Том 2. Глава 39. Душа покойника, не знающая покоя
30 июля 2021 г., 14:39
Заклинатель не удивился когда в очередной раз, перед ним открылось пустое пространство, которое быстро перевоплотилось. Ныне его глазам предстал довольно красивый пейзаж. Йэдон Фьюноко стоял возле одинокой мэйхуа, посреди безлюдного поля. Трава что колыхалась на ветру, после утреннего и освежающего дождя, имел насыщенный зелёный цвет. Молодое, но крепкое дерево, непроизвольно качалось то в зад, то в перед. Лепестки цветов элегантно кружились воздухе, медленно падая на землю, создавая небольшой дождик.
Старейшина Инь Бинь находился здесь впервые. По началу, он подумал что его предок решил вновь увидеться с ним, а старую и надоедливую обстановку решил сменить на новую. Оглядываясь по сторонам в поисках Юань Цзы, неожиданно замечает тёмный силуэт человека, который прятался за стволом мэйхуа. Шуанхуа не беспокоясь о собственной безопасности, храбро сделал первым шаг на встречу. Увидев кто же там прятался, зрачки сузились, а руки, как и губы — начали дрожать. Заклинатель резко остановился, не веря своим глазам, он потерь их рукой. Однако, знакомая фигура стояла по прежнему на месте, будто и не думая уходить.
Из-за тени вышел старый, добрый Ли Джен на лице которого сияла привычная для него полуулыбка. Казалось, коли тот увидел старейшину Инь Бинь, усмешка стала только шире и ярче. По его радостному виду, не сложно сказать на сколько рад он видеть своего друга. В это время, Фьюноко будучи в растерянности, не очень то обрадовался ихней встрече. Тщательнее рассмотрев своего дражайшего товарища, заклинатель подметил, что тело Унондо Хайчоу было полупрозрачным, как в то время его конечности, не имели такой выраженности и почти что сливались с окружением. Определено, перед Йэдоном Фьюноко стоял призрак его бывшего товарища, а не плод его воображения. Заметив на себе странный взгляд, Ли Джен расхохотался:
- Пожалуйста, не делай такое забавное лицо, будто призрака здесь увидел. — не удержался от замечания призрак.
- Я взаправду, вижу перед собой призрака. — парировал Шуанхуа. Лицо его друга помрачнело. — Что ты делаешь в моём сне?
- Конечно же поговорить, а что же ещё?! — возразил Унондо Хайчоу. — Знаешь, не обязательно тыкать пальцем на то, что я стал призраком! — кинув на него обиженный взор, отвернул голову дух.
- Прости, мне не следовало об этом говорить. — незамедлительно извинился Фьюноко. — Однако, я не отрицаю того факта, что я приятно удивлён.
- Хех, умеешь же ты подбирать нужные слова. — заметил Ли Джен. — Ты же знаешь мой нрав, я не буду обижаться на людей, из-за каких-то там пустяков, вроде этого! Давай немного выпьем моего любимого виноградного вина, и поговорим о мелочах. Что скажешь?
- Я не против… — замялся с ответом заклинатель. — Хочу заметить что я быстро пьянею. Пожалуй, лучше будет если же я откажусь от вина.
На всё поле раздался звонкий смех призрака.
- Ты что, боишься опьянеть во сне? Уверяю, когда же ты проснёшься, то ничего с тобой не случиться!
- Ха-ха, я совсем забыл что сплю. — неуклюже посмеялся Шуанхуа. — Тогда, пожалуй, выпью целую тару виноградного вина.
- Вот это я понимаю! — одобрил Ли Джен.
Прямо подле них появился небольшой деревянный столик, на котором уже стоял большой кувшин крепкого вина. Старейшина Инь Бинь сел на колени, держа неестественно ровную осанку, словно проглотил палку. Унондо Хайчоу прежде чем присоединиться, налил всем немного алкоголя. Взяв в руки чашу, заклинатель увидел отражение луны. Шуанхуа на мгновение задумался. Ли Джен будучи заинтересованным, наблюдая за ним, поднял чашу наполненную пойлом. Уловив его мысль, старейшина последовал его примеру. Крепко переплетя руки, и неотрывно глядя друг другу в глаза, медленно отпили вина изо своих чаш.
Затем, когда они выпили на брудершафт, последовал долгий разговор. Про что же могут разговаривать друзья? Разве что только вспоминать былые дни. В ходе душевного разговора, изредка раздавались смех и восклицания. Лепесток что грациозно приземлялись на поверхности игристого вина, казалось, напиток приобрел нектаровый оттенок и стал от этого только вкуснее. Вскоре, коли Ли Джен позволил себе слишком расслабиться, в тотчас Йэдон Фьюноко сбил с толку, задав не самый приятный вопрос:
- Ответь мне, кто тебя убил?
Расслышав чётко высказанный вопрос, призрак чуть ли не выронил из рук чашу с вином. Лицо его в миг помрачнело, а сам необычайно напрягся. Когда-то тёплая и нежная улыбка, сменилась серьезностью. Глаза которые пылали энтузиазмом, тут же охватил гнев. Шуанхуа почувствовал как аура его друга резко переменилась, став невыносимо холодной и убийственной.
- А как ты сам думаешь? — спонтанно сказал Ли Джен, ответив на вопрос вопросом.
- Я не знаю. — честно признался Фьюноко. — Вот потому и спрашиваю это у тебя.
- Хм? Разве ты не знаешь, что мёртвые не разговаривают? — продолжил стоять на своём призрак.
- Почему ты не можешь ответить на мой вопрос? — недоумевал старейшина Инь Бинь.
Внезапно взор заклинателя пал на чашу. Вместо виноградного вина, он обнаружил алую кровь. От испуга Шуанхуа откинул в сторону чашу, которая тут же разбилась, и неуклюже плюхнулся на землю. Над ним нависла темная тень. Ли Джен резко схватил заклинателя за шиворот и, как при ихней первой встрече, пригвоздил, только не к холодной каменной стене, а к столбу цветущий мэйхуа. Подняв недоуменный взор на своего друга, Йэдон Фьюноко моментально оцепенел, а к горлу подкатывала тошнота.
Всё тело призрака изуродовано почти до неузнаваемости. Шрамы оставленные на груди и спине говорили о том, что убийца пытал его ножом, вырезая какие-то непонятные изображения похожие на созвездия, которые можно было увидеть каждую ночь на небесах. На мертво-бледной коже тянулись вздутые черные вены, которые более чётко выражены на шее и руках. Из зверски вырванных глаз, непрестанно сочилась кровь, медленно стекающая по щекам. Вместо правой руки на месте были обглоданные косточки, которые удивительным образом могли выполнять любые функции, как и обычная рука. Аналогично и с левой ногой. На окровавленной шее виделся ужасный шов. Одежды были порезаны на мелкие лоскуты. Потрепанные волосы спадали на вымазанное грязью лицо.
Ли Джен теперь не выглядел как простой призрак, а скорее на восставшего из могилы мертвеца, от которого сильно несло тошнотворным запахом разлагающиеся плоти. Горячее дыхание обдувало лицо заклинателя, в то время, как руки духа были необычайно холодны. Заклинатель невольно съежился и повернул в другую сторону голову, дабы спрятать своё лицо на котором отображались смешанные эмоции. Сам же Йэдон Фьюноко не понимал что он больше всего сейчас ощущает. Заметив своими пустыми глазницами на лице его друга, среди всех спектр чувств — страх и отвращение, Унондо Хайчоу немного отстранился, дав тому немного отдышаться. Затем, мертвец заговорил низким, едва слышным голосом:
- Мне приказали тебя убить. — прохрипел дух. — Однако, поставив верность и честь превыше всего, как ты видишь, мне это стоило жизни.
- Так скажи…
- Тот кто убил меня, не хочет быть раскрытым! — отрезал Ли Джен. — Но, я могу сказать тебе лишь одно: убийца твоих родителей, является и моей убийцей.
- Что?!
- В качестве трофея, убийца забирает у своих жертв голову. Зачем? — я не знаю.
- Разве не адепты клана Циньхоу убили тебя? — удивился Фьюноко.
- Нет, императрица Джиао Цитхэнь не имеет к этому делу никакого отношения.
- Так, кто же?
- Пожалуйста, отомсти ему за нас! Пусть он заплатит за то, что сотворил с нами! Знай, пока наш истинный убийца не окажется в гробу, так же как и мы — до тех пор, мы не сможем обрести покой и переродиться. Ответы ты свои найдёшь, когда…
Последние слова призрака, не удалось расслышать заклинателю. Широко распахнув свои глаза, Йэдон Фьюноко сначала увидел белый потолок палаты, а уже потом столпившихся вокруг его ложа солдат. Воины обрадовались и облегчённо вздохнули, убедившись что с ихним командиром всё в порядке. Заклинатель недоумевал, а потому, в тотчас потребовал объяснений. Рядом стоящие лекари рассказали, что он находился без сознания чуть больше трёх дней, находясь в припадке горячки.
По ходу разговора, выясняется, что мимо проходящий генерал Гао Боджинг, заметив как Йэдон Фьюноко лежал на земле — немедленно кинулся за помощью. Ежели его спаситель вовремя не среагировал, тогда заклинателю ничего более не оставалось, как сыграть в ящик. Перед тем как покинуть палату, заботливые лекари проведя некоторое обследования, дали больному отвары которые, кстати, были до ужаса противными на вкус. Вдохнув полную грудь воздуха, они ощутили чувство выполненного долга.
Когда же все ушли, оставив его в гордом одиночестве, возможно, Йэдон Фьюноко стал бы со своей постели и занялся разбором документов, которые беспорядочно валялись на столе. Однако, острая боль в голове заставила поменять свои планы. Место этого, заклинатель только поудобнее устроился в тёплой кровати, хоть на улице и была зима. Некоторое время раздумывая над тем сном, который уже успел почти что напрочь стереться в его памяти, так и провалился в сон с этой мыслью.