***
— На втором этаже две комнаты, — провел Гарри быструю экскурсию по дому для своего гостя и пояснил. — Правда, второй давно не пользовались. Предыдущий хозяин нечасто приглашал гостей. И насколько я понял, превратил ту комнату в кладовку. Там чего только нет! А потому, пока тот склад не разберем, придется довольствоваться одной комнатой на двоих. Но не переживай, я себе кровать трансфигурирую. Гарри старательно болтал, заполняя какую-то неловкую тишину, непременно образующуюся, стоило ему замолчать. Еще и Реддл за ним ходил по дому с таким лицом, будто бы делал Поттеру большое одолжение. Но парень старался этого не замечать. Тем более чего-то такого он от слизеринца и ожидал. А Миртл, чтобы разрядить обстановку, уже не было: она ушла к себе домой, попросив Гарри наложить на чемодан чары облегчения веса. Для самой Уоррен они были пока слишком трудны. Так что Поттеру предстояло справляться со сложным характером гостя самостоятельно. — Начнем? — предложил Гарри, обозревая спальню, еще носившую отпечаток личности прошлого владельца. Видимо, наследник, продававший дом, не собирался выносить совсем ничего. Это, конечно, оговаривалось в контракте, что мистер Дурсль покупает дом с мебелью и внутренней обстановкой, но Гарри не думал, что так буквально. Что забирать из дома не стали совсем ничего. «Неужели этим людям было плевать на своего родственника?» — с некоторой грустью подумал Гарри, взмахом палочки убирая скопившуюся в комнате пыль. Том тем временем притянул к себе все книги, которые в обилии были раскиданы по спальне. Кажется, некоторые оказались забыты даже в раскрытом виде. — Библиотеки тут нет, но в гостиной есть стеллажи с книгами, — сообщил Гарри, краем глаза наблюдая за гостем. Том хоть и без возражений орудовал палочкой, но вид все еще сохранял напряженный. «Сразу после приезда гостя работать заставил, — несколько даже устыдился Гарри и принялся аккуратно снимать пыльный балдахин. — Тетя Петунья явно бы надавала мне за такое гостеприимство по ушам. Но хоть чаем напоил, и то хорошо». — Что ты планируешь со всем этим делать? — наконец поинтересовался появившийся Том. Молчал он чуть ли не с вокзала. А потому Гарри поздравил себя с тем, что Реддл таки пошел на контакт. — Ты про что? — уточнил Поттер, меж тем снимая простыни. — Если в целом про дом, то сделать ремонт и жить. Здесь есть вполне приличная лаборатория. Я, правда, еще не придумал, какой я хочу интерьер, но… — тут Гарри Тому подмигнул. — Судя по твоему внешнему виду, вкус у тебя есть. Так что, надеюсь, ты мне поможешь. — Ясно, — безэмоционально кивнул Реддл. Сейчас он, впрочем, уже не выглядел так официально и прилизано. Мантию он снял, а рукава белой рубашки были аккуратно и симметрично закатаны. — Или ты спрашивал про что-то другое? — поинтересовался Поттер, краем глаза отслеживая действия своего гостя. — Нет, — качнул головой Том. — Именно про ремонт я и спрашивал. Значит, конкретных планов у тебя нет? — Совершенно верно, — улыбнулся Гарри. — Но материалами закупиться все равно будет нужно. Знаешь, где можно их приобрести? Меня маггловская сторона интересует. — Сходим с утра, — кивнул Реддл. — Возможно, что-то найти и получится.***
— Ни краски, ни нормальных обоев, — разочарованно вздохнул Гарри. Том только хмыкнул: забег по городу вымотал и его. — Война же, — пожал плечами Реддл. — Это не те вещи, которые сейчас необходимы. А чем тебе не угодили магические краски? — Придется учитывать их состав, — пояснил собеседник. — Иначе может выйти конфликт с теми рунами, что я собираюсь наносить на стены. И мне не нужны обои с распускающимися цветами или порхающими птичками-бабочками по той же причине. Придется обойтись тем, что есть. Том невольно помассировал переносицу: под «тем, что есть» подразумевалась целая гора хлама с чердака и подвала и рулоны купленной у Малкин ткани. После аппарации замутило сильнее обычного, о себе напомнил голод. — Гарри, тут привидение! Привет, Том! — в выскочившей из дома девочке Реддл не сразу узнал Миртл. Слишком непривычным оказалось отсутствие мантии и такое обращение. — Я так и думал, что дом окажется с сюрпризом, — вроде такая новость Дурсля даже обрадовала. — Мистер О’Нил довольно ворчливый, но пока не вредит, — отчиталась Уоррен. — Я немного прибралась, но раз погода такая хорошая, можно будет перекусить на улице. — Ты и приготовить успела? — восхитился Гарри. Том поймал себя на мысли, что полностью разделяет эти чувства: еда! — Только сендвичи и чай, — Миртл развела руками. — Так мы устроим пикник? — Конечно, Кнопка! Девочка улыбнулась и исчезла в доме. — А она что здесь делает? — прошипел Том. Мысль о скором обеде оказалась не способна перевесить не самый простой характер. — И кого еще я могу встретить? — Миртл тоже помогает с ремонтом, — пожал плечами Гарри. — Семья Уоррен теперь под моей защитой. Подобное заявление вызывало уважение: получить вассала было неплохо, тем более на магглорожденной волшебнице пока не навешано проклятий и прочих магических проблем, с которыми пришлось бы разбираться сюзерену. — Еще могут наведаться Блеки, — задумчиво протянул Гарри, — но они предупредят заранее… Наверное. Том на такое уточнение только фыркнул. В доме действительно стало чище. А в коридоре обнаружилась корзинка с саженцами. — Дурсль, ты это сейчас серьезно? — удивился Реддл. — Розы? — Ага, — беззаботно подтвердил Гарри, перебирая их. — И не только, за домом есть место под пару деревьев. Яблоня там уже растет, так что посадим сливу и… не знаю, еще что-нибудь! Ты какие фрукты любишь? — Я мясо люблю! — отрезал Том. От такого простого вопроса начали гореть щеки. «Дурслю настолько все равно, какое дерево посадить, или он какого-то демона хочет учитывать мое мнение в обустройстве своего дома?!» — мысль вызвала неожиданную злость. — Ты хоть представляешь, что с ними делать? — не то чтобы Тому было дело до того, приживутся ли розы, но вот отвлечься от неуместных мыслей хотелось. — Конечно, — подтвердил собеседник. — У моей тети был прекрасный сад, и я часто ей помогал. — Я до вечера свободна, так что смогу помочь приготовить ужин! — Миртл вышла из кухни, а за ней величественно летели большое блюдо с сендвичами, чайник и чашки. Замыкал процессию сложенный плед.***
Гарри вскинулся, сжимая в кулаке палочку. Что-то было не так. Вот только что именно, с ходу определить не выходило. В доме царила тишина, не звенели сигнальные чары, окружающие его, и даже сверчки в ночной темноте не прекращали свое стрекотание. Почти неслышно тикали часы на кухне. Дом жил своей обычной жизнью. Все было спокойно. Но чувство неправильности не отпускало. Вот только Поттер привык своей интуиции доверять. А потому, стараясь не шуметь, поднялся с кровати, чутко прислушиваясь к дому. Скользнул взглядом по соседней постели — Том спал. «Значит, проснулся только я, — заключил Гарри и уже направился было к двери, ведущей в коридор, но тут выглянувшая из-за туч луна осветила лицо Реддла, искривленное в гротескной, но все же болезненной маске. — У него кошмар? Именно это меня разбудило? А ведь он не кричал». — Том? — негромко окликнул он соседа. Приближаться, впрочем, не рискнул. Мало ли чем кидаются спросонок будущие Темные Лорды. Особенно, когда смотрят кошмары. — Что? — нервно вскинулся Том. — Все хорошо, — тихо отозвался Гарри. — Тебе снился кошмар. Свет он не решился зажигать. «Вот еще, кстати, проблема, — краем сознания отметил Гарри. — В этом доме испокон веков использовались свечи. Конечно, электричество сюда не проведешь, но свечи, какие они нетающие и вечные ни будут, меня не устраивают. Стоит попробовать создать что-нибудь навроде лампочки, но работающее на магии». — Ясно, — сухо и, казалось, уже успев взять себя в руки отозвался Реддл. Но на предложение выпить чаю он тем не менее согласился. Гарри по себе знал, что сейчас всякие расспросы будут лишними. И лучше всего было молча составить человеку компанию. Дать почувствовать свое не-одиночество. Побыть якорем для реального мира, в котором не место кошмарам. Силуэт Тома был ясно виден на фоне окна. А вот лица оказалось совершенно не разглядеть в ночной темноте. «Он сейчас смахивает на дементора», — почему-то подумалось Гарри. Он передернул плечами от одного только воспоминания об этих тварях. И вместо этого все же зажег Люмос на кончике волшебной палочки. Несмотря на то что светлячок был довольно тусклым, его свет все же резанул по глазам, так что пришлось зажмуриться. А когда Гарри проморгался, вся гнетущая и мрачная атмосфера уже рассеялась. Только красноватые глаза Тома напоминали о том, что ночные посиделки начались не просто так.***
— Вы брать молоко будете? — сварливо поинтересовался молочник, постучав специально зачарованным молоточком в калитку ранним утром. — Я вчера стучал-стучал, а никто и не вышел! — Ох, — смутился Гарри, еще больше растрепывая и так находящуюся в полном хаосе прическу. — Простите, мы наверное ушли из дома до того, как вы прибыли. — Так молоко заказывать будете? — уже спокойнее поинтересовался мужчина. — Да, конечно, — тут же согласился Гарри, испытывая некоторое облегчение, что молочника не пришлось разыскивать самостоятельно. Ведь Поттер имел крайне смутное представление, где вообще в магическом мире стоило брать продукты. Вот в маггловском мире его времени все было понятно: пришел в супермаркет — купил. Тут же предстояло договариваться с кучей разных людей. И даже в маггловский мир было не отправиться. Там сейчас все оказалось по талонам, которых у Гарри, естественно, не имелось. — Галеон в месяц, — сообщил молочник. — Что?! — возмутились у парня над ухом. Гарри аж подпрыгнул. Впрочем, палочка уперлась в воздух. Точнее, не совсем в воздух, а в призрака, вот только тому и дела до физических предметов не было. Дедок продолжал разоряться. — Ты его нищим оставить хочешь? По миру пустить? Ты с меня всего двенадцать сиклей брал! А тут целый галеон! — Здравствуйте, мистер О’Нил, — поздоровался молочник. — Я смотрю, что слухи о вашем благополучном отбытии за грань несколько преувеличены. — Он тут светские разговоры разводит! — всплеснул призрачными руками старичок. — А парня тебе обирать не стыдно? — Да не обираю я, — со вздохом открестился от этой клеветы молочник. Ему, видимо, не раз приходилось работать со скандальными клиентами. Хотя, скорее всего, он просто хорошо знал натуру бывшего хозяина этого дома. — Нормальные деньги. Это вам мне приходилось скидку делать, только чтобы не слушать ваших воплей. Гарри наблюдал за перепалкой с любопытством и вмешиваться не спешил. Да и целый галеон за молоко ему платить не хотелось. «Было бы неплохо, если бы О’Нил выбил скидку и мне тоже», — решил Поттер, разглядывая призрака. Особых внешних повреждений, которые могли привести к смерти, на нем видно не было. По крайней мере, на первый взгляд. Если бы Гарри не знал, что этот маг отравился каким-то редким ядом растения во время его исследования в лаборатории, то причину смерти он бы и вовсе назвать не рискнул. Выглядел призрак так, что его вполне можно было принять за живого, если бы сквозь него не просвечивали предметы. Одет призрачный маг был в несколько старомодный костюм, судя по всему, родом прямиком из девятнадцатого века. Впрочем, учитывая консерватизм и экстравагантность магов, этим никого было не удивить. — Хорошо-хорошо! Будь по-твоему! — сдался меж тем молочник. — Будете платить двенадцать сиклей, молодой человек. Призрак довольно кивнул и незаметно подмигнул Гарри.***
Ткань вместо обоев смотрелась… дорого. Гарри даже не ожидал такого эффекта. А еще она прекрасно скрывала цепочки рун, нанесенные на стены. Полюбовавшись на то, как Том уверенными движениями закреплял с помощью чар очередной отрез ткани, Гарри прикрыл дверь. На кухне хозяйствовала Миртл, так что насчет своевременного перекуса можно было не волноваться. Стоило бы, наверное, заняться лабораторией, но, в отличие от всего остального, саженцы ждать не могли, так что Гарри, вооружившись лопаткой, высадил розы. Тетушкин цветник, в свое время ставший предметом ее гордости, так разросся и из-за вливаемой в землю магии. Сейчас Гарри делал это осознанно, подкрепляя поливом с собственноручно сваренным зельем. Розы в считанные минуты укоренились, превратились в пышные кусты и набрали бутоны. Что самое интересно, не самая светлая направленность магии им совсем не мешала. «Хотя у тети розы были совершенно обыкновенные, — задумался Гарри. — А тут волшебные… Надо быть аккуратным. А то еще мутируют во что-то». Закончив обработку последних кустов, маг направился к дому. Стоило прикрыть дверь, как раздался стук. «Пряталась, значит», — улыбнулся Гарри. Щадить чьи-то чувства миссис Сойер не собиралась, так что явилась в своем привычном образе. Разве что в дом вошла без зажженной сигары. Погасила ее у дверей. — Доброе утро, миссис Сойер! Миртл, Том, — Гарри перечислил их по мере выхода из комнат, — это моя наставница. — Здравствуй…те… — Миртл охнула и торопливо принялась протирать очки, выигрывая себе время или же надеясь, что это поможет справиться с наваждением. — Доброе утро, — Том скользнул по сигаре в руке ведьмы равнодушным взглядом, видно, в приюте доводилось видеть курящих женщин. И тут он обратил внимание на то, что волшебница в брюках. Гарри кое-как совладал со смехом: очень уж потешные выражения лиц стали у обоих юных магов. — Хороший выбор, — улыбнулась некромантка, и у Гарри появилось ощущение, что это относится не только к дому, но и к Уоррен с Реддлом. Уточнить было страшновато. — Я пока не рискую надолго оставлять Сьюзан одну, — Сойер, посмеиваясь, прошла в гостиную, — так что постараемся решить все побыстрее. — Как ваша воспитанница? — Гарри принялся раскладывать на столе подготовленные расчеты будущих ритуалов. — Уже лучше, — кивнула женщина. — Чудеса отвлекли ее от горя. Но мне все еще бывает нужен помощник, надеюсь, ты сможешь приходить хотя бы пару раз в неделю. — Непременно! — подтвердил Гарри. Практика и подработка были необходимы. — Я хотел вас еще кое с кем познакомить, но он демонстрирует неожиданную робость. Миссис Сойер хищно втянула носом воздух. — Дух, как интересно! И явно не уходящий за грань по своей воле. Раз он до сих пор здесь, ты хочешь его оставить? — Да. Мистер О’Нил слишком любил свою лабораторию и может быть полезен. — Можно, но сомневаюсь, что тебе нужен второй Пивз. Просто так оставлять духа нельзя. Есть ритуал, при котором он станет хранителем дома. Но, — женщина понизила голос, — сам понимаешь, об этом лучше не распространяться.***
— Что ж, знакомство прошло неплохо, — решил Гарри, прикрывая калитку и выходя на проселочную дорогу. Родители Миртл были фермерами и жили на хуторе близ Единорожьей долины. Сейчас, по военным временам, земледелие оказалось крайне прибыльным делом. Особенно, если учесть поддержку короны. Вот например, Гарри уже просветили, что в паре километров от Уорренов расположено поместье лорда Фаулер. Которое, по примеру монаршей семьи, так же было отдано под поля. — Так странно выглядит, — поделилась с ним Миртл. — Поместье, а вместо сада поля чуть ли не под окна подходят. Естественно, сами Уоррены с возросшей нагрузкой не справлялись, а потому присланные на лето из приюта пяток человек были им очень кстати. Как заметил Гарри, семья к парнишкам присматривалась. Видимо, понимала, что Миртл уйдет в волшебный мир и фермой заниматься не будет. А потому раздумывала — не усыновить ли какого-нибудь мальчишку, чтобы был наследник для всего этого хозяйства. Вокруг дороги простирались поля, и этот пасторальный пейзаж даже навевал некоторое умиротворение. Казалось, что время тут остановилось, сохраняя английскую глубинку. Впрочем, для того чтобы осознать ошибочность этого мнения, нужно было всего лишь опустить взгляд на дорогу и рассмотреть явно видимую колею от протектора. Дальше располагался аэропорт, и машины по этой дороге ездили часто. Над головой низко загудело, и, будто в подтверждение его слов, звено истребителей, ясно видимых в эту безоблачную и солнечную погоду, пошло на посадку. Гарри вздохнул, поправил котомку с врученным ему пирогом и пошагал дальше, уступив своему желанию прогуляться. Отрешиться от всех проблем и полюбоваться скорым закатом. Конечно, было неприлично так надолго оставлять гостя в одиночестве, но Поттеру казалось, что ему это пойдет только на пользу. Слишком уж Реддл был взвинчен в последнее время. А в его отсутствие, может, хоть чуть-чуть расслабится… — А родители у Миртл все же понимающие, — продолжил рассуждать вслух Гарри. Благо, что вокруг не было ни одной живой души. — Мы, конечно, им многого не сказали. Да магглы всего и не поймут, но меня они восприняли спокойно. Видимо, уже смирились, что у девочки другая жизнь. Гарри запрокинул голову, подставляя лицо вечернему солнцу, и наслаждался умиротворением. — Надо будет Тома как-нибудь погулять вытащить, — решил парень. — А то один сплошной ремонт и никакого отдыха. Тем более Миртл обещала показать местную речушку. В такую жару купание самое то.***
В окно постучали. За стеклом сидела крупная сова, которая всегда приносила письма Долохову. Своей птицей Том так и не обзавелся: во время учёбы пользовался школьными совами, а летом писать было особо некому. Большинство учеников из тех, с кем Реддл поддерживал деловые отношения, на лето предпочитали забыть обо всем и стать просто детьми, а не наследниками семейств. Сова от Долохова терпеливо дождалась, пока Том снимет послание, а затем прикрыла глаза, всем своим видом показывая, что собирается ждать ответ. Реддл только вздохнул — не ответить было бы невежливо. Но он просто не знал, о чем написать, чтобы между строк не проглядывало то, где и как он собирается проводить летние дни. Потому маг и углубился в чтение послания. Долохов писал экспрессивно, перескакивая с одного на другое, а в тексте то и дело мелькали русские слова, из-за чего приходилось лезть за словарем. Том помассировал переносицу: создалось впечатление, что Антонина настолько переполняли эмоции и он никак не мог определиться с последовательностью изложения. Но, по крайней мере, у друга все было хорошо. И отец решил взяться за его тренировки. — Что, любовная переписка? — заглянул через плечо только недавно воплотившийся призрак. Тома он раздражал. Особенно своими неизменно похабными комментариями. Нет, Том вырос в приюте, и пошлостями было его не смутить, но… Раздражало. — Нет? — в деланном удивлении округлил О’Нил глаза. На призрачном лице это смотрелось несколько странно. Особенно, если учитывать просвечивающий через него комод. — Вы меня разочаровываете, юноша. В вашем возрасте полагается уже иметь сердечную привязанность. Реддл раздраженно закатил глаза и даже начал прикидывать заклинания для того, чтобы отвязаться от навязчивого призрака. Хотя в Хогвартсе экзорцизм не проходили. О чем Том теперь очень жалел. — Изыди, — скривившись, посоветовал он призраку и принялся выискивать в собственном чемодане чистый пергамент, чтобы написать ответ. — Зачем же так грубо, юноша? — покачал головой О’Нил, но в стену все же втянулся. Реддл вздохнул с облегчением и придвинул к себе бумагу и перо. Стоило написать-таки Антонину ответ. Вообще, о себе рассказывать было совсем не обязательно. Даже лучше интересоваться делами своих знакомых. Люди вообще любили рассказывать о себе. Некоторые хвастаться, некоторые жаловаться. Из этого всегда можно было вытянуть очень много. Стоило только уметь обращать внимание на детали. А потому Долохову, несмотря на то что тот вполне искренне беспокоился о Томе, хватит и пары строк, чтобы не волноваться. Достаточно сообщить, что проведет лето за городом и будет иметь возможность практиковаться в магии. Вручив сове записку, Том выпустил птицу в окно. Дом все еще не был приведен в приличный вид, комната, в которой вроде как должен был остановиться сам Реддл, до сих пор хранила кучу хлама: разобрать его не хватало рук. Но Том, к своему удивлению, обнаружил, что общество Дурсля его совсем не тяготит, как и необходимость делить на двоих комнату. В окно лезли ветки яблони, на которых красовались пока еще недозрелые и зеленые плоды. Мысль о том, что в августе их можно будет срывать, сидя на подоконнике, вызвала неожиданное предвкушение. «А если яблоки окажутся слишком кислыми, можно сделать пирог или повидло… Интересно, Гарри умеет? Хотя Миртл точно знает как!» — поймав себя на этих мыслях, Реддл прикусил губу: слишком размечтался и расслабился. — Том! — раздалось с улицы. — Том, ты в доме? Маг подошел к окну. Внизу стояли Дурсль и Уоррен. На обоих красовались соломенные шляпы, а еще одну Гарри держал в руках. — Том, идем на реку! — позвал он. — Только молоко с собой прихвати, Миртл кексы испекла! — А стены? — подобное изменение планов удивило. Они пока успели закончить лишь гостиную и прихожую. — Не убегут, — отмахнулся Гарри. — Что это за лето, если провести его, не выходя из дома?! — В миле ниже есть отмель, там можно искупаться, — Миртл уже традиционно держала в воздухе корзину для пикника. — А еще рядом имеется заводь, где можно порыбачить! — Хорошо, — Том прикрыл окно и поспешил на кухню, к буфету. Подобное безответственное отношение к работе несколько напрягало, но стоило ли спорить? «Не хочет Дурсль быстрее получить благоустроенный дом — его дело». Бидон был полон еще на две трети, а нанесенные на стенки руны не давали содержимому портиться и согреваться. Уже в прихожей, неся прикрытый салфеткой кувшин с молоком, Том притормозил, пытаясь понять, что за странное чувство распирает грудь. Ему никак не удавалось подобрать названия.***
«Кажется, прогулка и день на реке пошли ему на пользу, — констатировал маг. Том еще спал, и Гарри на всякий случай оставил записку. — Тем лучше — мы успеем провести ритуал и вернуться». На все про все должно было уйти не более получаса — это радовало. Хотя, конечно, вряд ли на рассвете на кладбище мог кто-то появиться. В это время у людей обычно куча других дел. Например, приготовить себе завтрак, а не разгуливать по погостам. «Хорошо, что мистер О’Нил ценил уединенность, тут соседи довольно далеко и нет любопытствующих зевак. — Ближайшие дома даже не было видно с улицы, да и жили в них две молодые семьи, у которых большая часть времени уходила на грудничков, а не на обсуждение соседей. — И хорошо, что этот ритуал не нужно проводить именно ночью. А то пришлось бы многое объяснять родителям Миртл или накладывать на них сонные чары», — Гарри еще раз осмотрел все приготовленные вещи, убеждаясь, что ничего не забыл. Все уместилось в небольшой корзине. Арктур Сигнус аппарировал, когда Гарри уже вышел на дорогу, ведущую к погосту. Выглядел Блек гораздо лучше — снятие проклятий и новое имя словно стряхнули с него годы. — Из этого вина должна выйти отличная основа для ритуала, — довольный маг вручил Гарри большую бутылку. — Увесистая, — оценил тот. — Ну, так такое событие потом нужно будет отметить! — предстоящее действо явно радовало Арктура. — Магических семей не так много. О том, что маги сами теряют возможность это исправить, Гарри предпочел промолчать. Он не был уверен, что облагодетельствует магглорожденных, если еще раз напомнит чистокровным семействам о том, как просто увеличить свои ряды. На то, чтобы пересечь кладбище и оказаться у нужной могилы, не потребовалось много времени. Магический погост соседствовал с маггловским, но все равно был небольшим и каким-то… умиротворяющим. Иного определения своему чувству Гарри дать не смог. Место, где нашел последний приют прошлый хозяин дома, уже было прибрано. «Похоже, здесь умирали редко и в свой срок, — маг расстелил на могиле О’Нила кусок плотной ткани, обработанной зельями, и водрузил в центре ритуальную чашу. Ее и нож он все же сделал сам, приобретя необходимые заготовки. Ритуалов впереди предстояло немало, и без этих атрибутов все равно было не обойтись. Миртл в сопровождении миссис Сойер появилась с первыми лучами солнца. Видеть некромантку в платье оказалось непривычно, Гарри был морально готов к тому, что она явится как обычно, но женщина решила не шокировать и не портить впечатление у Блека. Бледная от волнения Миртл оставила в стороне принесенную корзину и встала с краю могилы. «Надеюсь, хоть сейчас все пройдет гладко», — Гарри наполнил вином чашу и занял положенное место в голове усопшего. Иррациональный страх того, что процесс пойдет с… нежелательными спецэффектами, не собирался отпускать. Маг сделал на ладони надрез, и несколько капель крови смешались с вином. Все по очереди повторили эти действия. Миртл торопливо прижала к ране платок — с непривычки надрез получился слишком глубоким. Но палочку взяла в пальцы уверенно. — Я, Гарри Джеймс Певерелл, называю своей сестрой эту волшебницу, — Гарри, проговаривая слова клятвы, краем глаза старался отследить реакцию окружающих. Они, если и удивились, виду не показали. Пусть создавался ритуал в те неспокойные времена, когда волшебники частенько брали себе псевдонимы, в таком деле предпочитали не юлить. От волшебной палочки к подготовленной чаше потянулась золотистая нить. — Я, Миртл Элизабет Уоррен, — голос девочки чуть дрогнул, но она справилась и продолжила говорить ровно. Еще одна золотистая нить потянулась к документу. «Ну хоть не краснеет, как при первом прочтении», — слушая слова от уже почти сестры, маг вынужден был признать, что, если чуть изменить формулировки, получится брачная клятва. — Я, Анна Джейн Сойер, — нарушила молчание некромантка, свидетельствуя проводимый ритуал. Подошла очередь Блека. Чаша вспыхнула золотым светом, взмыла в воздух, затрепетали края пропитанного зельем полотна. Оставалась вторая часть ритуала. — Маг, почивший в этой земле, добровольно согласился отказаться от покоя и хранить мой дом отныне и навсегда! Чаша, все еще парящая в воздухе, задрожала, расплескав немного смешанного с кровью вина. Красные капли дождем упали на полотно, по которому начал проступать узор. — Дозволяю, — плеча словно коснулась чья-то холодная рука. И Гарри увидел, как побледнели остальные, тоже заметившие нежданную гостью. Хотя бледность эта была скорее вызвана тем, что холод Вечной Невесты способны выдержать отнюдь не многие. Как-то Гарри не ожидал, что сама Госпожа решит навестить их. Все-таки она дама довольно занятая и, в отличие от Гримма, не может себе позволить появляться на каждом ритуале. Но, видимо, введение в род нового члена было достойным поводом, чтобы заглянуть в мир живых. — Благодарю, — шепнул Гарри почти без голоса. Кажется, пропал он из-за окутавшей его потусторонней жути. Все-таки даже некромантам не стоило долго находиться подле Госпожи. Ткань больше не трепетала, опустевшая емкость медленно приземлилась на могилу. Ритуал был завершен. Теперь следовало слегка прибраться, а также что-то сделать с окружающим фоном, пока сюда не сбежалось все отделение Аврората. — Эт-то кт-то б-был? — прозаикалась Миртл. Ей явно было холодно. Как и всем на кладбище, несмотря на то что ночь оказалась довольно теплой, а солнце уже показалось из-за горизонта, обещая быстро развеять оставшийся холод. — Сер-рая Г-госпожа, — пояснила Сойер, которая тоже стучала зубами, растирая плечи в попытках согреться от потустороннего холода. — Пок-кровительница р-рода П-певереллов. Гарри кивнул и тоже потер предплечья, стараясь избавиться от холода в теле, поселившегося там от одного прикосновения этой сущности. Благословение — это конечно хорошо, но не тогда, когда ты после него будешь мерзнуть еще пару недель. — М-мистер Блек, у вас же осталось вино? — поинтересовался парень. Сигнус кивнул, видимо не доверяя своему голосу, и принялся плести вязь заклинаний. «Как хорошо, что среди нас оказался Блек, — решил Гарри, наблюдая за работой мага. — Он наверняка знает несколько способов, чтобы скрыть резко подскочивший некромантический фон от обряда». — Все. Ничего не почувствуют, — через пару минут чуть устало заявил Блек и потянулся к бутылке. — А теперь надо выпить. Все-таки не каждый день такие сущности удостаивают тебя вниманием. Над кладбищем медленно поднималось солнце, отбрасывая длинные тени.