ID работы: 10819646

Сезон охоты-3: Звёздная карта

Гет
NC-17
Завершён
117
Размер:
762 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 497 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 30. Особенности взаимодействия

Настройки текста
Примечания:
      Пожалуй, ещё до того, как они с Гарри начали официально встречаться, Корнелия нередко задумывалась о том, как же это несправедливо, что влюблённым нужно расставаться. В те годы её размышления носили скорее абстрактный характер, но всё же она ясно сознавала, что нет ничего грустнее и унизительнее, чем вставать, одеваться и уходить, чтобы до нового свидания жить как ни в чём не бывало. И теперь, стремясь хотя бы немного приукрасить двойственность собственного положения, она всё же не удержалась и трансфигурировала собственное вечернее платье из чёрного в тёмно-зелёное, с отложным кружевным воротничком - фасон скромный, но не излишне. Что угодно, лишь бы не носить на себе последствия прошедшей ночи, выглядя в глазах окружающих неуместно.       - Тебе очень идёт, - оценил Гарри, улыбнувшись ей поверх плеча.       Сам он был занят тем, что быстрыми взмахами палочки наводил порядок в комнате и на площадке, и теперь, когда декорации прошлого вечера исчезали одна за другой, Корнелия задумалась о том, что, если бы не флакон с кровью, оттягивавший кармашек платья, она бы и не поверила, что всё было взаправду.       - Не могу же я идти через весь замок в вечернем платье, - напомнила она, плавно обернувшись вокруг своей оси и рассеянно оглядывая каменные стены и расписной потолок. - А так мой вид не вызовет лишних вопросов. Конечно, можно было бы воспользоваться Дезиллюминационными чарами, но мне прятаться не позволяет гордость.       Сам Гарри, очевидно, придерживался той же позиции, потому что промолчал, слабо усмехаясь, и тогда она задала вопрос, который почему-то не пришёл ей в голову накануне:       - А Ройланд не хватится?       - Он здесь не бывает, - безмятежно откликнулся Гарри, с усилием потягиваясь. - Я понаблюдал за ним пару дней на всякий случай, и каждый раз, закончив занятие, он скорее убирается со смотровой площадки, а вглубь башни даже не заглядывает.       - Ты что, ходил за ним по пятам в мантии-невидимке? - предположила Корнелия, и он со снисходительной усмешкой откликнулся:       - Карта. Говорю же, профессора сюда не заманишь... Даже подозрительно как-то.       - Уж не думаешь ли ты, что учитель астрономии боится высоты? - со смешком предположила Корнелия, на что Гарри не ответил, а только вдруг подхватил её на руки и осторожно опрокинул на кровать, не обращая никакого внимания на её протестующий писк.       - Ну пусти, - попросила она, мягко упираясь, но всё же оставила бесплодные попытки и напомнила: - Ещё немного - и мы опоздаем к подъёму, и наше отсутствие точно заметят.       - И пусть, - запросто откликнулся он, скользя взглядом по её лицу, будто пытаясь крепче запомнить каждую чёрточку, и без того заученную наизусть. - Корни...       - Что такое? - тут же отозвалась она, не переставая улыбаться, но Гарри на её улыбку не ответил, задумчиво вертя в пальцах прядку её волос и никак не будучи в силах оформить терзавшие его сомнения в правильную форму.       - А ты... ну...       - Гарри, всё хорошо?       Поневоле забеспокоившись, она приподнялась на локтях, так что теперь их лица разделяла полоска прохладного воздуха не толще дюйма, и он поспешил заверить:       - Да, я просто хотел спросить... А ты... Ты не можешь... ну... понимаешь... забеременеть?       Последнее слово он пробормотал так, будто это было страшное ругательство, и она едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Он был такой милый и трогательный в своём смущении, что Корнелия невольно испытала угрызения совести за то, что заставила его краснеть, и с чуть приметной укоризной протянула:       - Гарри... Ты что, всерьёз думаешь, будто хоть одна девушка станет полагаться на парня в этом вопросе?       Он пожал плечами, не переставая задумчиво хмуриться, и она попросила:       - Не беспокойся. Я с сентября принимаю зелье.       - С сентября? - удивился он, и теперь уже настал её черёд нежно краснеть.       - Ну, я ведь не знала точно, когда всё случится... - протянула она, пытаясь уклониться от прямого ответа. - Вот и решила перестраховаться.       Она опустила ресницы, но скорее не от смущения, а пряча лукавую улыбку, и Гарри вздохнул с немалым облегчением. Некоторое время он продолжал наблюдать за тем, как она рассеянно и нежно покручивает пуговицу у него на груди, а после окликнул:       - Как это вообще работает?       - Не припомню, чтобы ты раньше интересовался зельеварением, - хихикнула она, но всё же сжалилась и пояснила: - Вообще-то технически это яд, только очень-очень слабый и такой, который не имеет накопительного эффекта.       Неизвестно, хотела ли она продолжить, потому что Гарри поднялся над ней на вытянутых руках и громко, раздельно потребовал:       - Ты что, добровольно травишь себя?       Корнелия едва подавила желание хлопнуть себя по лбу. Будто можно было забыть, что она не со Снейпом разговаривает.       - Нет же, Гарри, всё не так. Просто это зелье блокирует некоторые процессы в моём теле, вот и всё. Точно как браслет у Джареда, - напомнила она, обрадованная пришедшим ей в голову сравнением. - Оно совершенно безвредно, поверь. Иначе все волшебницы Британии давно бы поумирали от отравления... Или плодились бы как садовые гномы, - прибавила она немного погодя и усмехнулась.       Но он всё не мог успокоиться, и это было видно по его сведённым бровям и тому, как он старательно отводил глаза, глядя будто бы внутрь себя.       - Милый, что ты? - окликнула Корнелия, и он, наконец собравшись, очень медленно произнёс:       - То есть, как только ты... Чисто гипотетически ты сможешь родить ребёнка, да?       Кровь прилила к голове так внезапно, что у неё в глазах потемнело. Лишь теперь она поняла, в чём крылся истинный смысл неловких вопросов Гарри, и от этого у неё в сердце разлилась такая нежность, что она едва не заплакала от любви к нему. И ярче других в голове раненной птицей билась мысль - я чуть его не потеряла...       - Да, - выдохнула она с тем же трепетом, с каким невеста клянётся перед алтарём. - Как только перестану принимать зелье.       После этой фразы Гарри ожидаемо расслабился и медленно выдохнул, наконец улыбнувшись:       - Хорошо... В смысле... Не то чтобы я... - спохватился он, понимая, что она могла неверно его понять, но Корнелия, приподнявшись, легко поцеловала его и заверила:       - Я знаю. Просто ты за меня волнуешься и решил уточнить.       - Да, - кивнул он и, зарывшись лицом ей в волосы, осторожно поцеловал в лоб. - Может, ну их? Останемся здесь.       - Я бы не против, - шепнула она в ответ, но всё же заёрзала и села на краю кровати, оправляя платье на груди.       В её движениях было что-то нервное, едва не судорожное, и Гарри, чувствуя вину если не за собственное любопытство, то за то, что заставил её чувствовать себя неловко, всё же решился и задал очередной вопрос:       - Я тебя расстроил? Прости, я иногда несу такую чушь...       - Гарри.       Оборвав его лепет одним-единственным словом, она обернулась, а после, передвигаясь как кошка на мягких лапах - как лисица, исправил он себя и усмехнулся - осторожно забралась ему на колени и крепко обняла.       - Вся наша жизнь - это разговор, - прошептала она, губами почти прижавшись к его губам. - И я хочу, чтобы как можно больше из этого разговора происходило у нас с тобой... Я очень хочу с тобой говорить, правда. Мне не важно, о чём.       Опустив голову, она нежно прижалась лбом к его шее, понимая, что с радостью просидела бы так весь остаток жизни, позволяя обнимать и ласкать себя.       - Ты же знаешь, что я люблю тебя? - окликнул Гарри - хрипло, будто у него перехватило горло.       - Знаю, - кивнула она и с сожалением отстранилась. - Но если ты скажешь ещё раз, я не буду против.       Им всё же пришлось расстаться - ненадолго, конечно, - и Корнелия, поднявшись в спальню девочек, не могла найти себе места, снедаемая переизбытком эмоций и странным, почти радостным беспокойством. Понимая, что, если не поделится хоть с кем-то, непременно лопнет, она оглядела кровати с безмятежно спящими девушками и, решившись, подошла к двери в ванную и тихонько поскреблась.       - Входи, - пригласила Гермиона, опускаясь в воду так, что над поверхностью осталась только голова и колени. Когда Корнелия подошла ближе и опустилась на колени на пушистый коврик, она попеняла: - Явилась, наконец. Не скажи Уилл, что Гарри тоже не было в спальне, мы бы весь замок по тревоге подняли. Корни, нельзя же так сбегать да ещё и на всю ночь.       - Но я же была с Гарри, - спокойно возразила она, едва сдерживая занимавшуюся в груди дрожь.       Гермиону, однако, её довод не убедил, поскольку она включила режим заботливой мамочки на полную катушку и провозгласила:       - То, что у тебя с твоим парнем было свидание...       - Не просто свидание, - с непередаваемым достоинством исправила Корнелия и взглянула на подругу сквозь трепещущие ресницы, надеясь, что она сама обо всём догадается.       И Грэйнджер не подвела - сначала она приоткрыла рот, потом закрыла, хлопнула мокрыми ресницами и внезапно подалась вперёд с полувосторженным-полувозмущённым воплем:       - Ты что, переспала с Гарри?!       - Тихо ты! - оборвала Корнелия и суетливо оглянулась на дверь ванной комнаты, но после всё же вновь обернулась к Гермионе и тихо выдохнула: - Да. Вот только я не планировала посвящать в это широкую общественность.       - Бог ты мой!.. - ахнула Гермиона, закрыв лицо руками и явно не заботясь о том, что вместо одежды на ней лишь пена для ванной. - О Мерлин...       Глухо хмыкнув, Корнелия с ироничной усмешкой заметила:       - У меня эмоции сходные, так что приятно, что ты меня понимаешь.       Медленно качая головой, будто до сих пор не могла поверить, Гермиона всё же не сдержалась и, окинув взглядом лучащееся довольством лицо Корнелии, уточнила:       - Тебе понравилось?       Прикусив губу, она мелко закивала, но всё же не совладала с собой и, схватив Гермиону за мокрую скользкую руку, полушёпотом выпалила:       - Очень! Я и подумать не могла, что всё пройдёт настолько хорошо. Нафантазировала себе всякого, дурочка... Только сама себя запугала до полусмерти.       Она покачала головой, потешаясь над собственной глупостью, и Гермиона не ответила, а только с задумчивой усмешкой оттолкнула пальцем плывущий по воде завиток пены.       - Это хорошо, - оценила она, не сводя глаз с колышущейся воды, а после, удивлённо приподняв брови, поделилась: - Знаешь, когда у нас с Терри всё случилось впервые, я расплакалась.       Удивлённо хлопнув ресницами, Корнелия заранее сочувственно приподняла брови и с недоверием окликнула:       - Неужели всё было настолько плохо?       - Нет, что ты. - Гермиона покачала головой и наконец встретилась с ней взглядом. - Это было скорее от неожиданности. Не думала, что всё будет так... вот так.       Невольно поддавшись её задумчивому тону, Корнелия опустила подбородок на руку, которой упиралась в бортик ванны, и напомнила:       - В случае моего братца вероятностное прогнозирование вряд ли сработает. - Гермиона не ответила, и тогда она после недолгой паузы спросила: - Как думаешь, как скоро Терри попросит твоей руки?       - Не знаю. - Она пожала голыми плечами. - Мы пока не говорили об этом... Да и потом, я не то чтобы очень сильно хочу замуж. Нам хорошо и так, просто вдвоём.       - Но ты хочешь когда-нибудь выйти за Терри? - спросила Корнелия, жалобно приподняв брови, и она с заминкой кивнула. - Вот и славно. Тогда будь уверена, что он попросит твоей руки ещё до конца этого учебного года.       - Ты что-то знаешь? - насторожилась Гермиона.       - Не-а. - Она демонстративно, с каким-то особым мстительным удовольствием покачала головой. - Но у меня интуиция. И я бы даже поспорила с тобой на деньги, но с моей стороны это будет неблагородно. К тому же, я ведь не могу отбирать хлеб у Симуса.       При этом она столь натурально вздохнула, сокрушаясь о том, что главным спорщиком в их кругу является именно Финниган, что Гермиона расхохоталась и, ударив рукой по воде, обдала Корнелию веером брызг, так что она едва успела отпрянуть и поспешила прикрыть лицо ладонями.       - Гермиона! - возмущённо воскликнула она, отряхивая платье на груди, но и сама не могла сдержать громкий, абсолютно дурашливый смех, так что даже не удивилась, когда дверь ванной без стука открылась, и на пороге показалась Мораг, ещё в пижаме и сонно протирающая глаза.       - Вы что тут расшумелись? - уточнила она и откашлялась, чтобы прочистить горло.       Корнелия загадочно промолчала, покусывая губы, зато Гермиона сдерживаться не стала и, торжественно взметнув руку в воздух, со смешком объявила:       - В нашем клубе распутниц прибыло!       Надменно дёрнув бровями, Мораг пару секунд спустя, кажется, догадалась, что имела в виду подруга, и привалилась плечом к косяку, скрестив руки под грудью.       - Ну, слава Мерлину, - оценила она, переведя смеющийся взгляд на кузину. - Может, теперь ты хотя бы перестанешь кидаться на людей.       - Как грубо! - возмутилась Корнелия с уязвлённым смешком, но почти сразу приосанилась и царственно взмахнула ладонью: - Так и быть, прощаю тебе твой длинный язык, сестрица.       - Ещё бы. - Мораг лукаво сверкнула глазами. - Я ведь тебе простила твоё бесконечное хихиканье не к месту.       Краски на лице Корнелии побледнели в секунду как при приступе дурноты, и она, перекатившись на колени, но так и не успев подняться, тихо окликнула:       - Ты расскажешь всё папе?       - С чего бы? - Мораг оскорблённо нахмурилась. - Чтобы и твоё грязное бельё потом полоскали при свидетелях? Ну нет, не при моём посредстве. Я такого и врагу не пожелаю, не то что тебе, Корни. И не сиди ты на холодном, - ворчливо прибавила она, после чего прошла вглубь ванной и за руки помогла сестре подняться. - Всё тебе нужно как маленькой объяснять, прости Мерлин...       На это Корнелии ответить было нечего, так что она лишь прикусила улыбающиеся губы, а Гермиона, взмахом палочки сделав воду погорячее, коротко приказала:       - Так, а теперь выметайтесь обе, потому что мне нужно совершить ряд процедур - и на этот раз я обойдусь без свидетелей.       - Чур, я следующая, - хмыкнула Мораг, а Корнелия, повернувшись на голос, внезапно впилась взглядом в укреплённую в стене навесную полку из тонких ясеневых досок.       - И как это называется?! - возмущённо воскликнула она, протянула руку и цапнула с полки один из бутыльков, теперь наполовину пустой. - Я же только на прошлой неделе обновила запасы! Девочки, мне не жалко, но предупреждайте хотя бы, если берёте - я же заказы делать не успеваю!       - Что за глупости! - возмутилась Гермиона, взметнув в воздух фонтан брызг. - Ты же знаешь, мне твой шампунь не подходит. У меня от него волосы секутся.       Будучи уверенной в полной непричастности Мораг, Корнелия в уме перебрала кандидаток, после чего резко опустила руку и испустила невнятный рык сквозь зубы.       - Ох, это опять Парвати, я убью её!.. - пробормотала она и, как была с шампунем в руке, отправилась восстанавливать справедливость.       Мораг смотрела ей вслед, едва сдерживаясь, чтобы не покачать головой, и Гермиона, должно быть, что-то поняла из её напряжённой неподвижности, потому что наконец окликнула:       - Не бойся за неё. Корни взрослая девочка и не наделает глупостей. Если уж на то пошло, - прибавила она, когда Мораг обернулась на голос, - то у неё больше разума, чем у нас обеих, вместе взятых.       - Так-то оно так, - согласилась она, вновь оглянувшись на дверь в спальню, - если бы не одно "но" - рядом с Гарри этот разум не работает.       - Как и твой рядом с Уиллом, - напомнила Гермиона, перекидывая мокрые волосы на правое плечо. - И мой с Терри. Все мы жуткие дурочки, когда любим.       Хмыкнув, Мораг вновь обернулась поверх плеча и уточнила:       - Давно ли тебя потянуло на философию?       На это Гермиона ничего не ответила и нырнула, так что в следующую секунду над водой остались только её ноги, переброшенные через бортик ванны.       В то время как в спальне девочек кипели страсти из-за израсходованного шампуня, у парней царил мир и покой. Поначалу Гарри честно пытался особо не распространяться о том, где провёл предыдущую ночь, но, очевидно, вид у него был очень уж довольный, так что в конце концов даже Симус, никогда не слывший особо догадливым, смекнул, что к чему, и принялся поздравлять друга со столь важным свершением. При этом бедняга Финниган вряд ли заботился о том, какое впечатление производит, а потому несказанно удивился, когда Эйдан, до сих пор честно старавшийся притвориться элементом интерьера, схватил со стула пиджак и спешно ретировался из спальни прочь, хотя Гарри назвал бы это скорее спасением бегством. При всём желании он не мог закрыться от Вектора - эмоции били через край, и вместе с тем он даже испытал что-то вроде злорадства за все перенесённые страдания и унижения прошлого года, но практически сразу устыдился и попытался отвлечься.       Сделать это было легко - они с парнями как раз спускались на завтрак, и, хотя мистер Россдэйл чудесно справился с порученным ему делом и наконец умудрился обездвижить все до единой хогвартские лестницы (включая те, что вели в спальни девочек), перед каждым приёмом пищи на ступенях царила такая толчея, что ничего не стоило растянуться.       - Зато теперь, если вздумаешь вновь помереть, девственником ты уже не будешь, - ободрил Симус, и парни взорвались таким дружным хохотом, что на них заоборачивались все, кто был в коридоре.       - Мерлин всемогущий, Симус, ты безнадёжен, - покачал головой Джаред, хоть и смеялся вместе со всеми, на что он лишь развёл руками и напомнил:       - Я всего лишь подмечаю факты и за реакцию окружающих ответственности не несу.       В Большом зале, сегодня покрытом ясным голубым небом, уже собралась добрая половина школы - они явно затянули с выходом из спальни, так что в воздухе над столами уже кружили совы, тут и там ронявшие в руки хозяевам письма и посылки. Первым заняв место на скамье, Джаред перехватил свежий номер "Пророка" за секунду до того, как тот угодил в блюдо с тостами, и развернул и тут же громко фыркнул от смеха.       - Ну вот, свершилось, - объявил он без намёка на прискорбие и расстелил по столу газету, где на первой же полосе переливался заголовок: "КОРНЕЛИУС ФАДЖ ПОКИДАЕТ ПОСТ".       - Ничего себе, - оценила Гермиона, садясь рядом. - В смысле, что-то такое давно витало в воздухе, но как это всё... И кто теперь будет министром?       - Кто бы ни был, хуже уже не будет, - откликнулся Джаред, не сводя глаз со снимка, на котором теперь уже бывший министр отмахивался от папарацци.       Переглянувшись с Гарри, Уилл осторожно вмешался:       - Не говори, что ты сейчас так реагируешь только из-за твоего деда... Ведь нет?       - В том числе, - отрезал Джаред с, пожалуй, излишней категоричностью. - Помимо прочего я действительно считаю Фаджа никудышным политиком, но это, конечно, не основная причина. Ты бы видел, что творилось тогда...       - Но ведь и ты не видел, Джаред, - напомнила Корнелия, глядевшая на него почти с опаской. - Ты ведь был ребёнком.       - Эдвард видел, - откликнулся он, задумчиво потирая челюсть. - И рассказал мне.       - Не только рассказал, - догадалась Мораг, всё это время напряжённо прислушивавшаяся к диалогу друзей. - Он показывал тебе воспоминания, верно?       Скосив глаза в её сторону, Джаред осторожно кивнул, после чего вновь вернулся к изучению газетной статьи.       - Потерпи этот выскочка всего пару недель, дед бы сам оставил пост, - сообщил он, даже не потрудившись понизить голос. - Но ему хотелось власти да поскорее. Так пусть получает.       - Теперь-то уж вряд ли, - справедливости ради заметил Симус, и Джаред, не сводя осязаемо острого взгляда с движущейся фотографии министра, вполголоса пояснил:       - А это, Симус, неотъемлемые последствия. Чем выше взлетаешь, тем больнее падать.       - Неужели без падения никак? - уточнил Уилл, и Джаред рассеянно покачал головой:       - Пока что не было таких случаев...       - Ну, у нас ведь есть ты, - вмешался Гарри, намереваясь обернуть всё в шутку, но друг откликнулся тоном как никогда серьёзным:       - Ты зря иронизируешь. Моё неоспоримое преимущество уже сейчас состоит в том, что у меня перед глазами было и есть множество примеров того, как делать не надо.       Он замолчал, просто позволив фразе сойти на нет, и едва ли замечал, как с беспокойством переглядываются его друзья, но наконец Симус решился нарушить молчание и окликнул:       - Ты же это не всерьёз?       Повернув голову, Джаред пристально посмотрел на него, будто лишь теперь обрёл возможность фокусироваться хоть на чём-то или ком-то, и Симус, указав на него пальцем, с нервным смешком предупредил:       - Вот когда ты так смотришь, у меня просто мороз по коже!       - Тебе нечего опасаться, - заверил Джаред и коротко улыбнулся, понемногу приходя в себя. - Тем более, если я правильно понял Чарли, служить мы будем в разных департаментах.       - Чарли? - не понял Симус, а Корнелия не замедлила поинтересоваться:       - Причём тут моя сестра?       - Она мне кое-что шепнула тогда, на дне рождения, - объяснил Джаред, странно усмехнувшись, и Мораг напомнила:       - Мне казалось, ты не веришь пророчествам.       Слегка дёрнув плечом, будто сгонял с мантии надоедливую муху, он признал:       - Знаешь, Мораг, жизнь с Адаре внесла в моё восприятие некоторые коррективы.       И тогда она шестым чувством поняла - он что-то такое знает, что-то очень важное и личное, только про него и Адаре. Догадка родилась сама собой, так что Мораг, сжав на мгновение губы в попытке сдержать улыбку, предупредила поверх чайной чашки:       - Осторожнее с зеркалами - порезаться легко.       Джаред в ответ чуть склонил голову, так что сразу стало ясно - они друг друга поняли. А Мораг внезапно в первую очередь для себя вдруг задумалась о том, какова вероятность, что они с Джаредом в будущем породнятся. Процент получался не очень-то и маленький даже по самым пессимистичным прогнозам, так что имело смысл и дальше поддерживать с ним тесные и тёплые взаимоотношения. Хотя бы ради того самого будущего, Мерлин раздери...       Корнелия, до сих пор переводившая взгляд с друга на сестру и обратно, капризно выдохнула и решила сменить тему, спросив:       - Мы идём к американцам? Вечеринка ведь уже сегодня.       - А тебе хотелось бы? - уточнил Гарри, и она, лукаво усмехнувшись, пропела:       - Конечно, для меня есть более предпочтительные виды досуга, но всё же будет интересно пообщаться в неформальной обстановке.       - Но там наверняка будет Дагерсет, - напомнил Уилл, на что она лишь отмахнулась:       - И что? Я ведь буду не одна. Уверена, Гарри при случае сможет за меня постоять.       - Конечно, смогу, - тут же пылко заверил он, но всё же счёл своим долгом напомнить: - Но мы идём туда не воевать, так?       Но Корнелия как не слышала, продолжая рассуждать:       - И Драко сомневался, идти ему или нет. Лучше бы, конечно, сходить - заодно посмотрит, кто достался ему в соперники от Ильверморни... Сейчас и спросим. Драко! - помахала она рукой, привлекая внимание.       Когда он подошёл ближе, стало сразу понятно, что от шумных вечеринок Малфою лучше воздержаться - полнолуние неотвратимо приближалось, и это было заметно даже по чрезвычайной бледности его лица и плавающему взгляду, словно у него отчаянно кружилась голова.       - Приятного всем аппетита... Корнелия, на минутку, - пригласил он вместо утреннего приветствия, для верности уперевшись раскрытой ладонью в столешницу.       Она не посмела ослушаться и поднялась, напоследок чмокнув Гарри в щёку и условившись встретиться у кабинета заклинаний.       - Что с тобой такое? - шепнула она, когда они достаточно удалились от друзей. - Выглядишь просто кошмарно.       - Спасибо, я в курсе, - оскалился он и, не замедляя шага вверх по лестнице, уточнил: - Помнишь, вы со Снейпом работали с формулой Тонизирующего отвара?       - Конечно.       - Мне нужно унций десять, не меньше, - потребовал он, едва она успела согласно кивнуть, и Корнелия нахмурилась, оглядываясь на ходу:       - Зачем тебе столько?       Остановившись на пару ступеней ниже, Драко вновь упёрся рукой в перила и, запястьем утерев со лба испарину, низко опустил голову и выпалил:       - Мерлина ради, просто сделай что-нибудь, чтобы меня не шатало из стороны в сторону!       Корнелия в ответ лишь вздохнула. Она знала, что в последнее время полнолуния для него становятся всё тяжелее, так что теперь просто не смогла отказать и коротко поманила:       - Идём.       В спальне девочек она первым делом усадила кузена на край собственной кровати, а сама прошла в ванную и уже оттуда, скрипя дверцей шкафчика над раковиной и позвякивая флаконами с зельями, порекомендовала:       - Если тебе совсем плохо, нужно обратиться к Адаре. У меня нет сильнодействующих зелий, которые могли бы тебе помочь.       - Мне и не нужно сильнодействующее, - отозвался он, когда она вновь появилась в спальне, и с благодарностью из рук в руки принял вожделенное лекарство. - Мне необходимо лишь то, что поможет продержаться хотя бы до середины вечеринки у американцев.       - Так ты пойдёшь? - удивилась она, слегка наклонившись над ним, в то время как Драко, запрокинув голову, опустошил предложенный ему пузырёк.       - Какая гадость... - поморщился он, но всё же сконцентрировался на обеспокоенном лице Корнелии и сообщил: - Мне нужно переговорить с Дагерсетом насчёт той мази. Лучше сделать это в неформальной обстановке, я считаю...       Договорить он не успел, потому что Корнелия резко распрямила спину и отшатнулась, глядя на него чуть ли не с ужасом.       - Ты не посмеешь, - отрезала она, но Драко в ответ лишь покачал головой и уверил:       - Это не для меня. Для Катрионы.       - Какая разница! - возмутилась Корнелия, отчаянно всплеснув руками. - Если ты вздумаешь вести дела с Дагерсетом, ко мне можешь вообще не подходить. Я серьёзно, Драко!       Это он как раз понимал, если судить по глубокой морщине, пролёгшей у него между бровей. Скрестив руки на груди, он некоторое время продолжал буравить её взглядом, напрасно ожидая, что она пойдёт на попятный, но в конце концов не придумал ничего, кроме как предложить:       - А если я выкуплю у него формулу?       - Он тебе не продаст, - откликнулась Корнелия и почему-то обиделась, но он настоял и, встав и подойдя к ней почти вплотную, коротко кивнул:       - Верно. Первое же предположение твоего конкурента будет о том, что я отнесу формулу тебе... если только он действительно так хорош, как говорят, - прибавил он с сомнением и постучал кончиками пальцев по подбородку, делая вид, что задумался. Убедившись, что полностью завладел вниманием Корнелии, Драко продолжил: - Но что случится, если я принесу тебе готовую мазь, а ты на её основе воссоздашь формулу?       - Это называется воровством, - напомнила она с нотками сожаления в голосе, но он в ответ лишь спокойно покачал головой:       - Нет, если исходный состав станет лишь основой, которую ты потом доработаешь и усовершенствуешь.       Это звучало как отличная идея, и у Корнелии уже руки чесались приступить к работе, но всё же она была по своей натуре довольно прагматична, а потому лишь с коротким вздохом уронила плечики и откликнулась:       - Это не так просто, Драко. Зельеварение - это ведь наука, причём самая настоящая. Не всегда получается определить компоненты или выявить точные пропорции, которые были использованы. Одна ошибка, и тогда...       Она замолчала, морща лоб и опасаясь даже думать о самых страшных исходах, однако пыл кузена это не охладило, поскольку он, осторожно взяв её за плечи, напомнил:       - Но у тебя есть Снейп и будущая миссис Синистра. И я в качестве подопытного, - прибавил он, и Корнелия вымученно засмеялась.       - Ну тебя, Драко Малфой, - отмахнулась она, впрочем, тут же смягчившись, и наконец разрешила: - Ладно, будь по-твоему. Но я всё ещё не согласна с тобой на сто процентов.       - Для успешного взаимодействия нам хватит и тридцати при отсутствии конфликта интересов, - пообещал он и, коротко обняв её напоследок, быстро вышел из спальни.       Корнелия, глядя в спину кузену, покачала головой. Всё-таки Драко Малфой был невероятно хорош во всём, что касалось интриг и мелкой бюрократии.

***

      Согнувшись пополам, Мораг испустила тоскливый стон на высокой ноте.       - Терри, я сейчас с ума сойду, - пожаловалась она, обхватив голову руками. - Этого не может быть, так просто не бывает...       - Тш-ш-ш... Иди ко мне.       Он притянул её к себе, пытаясь успокоить, и Мораг с облегчением уткнулась лицом ему в плечо, зарывшись в колкую ткань и напоминая себе, как правильно дышать. И только тогда поняла - запах был не тот. Это могло прозвучать как угодно, но от Антареса пахло не так. За прошедшие годы они проводили вместе достаточно времени, чтобы она могла точно сказать, что от брата пахнет лакированным деревом, старой книжной кожей и чем-то тёплым, но неузнаваемым. Запах, который она вдыхала, был другой - слишком холодный и сырой, как от нетопленной гостиной в дождливый день.       С усилием отстранившись, она подняла глаза и поперхнулась очередным вздохом, но почти тут же лицо отца растаяло в тумане.       - Тише... Всё хорошо, - увещевал Эдвард, бережно поддерживая её под локти. - Пока достаточно, ты умница...       Уговаривая и направляя, он заставил её откинуться на диванную спинку, но Мораг замотала головой и закрыла глаза, горько жалуясь:       - Так постоянно происходит... Во сне ещё хуже. Я говорю себе, что его там не было, но...       - В этом нет ничего ненормального, - заверил Эдвард, наперёд зная, что она хочет сказать. - Ты тоскуешь по отцу и пытаешься удержать его хотя бы так.       Закрыв лицо руками так, как только что делала в воспоминании, Мораг медленно выдохнула, а после подняла глаза к потолку, чтобы скопившиеся под веками слёзы не пролились. Она не хотела плакать, просто внутреннее напряжение пыталось найти выход, так что она даже не удивилась, когда Эдвард присел рядом и протянул ей платок, обходясь на этот раз без комментариев.       - Спасибо, - поблагодарила она, прижимая тонкую ткань к векам. - Не хочу потом идти к Кире зарёванной. Это испугает Макса.       Будучи в курсе всех тонкостей, он вкрадчиво уточнил:       - Как он?       - Он чудо. - Мораг коротко улыбнулась, откинув голову на спинку. - Мне хотелось бы вас познакомить, если Кира позволит.       - Был бы счастлив, - откликнулся Эдвард, впрочем, без особого энтузиазма.       Не понимая причин такой реакции, Мораг немного помолчала, но взгляд Эдварда почти тут же стал заинтересованным и настороженным - он видел, как что-то бродит в её голове, но не мог уловить сути.       - Эдвард... Можно спросить тебя? - Он кивнул, и Мораг осторожно начала: - А твой отец... Ты говорил, что он умер.       - Его убили, когда я был ребёнком, - откликнулся он, после чего поднялся и отошёл к письменному столу, чтобы налить воды. - Точнее, представители правопорядка решили, что это был несчастный случай, но я всегда знал, что это не так.       - И ты знал, кто это сделал?       Эдвард кивнул, не оглядываясь.       - Позже, годы спустя, мне представилась возможность отомстить, - сообщил он, делая глоток из стакана. - И я, к своему стыду, ей воспользовался. Но, знаешь, это почему-то не принесло облегчения.       Он говорил, явно не заботясь о том, какое впечатление производит на Мораг, но она, вместо того, чтобы осудить, подумала, что где-то в глубине души всё же понимает Эдварда и его желание поквитаться за родного человека. Если бы только она могла...       Изнутри по глазам снова ударила зелёная вспышка, и она поморщилась, отворачиваясь, но всё же справилась с собой и предупредила:       - Я не просто любопытствую, я... хочу спросить ещё кое о чём.       - Спрашивай, - разрешил он. - Я постараюсь ответить.       Воодушевлённая позволением, Мораг села, опираясь локтями о колени, и некоторое время продолжала смотреть Эдварду в спину, пользуясь тем, что он занят графином, но наконец неторопливо начала:       - Ты всегда знаешь, когда нужно остановиться. Как ты понимаешь, что хватит?       - Это сложно объяснить, - ответил он, чуть слышно звякнув горлышком графина о стакан. - Со стороны похоже на то, как сгущаются тучи перед грозой... Прости, если это слишком метафорично, - спохватился он, коротко оглянувшись поверх плеча. - Давление повышается и может вот-вот достигнуть критической точки.       - И тогда ты останавливаешься? - догадалась Мораг, и он кивнул:       - Конечно. Я не стал бы причинять тебе боль.       - А если бы я попросила тебя об этом?       Обернувшись, он некоторое время приглядывался к ней снаружи и изнутри, не понимая, не ослышался ли, но Мораг продолжала сидеть на краешке дивана, не поднимая головы, так что всё, что ему досталось, - это сверкающий белизной пробор точно посередине с занимающимися серебряными волосками у самой макушки. Как быстро выдыхаются чары...       - Мораг... Откуда у тебя эти безумные фантазии, милая?       - Эдвард, пойми меня правильно, - принялась оправдываться она, поднимая голову и глядя на него глазами побитой собаки. - Мы месяцами топчемся на месте, хотя достаточно было бы просто... Ты помнишь, что сделал Дамблдор?       - Да, - ответил он куда резче, чем хотел. - Он едва не покалечил тебя. Я это хорошо запомнил.       Поёжившись от окутавших её липким коконом воспоминаний, Мораг всё же не отступила и, поднявшись на ноги, подошла к нему и продолжила увещевать:       - Да, было больно, но это подействовало. Он захватил какое-то воспоминание... или фантазию, я не поняла, - призналась она, болезненно поморщившись. - До сих пор не знаю, что это было... Но я хочу узнать.       Глядя в её полные отчаянием глаза, Эдвард медленно покачал головой и пробормотал:       - Мораг, ты не понимаешь, о чём просишь. Это...       - Я не боюсь боли, - перебила она, и он с нажимом возразил:       - Ты не понимаешь, какая это боль.       Даже не дрогнув, она смерила его взглядом настолько пристальным, что между бровей пролегла тонкая морщинка, и окликнула:       - А тебе было больно?       Опустив взгляд на их сцепленные ладони - а он и не заметил, когда она схватила его за руку, - Эдвард плавно отступил и как мог спокойно произнёс:       - Не понимаю, о чём ты.       Повернувшись к нему всем корпусом, Мораг некоторое время продолжала присматриваться, а после призналась, будто он сам не мог вытянуть из неё правду:       - Эйдан говорил, что твои способности приобретённые. Тебе было больно, когда ты стал таким? - повторила она с особым ударением на последнем слове. - Что вообще произошло тогда? Почему ты умеешь всё это? Что ты отдал, чтобы сейчас делать из моих мозгов решето?!       - Хватит.       Он не повысил голос, даже бровью не повёл, но Мораг остановилась, едва успев взять разгон в своей тираде. Она вдруг поняла, о каком давлении говорил Эдвард, потому что сейчас кабинет Септимы Вектор показался ей не больше спичечного коробка. Весь мир давил ей на плечи, а она не могла даже защититься.       - То, что произошло со мной - роковая случайность, не более, - отозвался он, не замечая её безмолвных страданий. - Отдел Тайн называется так не из пустой прихоти. Большего я тебе рассказать не могу и не стану.       - Ты что, струсил?       Вопрос сорвался у неё с губ прежде, чем она успела прикусить язык, но отступать уже было поздно. И пусть Мораг понимала, что своим упрямством обижает Эдварда, который всегда был на её стороне, даже когда она этого не заслуживала, ничего с собой поделать она уже не могла. Вот и сейчас, легко спустив ей оскорбление, он терпеливо повторил:       - Я скорее умру, чем причиню тебе боль. Даже если ты будешь умолять об этом, - прибавил он прежде, чем Мораг сумела возразить. - Мораг, прошу тебя... Я делаю всё, что в моих силах, и всё, что не навредит тебе. И больше к этому разговору мы не вернёмся.       Мораг молчала, отвернувшись к окну, и не удостоила его даже кивком, этой нелепой имитацией согласия. Он не понимал, что творится у неё в голове, но, попытавшись пробиться внутрь, едва ли преуспел. О чём бы ни думала, на этот раз она решила оставить эти мысли при себе.

***

      По скромной оценке Джеймса посещение приюта удалось по всем параметрам.       В ту пору, когда они с Сириусом были подростками и помогали тогда ещё здравствующей и единственной миссис Поттер в её благотворительной активности, он как-то не слишком задумывался о том, каким праздником такие визиты оборачиваются для маленьких воспитанников детского дома святой Ядвиги на окраине Норвича. Но теперь, уже сам отец, он иначе всё воспринимал и с разрывающимся сердцем сравнивал осиротевших малышей с Морганом, который активно помогал Вэррон и Марлин раздавать детям игрушки и сладости и даже пытался командовать. Воспитанники приюта вовсе не были похожи на сирот сороковых, как их описывал отец - вечно голодных, оборванных и грязных; напротив, дети вышли встречать благотворителей в чистой одежде, причёсанные и даже довольно упитанные на вид, чем бесконечно порадовали Марлин. Но всё же сразу было видно, что с ними что-то не так. И, наблюдая за тем, как Полина дарит кукол девочкам, несложно было сказать, кого из малышек любят и носят на руках. От этой несправедливости хотелось выть.       Должно быть, не его одного терзали подобные мысли, потому что Артур весь день ходил как в воду опущенный, а, оказавшись дома, почти сразу ушёл к себе и не спускался до самого ужина.       - Да перестань ты, - отмахнулся Сириус, когда Джеймс поделился с ним опасениями. - Ну захотел парень побыть один - имеет полное право.       - Правда, Джимми, - успокоила Марлин, левитируя на стол огромную салатницу, полную до краёв. - Он просто мог устать за неделю.       - А вдруг я его чем-то обидел? - выпалил он в ответ и поморщился, потому что вообще-то не собирался говорить этого вслух.       Ласково забравшись мужу под руку, Вэррон клюнула его в щёку и успокоила:       - Всё в порядке, говорю тебе. Мы сегодня отлично сработали как команда.       - Ну, с таким-то капитаном, - откликнулся он, понемногу приходя в себя, и ласково нажал ей на живот: - Бип-бип!       - Если ты ещё раз дотронешься до моего живота так, будто это клаксон, - предупредила Вэррон, - переедешь жить на диван!       Взрослые расхохотались, заставив присутствовавших тут же детей закатить глаза, и Морган, спустившись с высокого стула, предложил:       - Я позову Артура. Пусть поможет накрыть на стол.       - Спасибо, малыш, - улыбнулась Марлин и, пригнувшись, коротко поцеловала его в макушку, а сам мальчик, проходя мимо Полины, шепнул:       - Всё лучше, чем и дальше наблюдать вот это!..       Укоризненно сложив губы, она всё же хихикнула, а он бодро взбежал по лестнице и, коротко стукнув в дверь, вошёл в принадлежащую Артуру спальню.       Он лежал на гладко заправленной кровати, глядя в потолок, и на звук открывшейся двери лишь скосил глаза и оповестил:       - Я не голоден.       - А я тебе и не предлагаю, - в том же тоне отозвался Морган, закрывая за собой дверь и проходя вглубь комнаты. - Но это не слишком-то вежливо - отсиживаться в спальне, когда в доме гости.       Артур сокрушённо вздохнул, признавая его правоту, и тогда Морган решился высказать предположение:       - Ты расстроился, потому что Гарри не было с нами сегодня?       - С чего такое беспокойство? - не понял он, и Морган в свою очередь недоумённо нахмурился.       - Я не могу проявить участие? - уточнил он, присаживаясь на край кровати, и Артур осторожно кивнул:       - Можешь, но с чего бы? Мне казалось, ты терпеть меня не можешь.       Задумчиво покачивая ногой, он согнул спину, опустил подбородок на сжатые кулаки и глубоко задумался, будто в самом деле подыскивал честный ответ.       - У меня нет к тебе ненависти, - наконец подытожил Морган собственный внутренний монолог, садясь ровно. - Конечно, твоё воспитание временами оставляет желать лучшего, но с этим вполне можно жить.       После этих слов Артуру неимоверно сильно захотелось стукнуть маленького сноба, но он всё же сдержался, вместо этого задав вопрос:       - Каково это - когда оба родителя колдуют? В смысле, когда вообще все вокруг колдуют.       - Это здорово, - честно откликнулся Морган. - Сильно упрощает жизнь, я считаю. Хотя мне всегда казалось, что у маглов куда выше... как бы сказать... изворотливость ума, - наконец определился он. - Они ограничены в средствах, а потому им приходится искать альтернативные методы. Ну там, телевидение, самолёты... Жуть какая.       Он покачал головой, всем своим видом говоря, что охотнее передвигался бы на метле или даже ненавистным порталом, а после перевёл взгляд на Артура и задал очередной, но совершенно другой вопрос:       - Полина говорила, ваш отец был маглом?       - Да, - подтвердил Артур, осторожно кивнув, будто опасался, что голова при слишком резком движении сорвётся с шеи.       - Как его звали?       Удивлённый таким любопытством, Артур всё же хрипло каркнул:       - Джейк, - и, прокашлявшись, повторил уже чётче: - Джейкоб.       - Ты очень его любил?       У Артура в первые мгновения было такое лицо, будто он уже был полон решимости напомнить Моргану, что это в общем-то не его дело, но вместо этого он промолчал, понимая, что теперь пришёл его черёд задумываться.       - Да, наверное, - наконец определился он, морща лоб, но почти сразу спохватился и исправился: - То есть, конечно, любил. Но он просто... Он не понимал, как это.       - Как это - что? - не понял Морган.       - Когда колдуешь.       Артур помолчал, а после медленно сел, упираясь на руки, и проговорил, понемногу вспоминая:       - Они с мамой часто спорили на этот счёт. И чем больше он упирался, тем больше со мной и По случалось волшебного. А он всё никак не мог поверить, понимаешь? Думал, этим можно переболеть, как ветрянкой. А когда мне пришло письмо из Хогвартса... Не было никакого скандала, - поспешно прибавил он, опасаясь ненароком опорочить память родителей. - Но я видел, чувствовал, что он разочарован. Что я подвёл его, раз родился волшебником.       У него по щекам пошли мелкие красные пятна, и он замолчал, задумчиво теребя бахрому кроватного покрывала. Видя его стыдливое отчаяние, Морган понимал, что вряд ли чем-то сможет помочь, но всё же не смог промолчать и заверил:       - Больше с вами ничего такого не случится.       - Ты не можешь этого знать, - глухо откликнулся Артур.       - Но это закономерно, - возразил Морган и прибавил в ответ на непонимающий взгляд своего старшего собеседника: - Закон сохранения энергии, нам в школе рассказывали.       - Какого ещё сохранения? - не понял Артур, и Морган с коротким тоскливым вздохом перевёл с языка науки на человеческий:       - Если где-то убыло, значит, где-то прибыло. Так всегда бывает. И когда-нибудь череда потерь призвана восполниться. Мне кажется, это один из возможных вариантов, - прибавил он, пожав плечами.       И хотя последняя фраза звучала так, словно он подслушал её в разговоре старших, Артур всерьёз задумался. О чём-то таком они беседовали летом с отцом Льюисом, вот только он сам тогда был слишком подавлен, чтобы с трезвым умом воспринимать информацию.       А Морган между тем продолжал, будто и не прерывался:       - Разумеется, сегодня, посмотрев на сирот в приюте, ты огорчился и расстроился. Быть может, ты даже мог подумать, что и сам вполне мог оказаться на их месте, - прибавил он, и Артур покраснел ещё гуще. - Так вот это чушь. Драко всегда говорит, что история не знает сослагательного наклонения, а потому рассуждать о том, что было бы при некоем "если", бессмысленно, энергозатратно и зачастую унизительно для самолюбия, так что прекращай.       Последнюю фразу он почти выпалил и, замолчав, сдул чёлку с глаз. Он был в этот момент такой трогательный в своей непоколебимой уверенности в собственной правоте, что Артур невольно усмехнулся, чем вновь заставил Моргана закатить глаза.       - Что ты ухмыляешься, Артур? - задиристо спросил он, но тот в ответ лишь покачал головой.       - Может, ты не такая уж и козявка, - признал он и, протянув руку, взъерошил Моргану волосы, так что тот не успел отпрянуть и только возмущённо воскликнул:       - Эй, ты чего!       Артур лишь негромко рассмеялся в ответ на все его возмущения и поднял голову, когда дверь в спальню вновь открылась.       - Вы как тут? - уточнил Джеймс, привалившись плечом к косяку.       - Нормально, - откликнулся Артур, всё ещё посмеиваясь. - Сейчас идём, пап.       Вздрогнув, он обернулся к Джеймсу, будто лишь теперь понял, что сказал, но старший Поттер и бровью не повёл, напомнив:       - Не задерживайтесь, иначе Вэррон расстроится.       Понимая, что его собеседник сейчас вряд ли способен на адекватную реакцию, Морган кивнул и пообещал:       - Да, Джеймс, сейчас идём.       Двигаясь медленно, как лунатик, Артур сполз с кровати и вышел в коридор, где в нерешительности вновь остановился, так что Морган в конце концов не выдержал и всплеснул руками:       - Мерлин всемогущий, а ты ещё и на Гриффиндоре!       - Причём тут это? - оскорблённо нахмурился Артур, и маленький Блэк с достоинством хмыкнул.       - Имей уже мужество признать, что ты на своём месте и никто другой его не займёт, - напутствовал он и первым принялся спускаться по лестнице вниз, откуда в этот самый момент вновь раздалось:       - Бип-бип!..       - Джеймс!!!

***

      - Корнелия, ты уверена, что это обязательно? - уточнил Джаред, на вытянутых руках держа перед собой ярко-зелёный пиджак, и Блэк возмущённо всплеснула руками:       - Разумеется, Джаред! Если ты не настроен играть в маскарад, то лучше бы тебе было вообще не соглашаться идти на вечеринку.       - О да, и отпустить Адаре одну - блестящая идея! - саркастически поморщился он, на что сама Адаре, стоявшая у двери, со спокойной улыбкой откликнулась:       - Брось, милый, не ворчи. Тебе очень пойдёт, вот увидишь.       - Раз уж выбора у меня нет... - начал было он, но тут в диалог вмешался Гарри, воскликнув:       - Ой, да хватит уже! Приятно хоть раз за столько лет увидеть тебя не в сером.       На это Джареду ответить было нечего и он, ещё раз окинув пиджак недоверчивым взглядом, отправился в ванную переодеваться.       Корнелия явно задалась целью не ударить в грязь лицом перед гостями, поэтому, готовясь к вечеринке, перелопатила массу источников и выяснила, что праздновать День Мёртвых принято в ярких нарядах, причём касалось это не только женщин, но и мужчин. Именно поэтому она с полудня колдовала над костюмами для сильной половины их компании, и, хотя сроки поджимали, справилась она выше всяческих похвал, хоть оценили такой энтузиазм и не все.       Что касается девушек, то они себя в нарядах не ограничивали - в этом Джаред убедился сразу же, стоило им спуститься в Общую гостиную. Даже Мораг, искренне почитавшая чёрный самым красивым цветом, сменила его на красный бархат - разве что фасон остался прежним, и теперь, безупречно красивая в платье с открытыми плечами, она сидела в кресле и о чём-то вежливо беседовала с Драко. Он так и остался в чёрном классическом костюме, но верхнюю половину его лица закрывала костяная маска с росписью серебром и чёрной тушью, что смотрелось жутковато, но элегантно.       - Так можно было?! - воскликнул Джаред и, кипя от возмущения, обернулся к Корнелии, которая, хихикнув, поспешила спрятаться за спину Гарри.       - В чём дело? - недоумённо переспросил Драко, но его вопрос потонул в настолько дружном хохоте, что прямого ответа и не потребовалось.       Так, подкалывая друг друга и смеясь, ребята спустились до первого этажа, вышли из замка и направились к автобусу Ильверморни, где и предполагалось проводить празднование Дня Мёртвых. Гарри хотел уже спросить, как такая толпа народу поместится внутри, но вовремя сообразил, что на салон автобуса наложены Чары Расширения, потому что внутри уже играла весёлая музыка с отчётливыми испанскими мотивами, а на траву вокруг транспортного средства ложились яркие блики горящих внутри огней.       В салоне, когда они вошли, стоял жуткий шум и в глазах рябило от ярких украшений и нарядов гостей. Им навстречу уже двигался Грув, мгновенно узнаваемый даже издалека по куда как экстравагантному наряду. Сегодня его голову вновь венчала корона, на этот раз металлическая, украшенная камнями; те же камни густо усыпали его кремово-белый сюртук, так что с расстояния в десяток шагов он воспринимался как один большой сверкающий бриллиант. В руках он держал увесистый золотой скипетр - очевидно, для полноты образа.       - Чёрт, я ослеп... - пробормотал Драко, с силой зажав переносицу пальцами, однако Грув не услышал, громогласно приветствуя гостей:       - Счастлив, что вы присоединились к нашему пиршеству в преисподней! Давайте введу вас в курс дела. Здесь у нас собрались клеветники и завистники, - указал он скипетром на ближайший уголок помещения, где вокруг чаши с пуншем стояли несколько ребят с седьмого курса. - Там орудуют прелюбодеи, а прямо по курсу - тематический парк "Чревоугодие"!       - Туда-то мы и отправимся - умираю с голоду, - хмыкнул Гарри, но не успел сделать и пару шагов по направлению к фуршетному столу, как дверь автобуса вновь открылась и прекрасно знакомый голос с ленцой уточнил:       - Я не слишком опоздал?       Он ещё не довершил поворота головы, а Корнелия, которая всегда была проворнее и быстрее, уже обрадованно воскликнула:       - Эйдан! Как хорошо, что ты тоже пришёл!       Благодарно кивнув в ответ на её радостное восклицание, он протянул руку Груву и запоздало повинился, имея в виду собственный светло-кофейный костюм:       - Кажется, я немного не вписываюсь в общую цветовую палитру.       - А, ерунда, дорогуша! - великодушно отмахнулся тот. - На самый крайний случай обмотаем тебя гирляндами.       Всё то время, пока шёл дежурный обмен любезностями, Гарри буравил взглядом макушку любимой, и Мораг, предчувствуя назревающую ссору, поспешно наклонилась вперёд и тихо поведала:       - Гарри, это я пригласила Эйдана.       - Ты?..       Лишь спустя пару мгновений Гарри понял, что произнёс этот вопрос хором с Уиллом, но сам Эйдан откликнулся с достойной уважения невозмутимостью:       - Да, Мораг была так любезна.       Кивнув, он подхватил Корнелию под руку и покорно отошёл к Майклу Корнеру, махавшему ему с другого конца автобуса, а Эйдан продолжил так, будто и не прерывался:       - И мне всё ещё интересно, чего ты своей любезностью добиваешься.       - Мне тоже, - протянул Уилл, не сводя с неё неприятно удивлённого взгляда, и она в конце концов неопределённо пожала плечами, сообщив:       - Были причины.       Гости между тем продолжали прибывать. Из Дурмстранга по понятным причинам пришло всего несколько парней, которые теперь держались особняком, впрочем, далеко не так угрюмо, как от них того ожидали. Среди них, заметил Джаред, присутствовал и Иоганн Вагнер, и его рука сама собой плотнее сомкнулась вокруг талии Адаре.       - Ты что? - шепнула она, осторожно тронув его щёку кончиками пальцев, и он откликнулся, не размыкая губ:       - Не отходи от меня далеко.       Закивав с таким видом, словно само предупреждение было излишним, она плавно отвернулась и тут же помахала рукой Ксандре, которая уже спешила навстречу прибывшим гостям.       - Я сейчас, только поздороваюсь, - заверила она и, дождавшись кивка жениха, выпорхнула из его объятий.       - Красивая девушка, - пробормотал Грув, глядя ей вслед, и протянул Джареду бокал, в котором плескалось что-то янтарное и сладко пахнущее. - Ещё и чертовски умна.       - Да, редкое сочетание, - согласился он, пригубив напиток, оказавшийся некрепким яблочным ликёром. - Если бы не она, меня бы здесь сегодня не было. Всё-таки это как-то слишком для меня...       Усмехнувшись, Грув посоветовал:       - А ты смотри на это как на средство самообороны.       - В каком смысле?       Вместо ответа он провёл скипетром вдоль собственного тела, будто указывая, куда смотреть, и спросил:       - Ты думаешь, зачем мне это всё?       Джаред с сомнением пожал плечами, и Грув, сделав большой глоток, пояснил:       - Как некоторые виды бабочек отпугивают хищников яркой окраской, так и я сбиваю противника с толку костюмами. Для того, чтобы сглазить человека, нужна концентрация, не так ли?       - Ну, с тобой-то особо не сконцентрируешься, - признал Джаред и высказал догадку: - Имя ты скрываешь по той же причине, надо полагать?       Грув кивнул, явно довольный его сообразительностью, и Джаред, отпив немного ликёра, признал:       - Ты опасный соперник.       - А ты думал, - тщеславно отозвался Грув и кивнул на толпу дурмстрангцев: - А что про Вагнера думаешь?       Окинув пространство пристальным взглядом поверх бокала, Джаред хмыкнул:       - Откровенно говоря, ничего хорошего. У нас с его старшим братом что-то вроде личных счётов. Долгая история.       - Обожаю долгие истории, - откликнулся Грув и многозначительно приподнял брови.       Джаред не собирался прямо сейчас пускаться в живописания, но то, как его взгляд заметался по толпе, отыскивая Адаре, говорило громче слов. Наконец он нашёл её - посмеиваясь и качая головой, она увлечённо болтала с Мораг и ещё парой девушек из Ильверморни, и от того, что ей весело, у Джареда теплело на сердце.       Проследив направление его взгляда, Грув предположил:       - Ты что, даму сердца у него увёл?       - Я никого не уводил, это ниже моего достоинства, - откликнулся он и в качестве акта доброй воли пояснил: - Если я верно понял, старший Вагнер претендовал на руку и сердце Адаре, но был отвергнут. Это было ещё до нашего с ней знакомства.       - Даже так?.. - Грув неделикатно хмыкнул. - Теперь понятно, с чего столько шума. Ты ешь из его кормушки, дорогуша. Неудивительно, что теперь весь родоплеменной союз Вагнеров пошёл на тебя войной.       Джаред кивнул и вдруг понял, что в этой истории концы с концами не сходятся. Допустим, встреться они лично с Куртом, дело могло закончиться совсем плохо. Но Иоганн? Тот, с которым они и знакомы-то не были. Если предположить, что он был и остаётся лишь марионеткой в руках Гелены, становится понятно, что он мог инициировать дознание, чтобы избавиться от соперника в Чемпионате да заодно насолить Адаре, тем самым угождая невестке. Но с чего такая преданность? Кажется, к достопочтенному семейству пана Валевска примкнула куда как неохотно. Неужели с кем-то из новой семьи она всё же сумела сойтись?       Он настолько углубился в собственные размышления, что даже не услышал, что говорит ему подошедший Уилл, вытаскивая из памяти и анализируя все те ситуации - а были их сотни, - когда ему доводилось сталкиваться с дурмстрангскими противниками. И тогда его осенило.       - Да она спит с ним!.. - выпалил он придушенным шёпотом, так что Уилл и Грув недоумённо переглянулись, а последний не замедлил уточнить:       - Кто - Адаре?       - Не понял... - угрожающе начал Уилл, но Джаред махнул рукой, прерывая едва наметившийся конфликт как обрывают суровую нитку, и едва подавил желание хлопнуть себя по лбу.       Теперь, когда он озвучил собственную теорию вслух, это казалось практически очевидным - на ум сразу же приходили тысячи мелочей из общения Гелены с новоиспечённым родственником, которые теперь уже не получилось бы списать на сестринскую нежность. Вот так дела... И после этого она ещё смела говорить что-то об Адаре, которая на фоне бывшей подруги была невинна как младенец?       Решив приберечь открывшуюся ему истину до лучших времён, Джаред неимоверным усилием вновь сконцентрировался на беседе, стабильность которой заметно пошатнулась, не подозревая, что его невеста в данный момент занята обсуждением практически тех же вопросов.       - Так и сказала - бордель?       - Ага. - Люси горько закивала. - Я сама слышала. Но что такого, если у вашей учительницы теперь есть ребёночек?       - Совершенно ничего, - откликнулась Адаре и украдкой переглянулась с Мораг, которая лишь чуть приметно качнула головой. - Кохановская всегда была категорична в таких вопросах, сколько я себя помню.       Не стоило даже надеяться, что открывшиеся подробности личной жизни профессора Островской останутся без комментариев со стороны её бывшего руководства и учеников. Дурмстрангские девицы едва не плевали под ноги бывшей деканессе, но Кохановская переплюнула всех, на каждом углу вещая о том, как низко пала её бывшая сестра. Были, конечно, и те, кто порадовался за профессора и искренне желал ей и Макси счастья, но их голосов было почти не слышно за горластой дурой, волей провидения занимавшей ныне пост декана. Если уж до студентов Ильверморни дошло, прости Мерлин...       Отвернувшись в попытке скрыть собственную досаду, Мораг увидела у импровизированного алтаря Эйдана. Он стоял там совсем один, так что лучшей возможности могло и не представиться, поэтому она коротко тронула Адаре за руку и шепнула:       - Ты извинишь меня?       - Всё в порядке? - забеспокоилась та, но Мораг в ответ лишь спокойно кивнула и, ловко лавируя в толпе, пробилась к Вектору, который приветствовал её фразой:       - О, ну теперь-то мне наконец поведают, чего ради я торчу здесь. Как будто нельзя было поговорить просто в гостиной.       - Нельзя, - согласно кивнула Мораг. - В толпе легче затеряться, тебе ли не знать, а между тем то, о чём я хочу спросить, не предназначено для лишних ушей, тем более если уши эти принадлежат Уиллу и Джареду.       Смерив её заинтересованным взглядом, Эйдан оперся локтем о полку и приглашающе простёр руку, так что Мораг, собравшись с духом, решила не размениваться и выпалила:       - Как глубоко ты сможешь забраться, не нанеся вреда?       Удивлённо дёрнув бровями, Эйдан неприятно усмехнулся.       - Эти женщины... - протянул он, явно издеваясь. - Всё им мало, всегда подавай поглубже.       Проигнорировав довольно пошлую шутку, призванную лишить её душевного равновесия, Мораг повторила:       - Так насколько?       Он помолчал, сминая в пальцах соломинку для коктейлей.       - Обычно довольно глубоко, - расплывчато откликнулся он какое-то время спустя. - Всё зависит от человека. Возраст, пол, прошлое, состояние здоровья - значение имеет всё.       - А что со мной?       Эйдан внезапно перестал ухмыляться. Его лицо приобрело выражение настолько задумчивое, будто он вознамерился влезть Мораг в разум прямо сейчас и теперь прикидывал, с какой стороны ловчее подступиться.       - Ну надо же... - пробормотал он наконец, постукивая пальцами по собственной нижней губе. - Выходит, скромные успехи моего папочки для тебя уже не достаточны?       Она промолчала, стыдливо багровея, и он настоял, чуть подавшись вперёд:       - Что ты задумала, крошка Блэк?..       Вскинув голову, Мораг бесстрашно отчеканила:       - Хочу предложить тебе сделку.       - Я не настолько пьян, - отрезал Эйдан, но она с нажимом возразила:       - Тебя это заинтересует.       Понимая, что выбора у него нет, он сделал короткий глоток из бокала и, облизнув губы, отозвался:       - Я весь внимание.       - Я сниму с тебя Непреложный обет, - пообещала Мораг, обмирая изнутри. - Взамен мне нужно, чтобы ты достал воспоминания, которые спрятал отец.       - Неужели Эдвард справляется настолько паршиво?       Понимая, что он колеблется и тянет время, она предпочла отвечать честно:       - Нет, но он жалеет меня. Это сильно тормозит дело. Так что ты скажешь, Эйдан? Тебя прельщает перспектива вновь почувствовать себя свободным?       Он явно задумался, рассматривая пёструю толпу, но в конце концов вновь повернулся к ней и объявил:       - Этого мало.       - Чего ты хочешь? - с готовностью откликнулась Мораг. - Денег?       Но он покачал головой и огласил ту цену, которой она никак не ожидала, хотя за прошедший день успела проиграть этот диалог в голове не меньше десятка раз:       - Сведи меня с Островской.       - В каком смысле?       - Мне нужна встреча наедине и все её зеркала, - объяснил он, стараясь не вдаваться в подробности, и Мораг насмешливо хмыкнула:       - Хочешь увидеть будущее?       - А тебя это касаться не должно, - отрезал он, медленно взмахнув ресницами. - Так что, мы договорились?       Просьба звучала безобидно, а потому Мораг решила, что в случае чего сумеет договориться с Кирой или найти какие-то обходные варианты.       - Договорились.       Они пожали руки, и Эйдан довольно ухмыльнулся.       - И мой тебе совет, Блэк, - прибавил он, - не пей из синих шотов.       Как бы то ни было, потребовать объяснений она не успела, потому как с той стороны дверей автобуса раздался громогласный дробный стук. Стоявший ближе всех Фрэнк пошёл открывать и едва успел посторониться, пропуская внутрь Дина Томаса - с серым лицом и какого-то взъерошенного, будто путь от гриффиндорской башни преодолел бегом.       - Это ваш парень? - уточнил Грув, и его тут же поспешили заверить, что да, парень наш, а Адаре, повинуясь профессиональному чутью, строго окликнула:       - Дин, в чём дело?       На секунду он замер, нелепо расставив руки в стороны как готовящийся взлететь птенец, а после всё же с трудом сфокусировал взгляд на друзьях и громко выдохнул:       - Уизли повесился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.