***
Положа руку на сердце, профессор Грэйволф ожидал, что приезд бывших коллег в Хогвартс грозит ему многими хлопотами, но и заподозрить не мог, что хлопоты эти начнутся сразу же по прибытию делегаций. Отставив на кресельный подлокотник едва тронутую чашку чая, директор Кара в который раз за утро всплеснул руками и умоляющим тоном повторил: - Гарри, возвращайся! Ты представить себе не можешь, на что стал похож Дурмстранг в твоё отсутствие. - По словам Римуса всё идёт довольно неплохо, - заметил профессор, прикурив и взмахом палочки распахнув окно, чтобы в случае визита Минервы пластами лежащий в воздухе дым не выдал его с потрохами. Разумеется, он не прятался, но слишком уж не хотелось лишний раз выяснять отношения. Попавшись на удочку, Кара снял очки, протёр их большим клетчатым платком, который извлёк из кармана, после чего водрузил на нос и с какой-то необъяснимой нежностью протянул: - Римус Люпин... Золотая голова. Я тебе руки целовать должен за то, что ты его порекомендовал, - признал он, прижав ладонь к сердцу, и профессор с усмешкой напутствовал: - Никогда не отказывай себе в удовольствии. Кара состроил укоризненную мину, а профессор затушил сигарету в пролетевшей через кабинет пепельнице и прибавил совершенно серьёзно: - Все твои проблемы в школе от того, что ты с женщинами управиться не можешь. Уж не предложишь ли ты мне возглавить Венери? - хмыкнул он, и директор в отчаянии выдохнул: - Да я в шаге от того! Эта Кохановская... У-у-у, дура... Она все соки из меня высосала, Гарри... Я похудел! - воскликнул он, прижав ладони к собственной пояснице и животу, будто желая продемонстрировать, насколько невелик охват, но профессор лишь с прохладцей отозвался: - Не льсти себе. Кара, впрочем, его иронии не заметил и будто бы вообще забыл, что в кабинете не один, продолжая сокрушаться: - Что она развела на факультете - глухое Средневековье!.. Я понимаю, Кира была строга, но это уж... При Гриндевальде такого не было! Учебный план наперекосяк, четвероклассницы Разоружающим пользоваться не умеют, в общежитиях бардак... Замуж, дуры! Срочно замуж! - процитировал он бородатый анекдот, бывший в ходу ещё в эпоху директорства Урошевича, и профессор рассмеялся - впрочем, почти тут же сочувственно похлопал незадачливого коллегу по ладони. - Брось, Георгий, не может быть всё так уж паршиво, - заверил он и прибавил с изрядной долей издёвки: - Ну неужели же ты на эту скандальную бабу управы не найдёшь? - Да где мне... - Кара обречённо махнул рукой. - Только и была вся надежда, что на тебя. Может, хотя бы Кира захочет вернуться?.. Почему её вчера не было, ты не знаешь? Ответ на этот вопрос профессор Грэйволф и сам бы очень хотел получить, но выразить вслух сомнения не успел, потому что в дверь его кабинета постучали, дверь тут же приоткрылась и на пороге возникла Островская собственной персоной. - Кира! - восторженно воскликнул Кара и поспешил подняться из кресла навстречу женщине. - Здравствуй, голубка, здравствуй... - Рада Вас видеть, Георгий, - откликнулась та, покорно расцеловавшись с бывшим коллегой. - Простите, что не смогла присутствовать на ужине вчера и лично встретить Вас. Этот климат меня когда-нибудь доконает. Она и вправду выглядела чересчур бледной даже по сравнению со всегдашним фарфорово-нежным цветом кожи, впрочем, улыбалась вполне искренне и не отказалась от чая, заняв место по правую руку от директора Дурмстранга. - Кира, помоги хоть ты мне убедить этого упрямца! - взмолился он, трепетно сжимая её ладонь, пока профессор лично наполнял её чашку и придвигал ближе блюдо с выпечкой. - Я уж чем только ни соблазнял нашего профессора, какие только оклады ни сулил - ни в какую не хочет возвращаться в институт! Мягко освободив руку из хватки, Кира чуть приметно усмехнулась и справедливости ради заметила: - Если мне не изменяет память, то профессор-то уже и не Ваш, а хогвартский, - на что Грэйволф, заняв прежнее место, брюзгливо откликнулся: - Вы не слишком-то яро меня делите, господа бюрократы. Заладили с раннего утра - мой, не мой... - Прощения просим, - с лёгким ядом откликнулась Островская и отпила чаю, напоследок прикусив обожжённые губы. - Так что оставьте Вы эти бесплодные попытки, Георгий, не тратьте силы. Всё равно профессор никуда из Хогвартса не пойдёт. У него здесь семья. - Так и её возьмём! - тут же замахал руками Кара, быстро вертя головой и переводя взгляд с Грэйволфа на Островскую и обратно. - И её! Да я для Адаре такие условия создам - в Больнице святого Панталеона обзавидуются! Мне Арханова давно говорила, что нужно расширять лазарет, так мы им теперь отдельную башню... Или целый этаж! - разошёлся он, но профессор Грэйволф на все заверения лишь криво усмехнулся и повторил слова Киры: - Не утруждайся, Георгий. Я останусь с сыном. Реакция директора была вполне предсказуемой: сначала он резко оборвал собственный восторженный клёкот, потом снял очки, снова надел, будто желал лучше видеть бывшего коллегу, с которым проработал много лет бок о бок, а после с недоверием протянул: - Это с каким же сыном, позвольте узнать?.. - С самым что ни на есть родным, - заверил Грэйволф, с интересом наблюдая за реакцией, которая оказалась в точности такой, как он предполагал. Некоторое время Георгий ещё пытался взять себя в руки и откликнуться на полученную информацию так, как того требовали приличия, но в конце концов сдался и воскликнул: - А сын-то откуда взялся?! - Честное слово, Георгий, - хмыкнул профессор Грэйволф, - в твоих летах и при твоей должности пора бы уже с этим разобраться. Островская деликатно хмыкнула, прикрыв губы ладонью, а профессор поднял голову на стук в дверь. - Открыто! Это оказался Уилл в пиджаке нараспашку и с развязанным галстуком вокруг шеи и ещё одним, зажатым в кулаке. Очевидно, он приложил максимум усилий, чтобы произвести впечатление на делегатов из Ильверморни, но в пылу сборов столкнулся с трудностями. - Пап, я тут... Ох, простите, - сконфузился он, поняв, что отец в кабинете не один, и с дружелюбной улыбкой прибавил: - Не ожидал, что ты принимаешь гостей так рано. - Вот, Георгий, познакомься, - напутствовал профессор, с усмешкой оглянувшись на Кара. - Мой сын, Уильям. Рассеянно кивнув, тот не ответил, продолжая приглядываться к Уиллу, тут и там подмечая знакомые черты, ещё не искорёженные шрамами и временем. - Ну да - сын, - кивнул он, совершенно смешавшись, а Кира, наклонившись, теперь уже сама тронула Кара за руку и посулила: - А по поводу Кохановской не переживайте - декан на Венери сменится уже к следующему году. - Это как же?! - с радостью и недоверием воскликнул он, но женщина укоризненно склонила голову, не поощряя чрезмерное любопытство, и директор послушно отступил: - Молчу, голубка, молчу... Оперевшись на протянутую руку профессора, она встала и, остановившись лицом к лицу с Уиллом, неожиданно ласковым жестом поправила ему воротник рубашки. - Повяжи чёрный, - посоветовала она, и он, жалобно приподняв брови, спросил: - Вам было видение? - Нет. - Она с усмешкой покачала головой. - Просто к этому костюму красный галстук не подходит. Внизу возле факультетских часов уже толпились студенты. Рядом с дверью в Большой зал к стене было приколочено объявление с именами конкурсантов со стороны Хогвартса. Крупными изумрудными буквами на пергаменте значилось следующее:УЧАСТНИКИ ЧЕМПИОНАТА МАГИЧЕСКИХ УМЕНИЙ ОТ ШКОЛЫ ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС"
Трансфигурация...........................................Джаред Синистра, Грэм Причард Заклинания..............................................Драко Малфой, Катриона МакДугал Зельеварение...................................................Корнелия Блэк, Дэннис Криви Защита от Темных искусств............................Уильям Грэйволф, Артур Айпель Древние руны.................................Гермиона Грэйнджер, Элеонора Брэнстоун Нумерология.........................................................Майкл Корнер, Орла Свирк История магии....................................................Теодор Нотт, Ромильда Вейн Уход за магическими существами............................Мораг Блэк, Оуэн Колдуэл Травология.....................................................Ханна Аббот, Юан Аберкромби
- Умница, Кензи, - улыбнулась Мораг и наклонилась поцеловать сестрёнку в щёку. - Уверена, ты блестяще справишься. Между тем Теодор, пробившись к стенду, быстро провёл пальцем по строчкам, наконец нашёл своё имя и с облегчением выдохнул. Он до последнего не верил, что Вайолет-старшая (как он называл её исключительно про себя) согласится утвердить его кандидатуру - редкий случай, когда она опасалась кривотолков, - но всё неожиданно сложилось наилучшим образом. И пусть он уже сейчас предчувствовал неудовольствие деда, так просто его самого было не разубедить. Даже если по каким-то причинам он не наберёт высший балл в своей секции, в победе Хогвартса Теодор не сомневался, так что такая запись станет украшением его резюме при устройстве на службу. - Поздравляю, Тео, - раздалось возле его левого уха, и, обернувшись, он увидел Лаванду, которая, перехватив его взгляд, потупилась и скромно пожелала: - Надеюсь, ты одержишь победу. - Спасибо, Лаванда, - откликнулся он, не зная, что ещё сказать, но чувствуя, что должен попросить прощения - если не за то, что невольно оскорбил её, то за то, что был недостаточно чуток. Она не двигалась с места, будто ждала, что он вымолвит ещё хоть слово, но вместо этого Теодор лишь протянул руку и за плечи притянул Лаванду к себе. Она не противилась, а только тихо всхлипнула, уткнувшись лбом ему в шею. - Не плачь, - прошептал он и осторожно потянул девушку в сторону, опасаясь, как бы в толпе ей не намяли бока. - Прости меня, пожалуйста. И хотя просто так все их недомолвки и недопонимания не могли испариться, обоим вдруг стало легче, будто и не было двух безумно неловких разговоров на грани ругани. А Теодор, прижимая Лаванду в груди, задался вопросом, когда в последний раз он обнимал её и не в этом ли всё дело. Впрочем, об этом он ещё успеет спросить и непременно спросит. - И снова гриффиндорцы перетянули одеяло про себя! - брюзгливо пробормотала Панси Паркинсон. - Почему отобрали так мало студентов Слизерина для соревнований? - Потому что здесь речь не о Гриффиндоре или Слизерине, Панси, - с достоинством отозвалась Корнелия, - а о чести Хогвартса. Все мы будем участвовать в коллективном соревновании - так какая разница, на каком факультете учатся представители? Паркинсон, судя по наморщенному носу, её ответ не удовлетворил, и она жеманно оповестила: - Разница в том, что некоторые представители попали в этот список лишь по причине особых отношений с преподавателями. По толпе прокатилась волна глухого негодования, и Гарри поспешно вцепился в локоть Уиллу, который сжал кулаки и намеревался подробно объяснить Паркинсон, на какое отношение нарывается она сама. - А теперь пойди и скажи это декану Грэйволфу в лицо, - подтолкнул Теодор, и Паркинсон ожидаемо замолчала, злобно зыркая глазами из-под чёлки. - Если мне позволено выразить мнение, то команда Хогвартса подобрана на редкость дальновидно, так что у нашей школы неплохие шансы. - Благодарю за такую оценку, мистер Нотт, - раздалось за спинами студентов. - Уверен, дальнейшие решения руководства школы Вас также не разочаруют. Неизвестно, когда Снейп успел подойти к собственным ученикам и как ему удалось проделать это без единого звука, но теперь он стоял чуть в стороне от толпы и наблюдал за ребятами с лицом вроде бы как обычно бесстрастным, но всё же спокойным и будто бы даже немного, самую малость удовлетворённым. Впрочем, столь редкому у директора благодушию предстояло пройти серьёзную проверку на прочность уже в ближайшие минуты, потому как со второго этажа как раз спустились представители Ильверморни. Поскольку школьный автобус не был предназначен для проживания, о чём заранее сообщила директриса, студентов и преподавателей разместили в до сих пор пустующей Южной башне, окнами выходившей на озеро. Основным преимуществом было то, что, хотя помещение и называлось башней, располагалось оно на высоте всего лишь второго этажа и в непосредственной близости от Большого зала, так что при желании гости могли спуститься на завтрак в числе первых. Сегодня, однако, они припозднились, и причина гордо шествовала в авангарде, так что Симус не сдержался и громко присвистнул. Парень в шубе и сегодня отличился. Вместо школьной формы или хотя бы делового костюма как на шедшей чуть позади девушке (даром, что костюм был совершенно мужского кроя), этот студент Ильверморни обрядился в некое подобие укороченного чёрного мундира с серебряными позументами - причём напялить его умудрился на голое тело и нараспашку - и что-то вроде облегающих панталон, отдалённо напоминавших наряд балетных танцовщиков, настолько ослепительно-белых, что глаза резало. Кроме того короткие тёмные волосы он умудрился зачесать и уложить так, что они торчали отдельными пёрышками вертикально вверх, придавая ему совсем уж экстравагантный вид. По пятам за студентом спешил мистер Хадсон с зажатыми в кулаке брюками и пытался воззвать к здравому смыслу или хотя бы приличиям. - Грув, остановись! Ты не можешь выйти к завтраку в колготках! - Это лосины, дорогуша! - откликнулся студент, на мгновение обернувшись. - Мы сейчас находимся в стране, которая подарила этому миру Дэвида Боуи и Фредди Меркьюри, так что даже не пытайся задушить мою индивидуальность! Преодолев последние ступени, он впереди всей делегации направился на завтрак, оставив аборигенов и одноклассников смотреть ему вслед. - Тео! - внезапно испуганно воскликнула Лаванда. - Тео, тебе нехорошо? - Всё нормально... - пробормотал Нотт, на лице которого можно было поджарить неплохой стейк. Обеспокоенно тронув коллегу по Дружине за рукав, Джаред поспешил успокоить беспокойно хлопавшую ресницами Браун: - Всё нормально, у него просто культурный шок. - Но парень ведь действительно в колготках! - воскликнул Симус, который был не менее красным, чем Теодор, но тут к ним подошёл один из студентов Ильверморни с висевшим на шее фотоаппаратом на ремне и с усмешкой попросил: - О, не обращайте внимания! У нас такое каждый день, вы быстро привыкнете. Уилл сомневался, что к такому можно вообще привыкнуть, но всё же промолчал, а парень между тем протянул руку: - Фрэнк Дэй, будем знакомы. Ты чего хихикаешь? - уточнил он, когда Уилл чуть слышно хмыкнул, и тот поспешил пояснить: - Я в каком-то смысле тоже Фрэнк. Уильям Фрэнсис Грэйволф, - представился он, пожалуй, впервые используя своё полное имя, и Дэй восхищённо присвистнул: - Ого! Ксандра предупреждала, что у всех англичан имена длиной с Миссури, но что настолько!.. Впрочем, говорил он без тени насмешки, так что Уилл в ответ лишь пожал плечами и посоветовал: - Обсудим это, когда будем осматривать территории. Я на сегодня ваш провожатый. - Тогда вдвойне приятно познакомиться. А между тем уровень культурного шока Снейпа превышал тот, который испытали все его студенты, вместе взятые. Ситуация усугублялась тем, что вокруг директора в данный момент кружила Веласкес, суетливо поясняя, что не случилось ничего страшного и главное, что никто из детей не пострадал. - У нас в Ильверморни вопрос школьной формы стоит не так остро, - сообщила она с улыбкой, больше напоминавшей учтивый оскал. - Мы считаем, что иногда лёгкая чудинка даже... способствует развитию творческих способностей! Её голос взвился до истерического взвизга, и она сама это, должно быть, поняла, потому что замолчала и ткнула локтем в бок Хадсона, который всё это время так и продолжал стоять с зажатыми в руках брюками. - Но Ваш студент может простудиться, - заметил Снейп, неимоверным усилием всё же сохраняя лицо. - В коридорах иногда бывают жуткие сквозняки. Пусть хотя бы не пренебрегает обувью! - Уверена, мы как-нибудь с этим справимся, - пробормотала Веласкес, подпихивая заместителя в бок, а после повернулась и чуть слышно прошипела: - Надень на него брюки, чёрт бы тебя побрал!.. Оба представителя администрации Ильверморни удалились в том же направлении, что и Грув, а к остолбеневшим от такого хамства студентам Хогвартса подошёл ещё один делегат и, сосредоточив всё внимание на Корнелии, с ухмылкой протянул: - Блэк... - Дагерсет... - откликнулась та с убийственной улыбкой. Даже не поприветствуй она его по фамилии, Гарри всё равно понял бы, что это - тот самый грозный противник, о котором Корнелия не единожды упоминала за прошедшие месяцы. Сам по себе Дагерсет не выглядел устрашающим - гладко зачёсанные назад русые волосы, высокомерно прищуренные светлые глаза, отнюдь не богатырские рост и сложение, - но то, как он держался, настраивало на вовсе не дружественный лад за долю секунды. - Элай, поторапливайся! - окликнула его девушка в брючном костюме, и он отозвался, не поворачивая головы: - Дай мне минутку. Не имел удовольствия поприветствовать тебя накануне, - обратился он к Корнелии, прицокнув языком в конце фразы, и она с достоинством откликнулась: - У тебя будет такая возможность, когда мы встретимся в лаборатории. Такой приём нельзя было назвать радушным, но Дагерсета это, судя по всему, нисколько не задело. Обежав глазами плечом к плечу стоявших друзей, он задержался взглядом на ладони Гарри у Корнелии на талии и тем же выводящим из себя тоном с улыбкой осведомился: - А это - тот самый Гарри, который не умер? Лицо Корнелии позеленело. Несколько секунд она стояла навытяжку, а после, не растеряв улыбки, теперь больше напоминавшей оскал готового броситься дикого зверя, чуть слышно прошептала: - Чтоб тебе дерьмом подавиться, Дагерсет. - И тебе того же, Блэк, - откликнулся он, не переставая улыбаться. - Увидимся у котла! Он удалился в сторону Большого зала, не переставая посмеиваться, и Гарри ринулся было следом, полный решимости поквитаться за испорченное настроение любимой, но Корнелия ему не позволила. - Нет, Гарри, не нужно! - остановила она, в испуге вцепившись ему в предплечье. - Он того не стоит. При этом её по-прежнему колотила дрожь, так что Гарри ничего не оставалось, кроме как прижать её к груди и поцеловать в лоб, шепнув: - Всё хорошо... Я никуда не уйду. - Обежав глазами стоявших плотным полукругом друзей, он уточнил, обращаясь ко всем сразу: - Разве обо мне писали в американских газетах? - Понятия не имею, - призналась Сьюзен на правах главного местного специалиста по волшебной прессе, - но я намерена немедленно разузнать.***
Несмотря на то, что Грув так и не согласился надеть брюки или хотя бы ботинки, Уилл считал, что экскурсия по территории Хогвартса прошла успешно. Во всяком случае, когда он поделился итогами дня с Джаредом, тот махнул рукой и заверил: - Хуже, чем у меня, всё оказаться не могло. Я так и не сумел доказать Кохановской, что раздельное обучение хогвартских юношей и девушек - нонсенс, и такого не было в школе с тринадцатого века. Утопая в кресле у камина, он устало тёр глаза основанием ладони, хотя время едва перевалило за семь вечера, и только теперь Уилл сообразил, что МакГонагалл права, и их друг за последние недели в самом деле вымотался, хоть и изо всех сил пытался это скрыть. - Ты в порядке? - окликнул сидевший на ковре Гарри, и Джаред спокойно кивнул: - Да, только не выспался немного... Ерунда, - отмахнулся он и тут же сел ровнее, напуская на себя вид учтивой заинтересованности: - В чём дело, Вайолет? Парни обернулись и в самом деле увидели недалеко от кресельной группы Бэби Ви, которая переминалась на месте с таким видом, будто хотела чем-то поделиться, при этом не сводя глаз с Джареда. - Мистер Синистра, - начала она, сцепив руки в замок перед собой и слегка покачиваясь с пятки на носок туфелек, - мне надо Вам кое-что сказать. Ровнее сев в кресле, Джаред жестом пригласил продолжать, и девочка подошла. Теперь было видно, что она отчего-то краснеет и отводит глаза, будто ей было неловко. - Я знаю, - призналась она наконец, - что подслушивать нехорошо и некрасиво, но я сегодня слышала, как эта миссис из Дурмстранга говорила о Вас ужасные вещи! Переглянувшись с Гарри, Джаред даже не стал уточнять, какая из миссис это была; отношение к нему Гелены было довольно однозначным из-за Адаре, а Кохановская терпеть не могла отца, что успела наглядно продемонстрировать во время экскурсии. И всё же к любым слухам следовало относиться с большой осторожностью, поэтому Джаред, подвинувшись ближе, спросил: - Ты можешь сказать, какие это были вещи, Вайолет? С сомнением оглянувшись на слушавших парней, девочка замотала головой так, что светлые кудряшки нежно хлестнули её по щекам, и Джаред предложил: - Хорошо, а мне по секрету ты рассказать сможешь? Вновь подумав, малышка закивала и, подойдя к Джареду вплотную, наклонилась и зашептала ему на ухо, но всё же достаточно громко, чтобы можно было услышать: - Эта леди сказала, будто Вы - анимаг, но это же совершенно невозможно! Профессор МакГонагалл говорила, что есть специальный реестр, куда всех записывают. Маргарет Аттенборо его нашла - там не так много имён, и Вашего там не было. Но это же абсолютная глупость! Если бы Вы правда были анимагом, Ваше имя было бы в реестре, да? - Разумеется, Вайолет, - согласился Джаред, слегка отстраняясь и улыбаясь девочке. - Это просто сплетни, не забивай себе голову. О тех, кто является достойным соперником, всегда будут рассказывать небылицы. Бэби Ви снова старательно закивала, будто на иной ответ и не рассчитывала, а Джаред сменил тему, со всей серьёзностью осведомившись: - Ты уже разучила Левитационные чары? - Разумеется! - Девочка снова порозовела - на этот раз от удовольствия. - Профессор Флитвик сказал, что у меня получается лучше всех в классе. А вот дурацкие спички на трансфигурации мне никак не даются, - пожаловалась она, уронив плечики, и Джаред пообещал: - Я тебе помогу. Но только на выходных, хорошо? - Спасибочки! Довольно захлопав в ладошки, Бэби Ви с чувством выполненного долга вернулась к поджидавшим у лестницы подругам и тут же что-то с восторгом защебетала, а Уилл, дождавшись, пока она отойдёт, повернулся к Джареду, но не проронил ни слова, не понимая, как реагировать. - Нужно сказать Грэйволфу, - решительно заявил Гарри, и Уилл, поборов первоначальное изумление, подхватил: - И Римусу. И Сириусу на случай, если они... - Нет, Уилл. - Джаред покачал головой, на мгновение устало прикрыв глаза. - Это всё голословные обвинения. Даже если они посмеют высказать их вслух, у них нет доказательств, значит, мне ничего не грозит. - Но если они узнали... - Гарри, это провокация, - заверил он, и голос его даже не дрогнул. - Никто из тех, кому известна правда, не мог бы её рассказать - значит, бояться нечего. Судя по выражению их лиц, друзья вовсе не были с ним согласны, но Джаред вместо многословных заверений и уговоров лишь вновь покачал головой. - Они не посмеют, - отрезал он, не сводя взгляда с пламени в камине. Всю ночь он глаз не сомкнул и нарочно остался в башне, чтобы не тревожить Адаре, хоть и понимал, что бессонница и безостановочное кружение мыслей одними и теми же путями неминуемо ослабят его, сделают рассеянным и приведут к плачевному финалу. Поднявшись спозаранку, он с особой тщательностью привёл себя в порядок, отмечая, что привычные действия отчего-то даются с трудом, и спустился в Большой зал, намереваясь в тишине ознакомиться со вчерашними газетами, до которых в приступе беспокойства руки так и не дошли. Однако, не успел он добраться и до спортивной колонки, как в полупустой Большой зал стремительным шагом влетел профессор Грэйволф и, остановившись сразу за порогом, без лишних предисловий поманил Джареда за собой. После переназначения директора Джаред ещё ни разу не был в башне, а потому, пройдя за горгулью и поднявшись по короткой лесенке, невольно остановился, с интересом оглядываясь. Кабинет теперь казался будто бы нарочно обезличенным - это было то, что он мог сказать чётко и сразу же: исчезли мерцающие и дребезжащие приборчики со столиков под окном, пропали со стен портреты бывших директоров и директрис, а место насеста феникса за директорским креслом занял прозрачный футляр с мечом Годрика Гриффиндора на бархатной бордовой подложке. Впрочем, любоваться реликвией Основателей было некогда, потому что помимо самого Снейпа в кабинете директора присутствовали также Георгий Кара, Кохановская, Гелена и юноша, которого Джаред, покопавшись в памяти, опознал как Иоганна Вагнера, прибывшего в составе делегации и намеренного биться честь по чести - по крайней мере, до сих пор намеревавшегося. Поздоровавшись, Джаред опустился в кресло бок о бок с профессором Грэйволфом, и Снейп наконец с кислым видом объявил: - Наши гости из Дурмстранга ставят под сомнение возможность проведения соревнований по трансфигурации в рамках Чемпионата. Склонив голову в знак согласия, Гелена обернулась к Грэйволфу и без предисловий оповестила: - У нас есть все основания полагать, что мистер Синистра - незарегистрированный анимаг. Джаред приложил все имевшиеся у него силы, чтобы не дёрнуться и никак себя не выдать, и в результате даже глаз не поднял, предоставив старшим возможность исправить ситуацию и, быть может, разойтись с немцами миром. - Это очень серьёзное обвинение, миссис Вагнер, - напомнил Снейп, не сводя пронизывающего взгляда с макушки Джареда. - Могу я поинтересоваться, на чём основаны ваши подозрения? - Герр Вагнер утверждает, - сообщила она, сверкнув глазами, - что герр Синистра не только не может участвовать в соревновании на равных с ним и представителем Ильверморни, но также вообще не имеет права продолжать обучение в таком уважаемом заведении как Хогвартс - равно как и вести жизнь свободного, законопослушного гражданина. Последнюю фразу она нарочно выделила интонацией, и Джаред, подняв голову, уточнил: - Сам герр Вагнер, надо полагать, инвалид детства и собственные мысли по ряду причин излагать не в состоянии? Иоганн в своём кресле яростно дёрнулся, будто намеревался встать, но Гелена накрыла его запястье ладонью и, проигнорировав явную грубость, как ни в чём не бывало объяснила: - Я являюсь ближайшим родственником Иоганна из присутствующих на территории школы, поэтому имею полное право говорить от его лица. В любом случае, решение принимать не студентам, директор Снейп, - напомнила она, обернувшись к нему. - Вы ведь уверены в невиновности собственного студента и без труда согласитесь на проверку, не так ли? Внезапно в тишине кабинета раздался смех. Недоумённо обернувшись, Гелена смерила Джареда уничижительным взглядом, а он, не переставая посмеиваться, протянул: - Поразительно... А я-то рассчитывал на честное соревнование! Откинувшись на спинку кресла, он окинул пристальным взглядом замерших в непонимании оппонентов, и возвестил: - За всё то время, что мы находимся здесь и отвлекаем директора Снейпа от дел, я не услышал ни единого серьёзного довода от вашей стороны, а только слова о том, как мы с господином Вагнером не можем соревноваться на равных. И лично мне кажется, что это - не более, чем попытка спекуляции и срыва состязаний по трансфигурации, которые должны состояться раньше других. Допустим, я анимаг, - прибавил он, зло хмыкнув. - Быть может, у вас есть доказательства? Свидетели? Сведения о том, в какое животное я превращаюсь? Мне самому это, знаете ли, безумно интересно. - Ну, зачем так уж горячиться, - воззвал к порядку Кара, которому от этой ситуации было очень уж не по себе. - Я уверен, фрау Вагнер и Иоганн ничего такого... - Быть может, - продолжал Джаред, будто его и не прерывали, - вы пытаетесь сфабриковать обвинения именно таким способом лишь на том основании, что мой отец - оборотень? Тогда я разочарую Вас, госпожа Вагнер, потому что Хогвартс в этом Чемпионате представляет также студент, заражённый ликантропией. - Послушайте, герр Синистра... - начала было Кохановская, огорошенная подобным напором и поворотом беседы, но Джаред отрезал: - Нет, это Вы послушайте, госпожа Кохановская. Если Ваш ученик собирается проверить собственную сомнительную теорию касательно моих якобы незаконных способностей, то он такую возможность получит. Но я и пальцем не пошевелю, - прибавил он с особенным нажимом, - пока сюда не прибудут представители Сектора борьбы с неправомерным использованием магии, а также министр образования с дюжиной непредвзятых свидетелей! Будьте уверены, что извиняться за ваши беспочвенные подозрения вы, господа и дамы, будете прилюдно, потому что с глазу на глаз я вам всё это провернуть просто не позволю. Он поднялся на ноги, полный решимости покинуть кабинет, но всё же обернулся и с искренним сожалением прибавил: - Я с большим уважением отношусь к Вам как к коллеге отца, директор Кара, но если Вы или Ваши подчинённые рассчитывали на межсообщественный скандал, я обеспечу вам Все условия. Не прибавив ни слова и не дожидаясь позволения, он вышел из кабинета и остановился лишь у поворота коридора, когда Грэйволф догнал его и схватил за руку. - Кой чёрт тут происходит, объяснишь ты мне или нет?.. - прошипел он, нависая над студентом, и Джаред, откинув голову назад так, что макушкой коснулся камней, медленно покачал головой. - Всё плохо, - выдохнул он и гулко сглотнул. - Всё очень-очень плохо... За последующие полчаса в кабинет профессора Грэйволфа набилось столько народу, что Джаред теперь едва ли реагировал на внешние раздражители, машинально подмечая, когда поблизости от него появилось очередное знакомое лицо. В голове у него беспрестанно роились сотни мыслей и громче других звучал голос Антареса, весело вещавший: "Вэр сказала, ей грозит до десяти лет Азкабана и кругленький штраф". В то утро, когда стало известно об аресте Скитер, они хохотали над этим, но теперь Джаред сомневался, что когда-нибудь вообще сможет улыбнуться. - Чего ради было устраивать эту показуху с привлечением сотрудников Министерства? - недоумевал Уилл, но профессор покачал головой и возразил: - Тут Джаред молодец. Пока они будут собирать комиссию да отлавливать всех необходимых чиновников по разным уровням, у нас будет время подготовиться. - Да как к такому можно подготовиться? - вопрошал Джаред, который волосы на себе рвать был готов от отчаяния, и стоявший над ним Эйдан урезонил: - Погоди ты паниковать! Сперва нужно убедиться, что браслет выдержит давление заклинания... - Браслет заставят снять, - вмешалась профессор Вектор, игнорируя то, как возмущённо вытянулось лицо внука, но всё же не сдержалась и окликнула: - Что? Ты ведь не думал, что Джареду позволят оставить явно магически заряженную безделушку на время проверки? Судя по лицу, Эйдан так не думал, но в результате он лишь промолчал и отвернулся к сидевшей рядом с любимым Адаре, которая была ни жива, ни мертва от ужаса и теперь лишь сжимала его руку, будто Джареда могли у неё отнять уже сейчас. Она вздрогнула от хлестнувшего по коленям сквозняка, когда дверь в очередной раз открылась, но почти тут же удивлённо воскликнула одновременно с Гермионой: - Терри! - Да вы, никак, меня ждёте? - с усмешкой поинтересовался Антарес, поочерёдно заключив в объятия бросившуюся к нему девушку и сестёр. - Па велел мне отправляться первым - он сам прибудет вместе с представителями Отдела правопорядка. Хоть и был безусловно рад видеть друга, Джаред брюзгливо бросил: - Только тебя не хватало здесь, Терри... - а после обернулся к Гермионе и без особого пыла попенял: - Это было вовсе не обязательно. - Джаред, это я его позвал, - внезапно вмешался Гарри. - Гермиона тут не при чём. Многозначительно приподняв брови, Антарес сбросил пальто и оправил лацканы пиджака с таким видом, будто прямо после разбирательства собирался на торжественный приём в Министерство магии. - В отличие от тебя, беззаконник несчастный, наш Гарри - хороший мальчик с правильным воспитанием и верно привитыми ценностями, - пафосно изрёк он, копаясь во внутренних карманах. - А потому Гарри ещё вчера первым забил тревогу и связался со мной, так что у меня было время подготовиться. Подмигнув смутившемуся от нежданной похвалы младшему другу, он извлёк из кармана какой-то продолговатый футляр вроде сигаретного и вновь обернулся к Джареду. - Раздевайся, - приказал он, и тот удивлённо приподнял брови и, на мгновение выйдя из ступора, отозвался: - Терри, ты, конечно, мой лучший друг, и я люблю тебя, но это уже слишком. - Закрой рот и снимай рубашку! - потребовал Антарес, но тут дверь снова распахнулась и в кабинет, стряхивая с плеч дождевую морось, вошёл Эдвард. - Господи Иисусе, да вы что, издеваетесь?! - не выдержал Джаред, понимая, что клеймить как преступника его теперь будут при очень большом скоплении народа, на что Эдвард и бровью не повёл, осведомившись: - Ну, у нас есть план? Обращался он преимущественно к старшему Грэйволфу, и тот глазами указал на Антареса, который как раз приблизился к другу, сверился с какой-то рукописной схемой и, подняв футляр на уровень собственного носа, предупредил: - Только не кричи слишком громко. Судя по лицу Джареда, предупреждение было не лишним, и от крика его удерживали лишь остатки основательно потрёпанного самообладания. - Мерлина ради, неужели никто здесь не понимает, - возмущался он, - что чем больше суеты вокруг этой ситуации, тем... Ай, да больно же!.. За собственными едва сдерживаемыми воплями он и не обратил внимания, что Антарес извлёк из футляра что-то крохотное и металлическое, что со всего размаха плашмя вонзил Джареду точно под сердце. - Говорил же - не кричи, - напомнил он, пока Джаред пальцами вытирал выступившую кровь, пытаясь понять, что вообще произошло. - Что за ерунда?.. - пробормотал он, снизу вверх глядя на склонившегося над ним друга. - Как на первом курсе, - напомнил он с лукавой усмешкой. - Спички и иглы, помнишь? Джаред помнил прекрасно, но только ничего не понимал, а потому осторожно поскрёб ногтем растревоженный старый шрам от когтей Драко, ярко ощущая под кожей плотно вогнанную иглу - лишь теперь он понял, что это была игла. Вонзаясь в рубцовую ткань, она была незаметна, но он всё равно ощущал её как нечто чужеродное, отчего по всему телу разливалось странное онемение. Он опустил руку, пошевелил и впервые за все годы не ощутил в пальцах знакомой тёплой щекотки. - Какого... - пробормотал он, поднимая на Антареса полные ужаса глаза, и тот поспешил объяснить: - Помнишь, я рассказывал, что такие амулеты раньше применяли, чтобы лишить волшебника его способностей? - Джаред с заминкой кивнул. - Это те самые амулеты. Твой мы с профессором немного доработали, чтобы он блокировал только способности анимага, а этот - тот самый, который использовали инквизиторы и охотники, только в компактном формате. До Джареда потихоньку доходил смысл происходящего, и лишь теперь он понял, что это за странный спазм, сковавший каждую, даже самую крохотную мышцу в теле - это замирала внутри сама магия, сопровождавшая его с самого рождения. - Можешь снять браслет, - напутствовал Антарес, пристально наблюдавший за ним. - Ты сейчас ещё меньше, чем сквиб. Вздрогнув всем телом, Джаред медленно раскрыл замок, снял браслет и отдал его Адаре, а после вдруг напряг плечи, замер на секунду и поражённо объявил: - Я не могу превратиться!.. Внимательно слушавший объяснения Эдвард с деловым видом осведомился: - Игла не откликнется при проверке на артефакты? - Не должна, - ответил Антарес, впрочем, без особой уверенности. - Главное, чтобы после извлечения не осталось неприятных последствий... Взгляды всех присутствующих обернулись к нему, причём был непонятно, кто выглядел более испуганным - сам Джаред, все трое Грэйволфов или Векторы. - Если после этого я не смогу колдовать, я тебя безо всякой магии прикончу! - пригрозил Джаред и машинально почесал шрам, ещё больше растревожив иглу. - Вот это - мой друг, - с довольным видом кивнул Антарес и подпихнул его в плечо. - Благодарность принята, а теперь приводи себя в порядок и жди. Твёрдо зная, что ничего другого ему в общем-то не остаётся, Джаред схватил с диванного подлокотника рубашку и побрёл в ванную. А профессор Грэйволф, понимая, что вскоре его апартаменты просто треснут по шву, решительно объявил: - Вы сидите здесь, а я пойду и разузнаю, к чему стоит готовиться. Заодно и профессора МакГонагалл успокою, - прибавил он с каким-то совершенно поникшим видом и быстро вышел. Посмотрев деду вслед, Адаре зябко потёрла собственные плечи раскрытыми ладонями и наконец остановила взгляд на Антаресе, который теперь присел рядом с ней на место Джареда. - Где ты взял амулет? - чуть слышно спросила она, и он столь же тихо выдохнул: - Лучше бы тебе не знать, моя милая... Адаре нахмурилась. Взгляд её, блуждая, упал на схему, которую он по-прежнему держал в руке, и тогда у неё в голове вдруг встал на место недостающий элемент головоломки, которая никак не хотела складываться. - Только не говори мне, что... - начала она, но он без церемоний прижал пальцы к её губам и шепнул: - Тш-ш-ш... Докажи, что ты умница, и молчи. Сейчас важно не это. Дрожа с головы до пят, Адаре несколько невыносимых секунд не сводила с него в ужасе распахнутых глаз, но наконец медленно кивнула, и он убрал руку.