно с ума посходили?!       - Да тихо ты! - шикнул Артур и обернулся к черневшему впереди проходу. - Я что-то слышу.       Первое, что услышал Уилл - скрип снега под тяжестью шагов. Чтобы ни притаилось в темноте, было оно громадным, тут уж сомневаться не приходилось.       - Назад, вы оба, - шикнул он, вскидывая палочку, но Артур не шелохнулся, а Ксандра вскинула оружие, поморщившись - очевидно, один из сплохвостов глубоко обжёг ей руку.       Шаги приближались, к ним прибавилось шуршание стен лабиринта, которые оно задевало, передвигаясь, и тогда они наконец увидели, что это было.       Оказавшаяся в полосе света тварь была высотой не меньше десятка футов, но самым ужасным было не это, а то, как именно она выглядела: две ноги оканчивались массивными копытами, местами расколотыми и окровавленными, руки заменяли обледенелые обломанные ветки, а похожее на человеческое тело было до того тощим, что местами через истлевшую плоть были видны обглоданные до желтоватого блеска рёбра. Подняв глаза, Уилл уже без удивления увидел, что морда существа напоминает маску чумного доктора, но страшнее всего были огромные, в небо упирающиеся оленьи рога.       - Ох, мать твою... - пробормотал Артур, на мгновение забыв о трансляции, а окаменевшая от ужаса Ксандра, вцепившись Уиллу в рукав, казалось, вообще разучилась говорить и лишь немо шевелила губами.       Привлечённая светом на концах палочек, тварь повернула голову, и тогда её беспомощный лепет наконец сложился в слово, которого Уилл не понял:       - Вендиго...       - Так, ребята, валим отсюда, - приказал Уилл и осторожно подпихнул Артура в плечо, но было уже поздно.       Безгубый рот распялился в ужасающем крике, и тварь завопила так, что Уилл едва успел зажать уши, невольно выпустив Артура. Он и глазом моргнуть не успел, как мальчик ринулся вперёд со вскинутой палочкой и приказал, перекрывая вопли:       - Ридикулус!       - Артур!..       Схватив его в охапку, Уилл что было сил потянул его назад, и тогда монстр испустил ещё один вопль, но теперь скорее удивлённый. Посмотрев вверх, Уилл не смог сдержать удивлённого вздоха - вместо носа, больше напоминавшего птичий клюв, на лицевой пластине чудища горел красный клоунский нос-огонёк.       - Да это боггарт! - воскликнул он и повторил: - Ридикулус!       Тварь попятилась и, на мгновение обернувшись клоуном-пружинкой, какие обитали в ярких коробках, с громким хлопком исчезла.       С минуту не было слышно ничего, кроме испуганного частого дыхания ребят, но наконец Уилл с силой хлопнул себя по щекам и обернулся к Ксандре, которая так и осела в снег у самой живой изгороди, не сводя испуганных глаз с того места, где взорвался призрак.       - Это был боггарт, - сказал Артур, едва справляясь с дыханием, и обеспокоенно склонился над ней. - Эй, ты слышишь?       Она не реагировала и, махнув рукой, он обернулся к Уиллу, который тут же спросил:       - Как ты понял, что это боггарт?       - В Британии такие монстры не водятся, - задыхаясь, выпалил Артур. - Я их всех... с твоим отцом... выучил... Дьявол!..       Выругавшись, он согнулся пополам, но Уилл не дал ему продохнуть и крепко обнял.       Приподнявшись на носки кроссовок, он ответил на объятия, но почти сразу с усилием отстранился и, кивнув на Ксандру, решительно произнёс:       - Давай вытаскивать её отсюда.       Спорить было попросту бессмысленно, и, совместными усилиями поставив невменяемую от ужаса Харви на ноги, они вдвоём потащили её к брезжащему свету впереди.       По итогам состязания оба представителя Хогвартса и старшее звено Ильверморни получили равное количество баллов.

***

      Забросив ноги на подлокотник кресла, Грув прикурил наново от затухающей сигареты, вставил свежую в мундштук и, выпустив в воздух плотную струю дыма, провозгласил:       - Сдаётся мне, это и была хитроумная задумка наших уважаемых педагогов - притащить нас в Старый Свет и сжить нас всех со свету!       - Что ты выдумываешь! - возмутилась Люси, которая сидела на краю гладко застеленной кровати Фрэнка. Она плотно обхватила руками собственные плечи, но всё равно было заметно, что её колотит крупная дрожь. - Марк не мог пойти на такое! Если бы нам грозила опасность, он бы ни за что не дал согласие на отправку.       - Он сам мог быть не в курсе, - заметил Грув, стряхивая пепел прямо на ковёр, откуда он тут же исчез. Заинтересованно взглянув на то место, где теперь снова сияло чистотой вытертое полотно, он задумчиво протянул: - Хм... Надо же, как быстро... Так вот, возвращаясь к теме! То, что я из милосердия преподношу вам как всего лишь крайне удачный каламбур, на самом деле может быть чётко спланированной акцией. Я не склонен к паранойе, но кто знает, какими ритуалами они тут развлекаются. Вдруг некоторые из них предполагают жертвоприношение?       - Это не смешно, Грув, - строго оборвал Элай, стрельнув глазами в сторону, но он сделал вид, что намёка не понял, и продолжил рассуждать вслух:       - Ладно, пусть я погорячился с обвинениями и Пат и Марк тут не при чём. Но вот то, что до сих пор в местном лазарете перебывали все, кроме прибывших дурмстрангцев, заставляет строить очень нехорошие теории.       Сдвинув бесцветные брови в укоризненную нитку, Люси издевательски пропела:       - Ты мог бы вовсе удержаться от построения всяческих теорий!       - Это противоречит моей любознательной натуре, дорогуша, - отозвался Грув после очередной затяжки, и тогда Элай не выдержал и, поднявшись на ноги, потребовал:       - Или вы оба немедленно затыкаетесь, или можете прямо сейчас валить на все четыре стороны!       - Вообще-то у всех нас бывают неудачные дни, - важно сообщила Люси, - но это не повод вот так разговаривать! Я вот держу всё в себе, ни на ком не срываюсь, а между тем Гарри не писал мне уже неделю!       Ударив ладонью по глазам так, что окружающий мир на мгновение померк, Элай сделал несколько шагов по направлению к ней, слегка наклонился и прошипел:       - Не пытайся сравнивать!.. И перестань ныть о том, что Гарри тебе не пишет, - прибавил он уже громче, снова становясь во весь рост. - Если хочешь совсем честно, Лу, то твой Гарри...       Но закончить фразу он не успел, потому что Грув, резко подскочив из кресла, вклинился между друзьями и самым миролюбивым тоном предложил:       - Давайте-ка не будем переходить на личности перед лицом общей беды!       - Да ты слышал его? - не унималась Люси, с трудом выглядывая из-за его спины - ей недоставало роста. - Так всегда происходит, Грув! Элай постоянно обесценивает проблемы других, будто сам...       - Но мы любим и ценим его и таким, дорогуша, - напомнил Грув, стараясь незаметно подпихнуть Люси в бок, чтобы замолчала поскорее, но Элай уже сунул ладони в карманы джинсов и ядовито осведомился:       - Вот, значит, как? Ты с ней согласен?       Понимая, что на этот раз извернуться не получится, Грув опустил руку с зажатым в ней мундштуком и самым проникновенным тоном произнёс:       - Элай, дорогуша, ты ведь не будешь отрицать, что ставишь собственные научные изыскания несколько выше благополучия окружающих?       Это отчасти было правдой, но всё же просто так признаться он не мог, а потому скрестил руки на груди и перешёл в наступление, памятуя о том, что это - лучший вид защиты.       - Вот, значит, как? - уточнил он, презрительно прищурившись. - Сговорились против меня, да? Ну ладно, дорогие контурмалис... Я внимательно выслушал ваши доводы и замечания, особенно твои, Грув... А теперь будь так добр заткнуться и сходить нахрен, и Люси с собой забери! - указал он, на что Грув возмущённо воскликнул:       - Эй! Не слишком ли разговорчивым ты сегодня стал, дорогуша?       На это Элай не ответил, досадливо махнув рукой - мол, не до тебя сейчас.       Громко оскорблённо фыркнув, Люси схватила Грува за стелющийся по полу рукав халата и поволокла его прочь из спальни, искренне надеясь, что Элай не потащится за ними следом. Но он, разумеется, остался в спальне, потому что кто-то должен был взять на себя самое сложное из последствий сегодняшнего испытания.       Всё время, что они тут пререкались, Ксандра лежала поверх одеяла, отвернувшись лицом к стене и поджав колени к груди - поза эмбриона, самая защищённая из всех, если только можно было защититься от собственной памяти, всколыхнувшейся приливной волной. Он понятия не имел, какое зелье ей дала местная медсестра, но только оно не подействовало - он знал, что она не спит, и, обойдя кровать кругом, убедился в этом воочию.       - Зря ты так с Лу, - укорила она, когда Элай забрался на кровать и, не снимая кроссовок, лёг рядом. - Она не со зла, ты же знаешь...       - Мне сейчас наплевать на Лу и на Грува тоже, - отозвался он, подложив согнутую в локте руку под голову, но вовремя сообразил, что его угораздило ляпнуть, и замолчал.       По счастью, Ксандра его заминки не заметила, продолжая задумчиво пожёвывать нижнюю губу, как делала всегда в моменты крайнего напряжения.       - Сэнди, - окликнул он, не зная, что хочет сказать, лишь бы не дать ей вновь погрузиться в пучину воспоминаний, но она лишь медленно покачала головой, без слов давая понять, что уже поздно.       - Это была Нэнси, - прошептала она, вжимаясь лицом в подушку. - Я знаю, что это она...       Она зажмурилась, пытаясь сдержать слёзы, но попытка провалилась - да и могло ли быть иначе, ведь обломок заколки всё ещё обжигал ей кожу даже сквозь ткань кармана... Она постоянно таскала его с собой из не пойми какого мазохизма, просто как напоминание о том, что такое "по-настоящему страшно"...       - Прекращай, - потребовал Элай, придвинувшись к ней ближе и обеспокоенно дотрагиваясь то до мелко вздрагивающего плеча, то до искорёженных нервным спазмом пальцев и этими ничего не значащими прикосновениями уводя от самого страшного, как поступал с самого детства, хоть и был непоправимо младше и вообще младшим - и в семье, и в их тесном кругу, который с каждым годом становился всё теснее и уже.       - Сэнди, перестань... - продолжал он её ласково теребить, даже когда всхлипы стали реже и тише. - Всё в порядке, это было просто пугало... Зато представь, на что ты потратишь пять тысяч!       Ксандра в ответ лишь покачала головой, горько усмехаясь.       - Это только если мы победим, - напомнила она, переворачиваясь на спину и утирая лицо. - Если продолжим так же лажать, то будет тебе шерсть от пакваджи, а не министерский грант. К тому же, мы ведь договорились поделить деньги по-честному.       Погружённая в собственные безрадостные размышления, она не заметила, как после последней её фразы Элай замялся и отвёл глаза, но быстро взял себя в руки и напутствовал:       - Тебе нужно отдохнуть. Дать зелье?       Ксандра вновь покачала головой, отказываясь.       - Как они живут в этих башнях, - пробормотала она, скользя взглядом по серой стене над его плечом. - Вокруг нет ничего, кроме камня...       - Ты просто наплакалась, - мягко возразил он, убрав волосы, прилипшие к её щеке. - Сейчас ты поспишь, а утром мир уже не будет казаться таким паршивым.       Она кивнула, поскольку ничего другого не оставалось и, закрыв глаза, прошептала:       - Я скучаю по Люку.       - Я знаю, - откликнулся он. - Уверен, он тоже по тебе скучает.       Слабо улыбнувшись, она зевнула, не раскрывая рта и потёрлась щекой об уголок подушки, силясь прогнать усталую дремоту.       - Я уже отрубаюсь, - пожаловалась она, с усилием сморгнув, и он поспешил заверить:       - Ты можешь остаться здесь. Уверен, Груву ты не помешаешь.       Но Ксандра уже не отвечала, и её рука, сжатая в кулак поверх уголка подушки, наконец медленно разжалась.       Недолго после этого он продолжал лежать совершенно неподвижно, прикидывая, как лучше выстроить собственную тактику в дальнейшем, но мысли отчаянно не желали выстраиваться в нужном порядке, а потому Элай тихонько приподнялся и, вытянув из-под кровати дежурный чемоданчик с ингредиентами для зелий, спустился вниз и беспрепятственно вышел из башни.       По разговорам местных он понял, что зельеварческие классы расположены где-то под замком, в подвалах, а потому он сразу же направился к лестнице вниз, но всё же окликнул пробегавшего мимо первоклашку:       - Ты не подскажешь, где здесь лаборатория?       Мальчишка на мгновение замялся.       - Кабинет зельеварения, ты имеешь в виду?.. Это там, - пискнул он и проводил Элая таким обалдевшим взглядом, будто тот вздумал в одиночку отправиться в логово дракона.       Указания были не самые конкретные, но, по счастью, идти пришлось недолго - свернув за поворот, он ощутил знакомые запахи и, толкнув первую же дверь слева, оказался в кабинете зельеварения. Сейчас, когда здесь не было учеников и огонь под котлами не был разведён, класс казался особенно мрачным, только что заспиртованные животные в банках не скалились с полок, но дверь справа от кафедры была приоткрыта и внутри горел свет. Туда-то Элай и направился, без особого удивления обнаружив внутри Корнелию Блэк; склонившись над каким-то старым учебником, она внимательно читала рецепт, изредка подбрасывая тот или иной ингредиент в булькающий рядом котёл.       Стукнув пальцами по приоткрытой створке, Элай шагнул через порог и поинтересовался:       - Можно?       Подняв глаза от справочника, Корнелия смерила его удивлённым взглядом, но всё же взяла себя в руки и вполне учтиво откликнулась:       - Дагерсет... Чем обязана?       - Хочу кое-что проверить, - объявил он и, вскинув острый подбородок, осведомился: - Я могу воспользоваться местным оборудованием или принести своё? Ингредиенты у меня с собой. Кажется, законы гостеприимства это позволяют.       Корнелия молчала, размышляя, причём лицо у неё было такое, словно она в шаге от того, чтобы послать собственного неизменного конкурента ко всем чертям. Но в конце концов она взмахом палочки переместила разложенные ингредиенты, освобождая половину стола, и пригласила:       - Можешь устраиваться.       Однако прежде он уточнил:       - Ты не спросишь разрешения у директора? Даже патронуса не пошлёшь?       - Профессор Снейп сказал, что всё, что происходит в этой части лаборатории, не касается его ровно до тех пор, пока я не пытаюсь взорвать замок или отравить однокурсников, - сообщила Корнелия, мелко кроша стебелёк василька. - Надеюсь, в твои планы это не входит.       - А студентов с других курсов и преподавателей, значит, травить можно? - переспросил он, и Корнелия, коротко закатив глаза, окликнула:       - Так ты будешь ставить котёл или предпочтёшь и дальше острить?       После того, как был разведён огонь и вода достигла нужной температуры, разговор сошёл на нет сам по себе - оба зельевара погрузились в процесс, так что не было слышно ничего, кроме бульканья и коротких ударов ножей о разделочные доски. Добавив в зелье крупно порубленных пиявок, Корнелия помешала варево по часовой стрелке до загустения, отложила черпак и наконец бросила заинтересованный взгляд через стол.       - Это зелье укладывается в рамки закона? - спросила она, будучи не в состоянии перестать ёрничать вот так просто.       Смерив её взглядом из-под сведённых бровей, Дагерсет всё же убавил огонь в горелке до минимума и откликнулся:       - Не беспокойся, вполне. Это - Снотворное зелье, которое я давал Фрэнку в полнолуние. Быть может, что-то такое было в составе, что среагировало с его кровью и вызвало... то, что произошло.       Он замолчал, поскольку сказал чистую правду и в самом деле считал себя косвенно виноватым в том, что случилось с Фрэнком - ведь понятное дело, что с обычной простудой медики бы давно справились... Но, Блэк, конечно, об этом знать было не обязательно.       Как бы то ни было, успокаиваться на этом она была не намерена и задала очередной вопрос, на этот раз куда более спокойным тоном:       - Почему ты режешь печень двурога вдоль волокон, а не поперёк?       Подняв голову, Элай смерил её пристальным взглядом, но всё же снизошёл до ответа:       - Если резать вдоль, то она очень красиво распускается в кипятке. Практического смысла никакого, сплошная эстетика.       Корнелия недолго раздумывала над ответом, а затем пожала плечами и вернулась к собственному зелью.       По ту сторону двери раздались шаги, и в лабораторию без стука заглянул Поттер.       - Привет великим зельеварам! - окликнул он, но тут увидел Элая и на мгновение осёкся. Впрочем, заминка не продлилась долго и, подойдя, он обнял Корнелию за талию и поцеловал где-то за ухом, так что она со смехом увернулась и предупредила:       - Гарри, у меня все руки в пиявочной слизи! Ты же не хочешь перепачкаться?       - Нет, я просто хочу тебя обнять, - откликнулся он и, получив короткий поцелуй, наконец разжал руки, позволив ей выскользнуть из объятий. - Чем помогать?       - Тем же, чем и вчера. - Она указала на невысокую стопку чашек Петри и разномастных колбочек на соседнем столе. - Только не так, как вчера, Гарри. В противном случае профессор Снейп обещал, что ты больше никогда не войдёшь в лабораторию, пока он жив.       Гарри в ответ лишь поднял на уровень лица раскрытые ладони и заверил:       - Понял-понял, никакого волшебства!       Вполне удовольствовавшись таким ответом, Корнелия покопалась на полках, достала из специального мешочка кучу разномастных ёршиков, тряпочек и салфеток из разных видов ткани и, разложив всё это добро перед Гарри, с азартом уточнила:       - Ну, чем будешь мыть?       Присмотревшись к предлагаемому инструментарию, он после колебаний вытянул на свет железку в десяток дюймов длиной, увенчанную круглой пористой губкой на самом конце.       - Этот? - предположил он, и Корнелия укоризненно покачала головой:       - Гарри...       Покопавшись ловкими пальцами в горке, она вытянула ёршик раза в три короче и тоньше, но зато пунцово-розовый, так что Гарри возмущённо завопил:       - Корни, но на это же уйдёт весь вечер!       - Если тебе сложно, то я справлюсь сама, - с сожалением произнесла она, и Гарри профессионально ловким движением руки выхватил у неё ёршик, потребовав:       - Тащи сюда свой самый большой котёл.       Благодарно улыбнувшись, Корнелия приподнялась на цыпочки, поцеловала его в щёку и заверила:       - С котлами я точно справлюсь сама. Не скучайте тут, я скоро.       Левитируя перед собой котёл, она неспеша вышла из лаборатории, а Гарри натянул перчатки, выставил на стол огромный таз, сгрузил туда всю грязную лабораторную посуду, залил водой из палочки и принялся отмывать при помощи омерзительно-розового ёршика.       Некоторое время в лаборатории царило молчание, прерываемое лишь плеском воды и тихим позвякиванием стекла, но наконец Гарри не выдержал.       - Как Ксандра? - спросил он и прибавил в ответ на недоумённый взгляд Дагерсета: - Надеюсь, она не сильно пострадала.       Хоть и был парнем Корнелии Блэк, этот Поттер производил не самое отталкивающее впечатление, так что Элай, дорезав чемерицу, честно откликнулся:       - Спасибо, не очень. Я с самого начала был против, чтобы она выступала вместо Фрэнка, - прибавил он неожиданно в первую очередь для себя, - но её же не переспоришь. Если бы знал, что они запустят в лабиринт боггарта, ни за что бы не отпустил её. Никакие баллы того не стоят.       Покивав в такт его непроизвольным жалобам, Гарри помолчал, насухо вытирая одну из чашек, но всё же не выдержал и задал вопрос для полной ясности:       - Так вы с ней встречаетесь или типа того?       Смутившись так, что щёки затопило мутноватым румянцем, Дагерсет всё же справился с собой и ответил:       - Она мой лучший друг. Мы выросли вместе.       К его удивлению, Гарри громко фыркнул и поспешил объяснить, пока он не оскорбился на пустом месте:       - Ну, знаешь, мы с Корни тоже росли как брат и сестра. Точнее, как дядя и племянница, - прибавил он и хмыкнул собственной шутке. - А потом как-то всё закрутилось - и вот, я объявляю её своей девушкой в интервью на радио, которое слушает вся страна!       Он покачал головой, до сих пор не в силах поверить, что всё так, и не заметил, как взгляд Элая из едва заинтересованного стал по-настоящему заинтригованным и даже настороженным.       - Что с тобой было тогда? - окликнул он и прибавил, когда Гарри недоумённо нахмурился: - Мне любопытно с чисто научной точки зрения.       Смекнув наконец, о чём он, Гарри поморщился, поскольку даже вспоминать об этом было страшно и больно, но всё же взял себя в руки и откликнулся с максимальным равнодушием:       - Попал под проклятие. Ничего необычного. Бывает.       Пожав плечами, будто для того, чтобы показать, что ничего здесь не поделаешь, он хотел было вернуться к посуде, но внезапно Элай невесело усмехнулся:       - М-да, Блэк бы с тобой не согласилась... Знаешь, что она тогда кричала? - Гарри покачал головой, и тогда он ответил: - "Скажите, он не умер? Он ведь не умер?" А потом случился выброс. Никогда такого не видел... Как грёбаный фонтан из магии, который бьёт до самого неба и уходит в никуда.       Пропустив через грудь прямо там, куда ударило Убивающее проклятие, осязаемо острую волну дрожи, Гарри оглянулся туда, куда ушла Корнелия, а после вновь обернулся к Дагерсету. Зачем он об этом сказал? Ответа не было, но отчего-то теперь, помятый и уставший, противник Корнелии в состязании уже не казался таким уж отвратительным.       Не стерпев чересчур пристального взгляда Гарри, он задиристо окликнул:       - Что ты так смотришь?       - Да вот думаю... Может, ты не такой уж гад, - пожал он плечами, и Элай хмыкнул в ответ:       - Разумеется, я не такой. Я гораздо хуже.       Он вновь отвернулся к котлу и уже не видел, как Гарри закатил глаза, но ничего не ответил, секунды спустя полностью погрузившись в отмывание очередной колбы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.