***
— Портус, — прошептал Гарри, сжимая в руке порт-ключ. Аврорат все-таки озаботился хоть какой-то безопасностью и давать координаты для аппарации всем подряд не стал. А потому приходилось пользоваться порталами, чтобы попасть на одну из тренировочных баз Аврората. Где обычно и гоняли молодежь, перед тем как допустить их хотя бы к простому патрулированию. Наконец мир перестал кружиться, а невидимый крюк отпустил внутренности. Гарри даже умудрился устоять на ногах и огляделся. В довольно реденьком лесочке стояли домики, окруженные забором. Чем-то все это было неуловимо похоже на виденную еще в прошлой жизни военную базу, которая находилась недалеко от Литл Уингинга. Хотя казалось бы! Что может быть общего у маггловской военной базы и тренировочной площадки аврората? — Опаздываешь! — недовольно буркнул маг, видимо встречающий добровольцев. Поттер бросил взгляд на золотые часы, которые в свое время ему еще миссис Уизли подарила на совершеннолетие. Минутная стрелка была ровно на двенадцати, показывая, что Гарри прибыл ровно минута в минуту. Стало слегка обидно. Но не настолько, чтобы делать замечание этому аврору, судя по красной мантии. Не хватало еще врагов на ровном месте нажить. «На платформе девять и три четверти сейчас как раз должен давать последний гудок Хогвартс-экспресс, — подумал Гарри, рассматривая спину идущего впереди мага. — И все же красное — это слишком заметно. Надеюсь, нас в такие мантии не обрядят». Они проходили домики не очень понятного назначения, площадки под открытом небом и большие крытые стадионы. Иногда они даже были заняты. Скорее всего стажерами. Но чаще попадались пустые. Вероятно оттого, что сейчас было только первое сентября и вновь сформированные группы еще не успели их занять. А может, общий сбор прошел раньше. Все-таки одиннадцать часов — это довольно поздно. Впереди замаячила ровная, хорошо утоптанная явно не одной парой ног площадка. Там уже виднелся несколько кривенький строй из разномастно одетых магов. Отдельно стояла группка из пятерых магов в маггловском камуфляже. Гарри с любопытством к ним присмотрелся. И с удивлением узнал в одном из них черты Забини из своего времени. — Все? — поинтересовался тот маг, что стоял на острие их боевого построения. — Да, — отозвался его сопровождающий. И под внимательными взглядами чуть ли не всех присутствующих Гарри направился к строю. Где и устроился в самом конце. — Тогда начнем, — кивнул он. — Меня зовут Рейнард Лестрейндж. И Гарри наконец признал характерные черты этого рода, которые в свое время не стер даже Азкабан. — Это, — Лестрейндж махнул на остальных магов, стоящих за его спиной. — Моя команда. Впрочем, с ними вы познакомитесь чуть позже. А сейчас обсудим организационные вопросы.***
— Ох, хорошо! — простонал Лукориус, развалившись на кровати, предварительно трансфигурировав обычную односпальную койку в роскошного монстра с балдахином. — Что, братишка? Старость не радость? — деланно заботливо поинтересовался Регулус, старательно просушивая заклинаниями свою густую шевелюру. В насмешника лениво полетело жалящее. От которого Регулус со смешком уклонился. — Что, уже и глазомер подводить стал? Промахиваешься! — продолжил поддевать своего брата Блек. — Прекратите. Мешаете, — попросил Гарри. Он старательно, пока было время, вышивал на пятнистой маггловской куртке рунную защиту. Как Гарри и предполагал, их всех обрядили в камуфляж. Это было в целом логично. Во-первых, такой вид позволял сохранять Статут секретности, находясь на фронте. Ведь там не будет четкого разграничения: вот тут воюют магглы, а вот здесь — маги. Во-вторых, сам камуфляж и без всяких заклинаний неплохо сливался с окружающей местностью. Что, по мнению Гарри, было только к лучшему. — Шевелите своими толстыми жопами! Уворачивайтесь! — орал снаружи Лестрейндж. Их же компанию, понаблюдав за ними, инструктор отпустил. А самого Гарри еще и похвалил. Даже для всех остальных на объяснение расщедрился: «Хоть кто-то не пытается изобразить тут дуэльный клуб!» — Враг не будет ждать, пока вы церемониал закончите! — Лестрейндж продолжал орать на тренировочной площадке, да так, что его и в казарме было прекрасно слышно. Никакие заглушающие чары не справлялись. — Вы не хотите знать, что это за странное заклинание запустил в вас какой-нибудь гриндевальдовец! А даже если и хотите, не вздумайте принимать его на щиты! Уворачивайтесь! Гарри вздохнул и сменил закончившуюся нитку. Многие необходимостью уворачиваться не особенно прониклись. И еще один аргумент: «На фронте у вас каждая капля магии будет на счету. И так бездарно ее разбазаривать, тратя на щиты, — это верный путь в могилу!» — тоже воспринимался слабо. «На своей шкуре ощутят — поймут, — отрешенно подумал Гарри. Но пока чужая самоуверенность была ему не важна. Стежок ложился к стежку, работа была еще только начата. А уже скоро занятие окончится, Лестрейндж отпустит всех остальных и в казарме станет не протолкнуться. А еще совершенно невозможно сосредоточиться. Да и обед скоро… — А ты что делаешь? — заинтересовался Регулус, оставив подколки брата. — Рунную вышивку. — Хм… — прозвучало задумчивое с кровати, где развалился Лукориус. — Да, мама нам обычно тоже одежду вышивала. Но сами мы таким не занимались. Пожалуй, будет не лишним. Научишь? — Сначала какую-нибудь ненужную тряпку найдите для тренировки, — отмахнулся Гарри, внимательно наблюдая за иголкой. — Нечего одежду портить. — Ты думаешь, у нас не получится? — несказанно удивился Регулус. — Хорошо, — в противоположность брату, Лукориус возражать не стал и сразу согласился. — Ладно, пойдемте на обед. А то сейчас все остальные набегут. Очередь будет…***
Миртл безмятежно улыбнулась, и Том не смог избавиться от ощущения, что со стороны они смотрятся этакой парочкой, при этом и инициатива словно бы исходит от самого Реддла. «Какова ведьма!» — восхитился Том, вкладывая в это определение то глубинное, чему он и сам не мог подобрать названия. До откровенной охоты на своих обидчиков Миртл не опустилась, но вот нервы она им трепала. Память у девочки оказалась хорошей. — За что ты их так? — тихо поинтересовался Том. — За использование на магах непроверенных зелий светит пара месяцев Азкабана, — невозмутимо заявила девочка, — но, так уж и быть, в этот раз не буду стрясать с них долг. — Благородно, — усмехнулся Реддл, — но ведь это еще не все? — А вот нечего подобным образом разыгрывать магглорожденных, — припечатала собеседница. — Тем более первокурсников. А той девочке… Раздавшийся в соседнем коридоре грохот не дал ей продолжить. Том опрометью бросился туда. На месте происшествия ожидаемо обнаружились гриффиндорские первокурсники. Вокруг в живописном беспорядке валялись части лат. С другого конца коридора выбежал Долохов, но, увидев, что ничего опасного не произошло, притормозил. — И что вы здесь делаете? — поинтересовался Реддл у виновников переполоха. — А мы библиотеку искали! — немедленно заявил самый бойкий. Миртл тихонько фыркнула. — И вы, конечно, решили, что проход за латами, — усмехнулся Антонин. — Пять баллов с Гриффиндора за вандализм! — припечатал Том. — Мисс Уоррен, если не затруднит, проводите первокурсников до библиотеки, пока они окончательно не потерялись. — Конечно, — покладисто согласилась Миртл, — идемте. Так, ребята, запомните, лестницы то и дело меняют расположение, так что маршруты могут меняться, — она повела мальчишек по коридору. Реддл медленно выдохнул: он готов был взвыть. Относительно спокойное лето все же его расслабило. «Интересно, как там Гарри», — последнее письмо пришло на прошлой неделе. Это вызвало легкую грусть, но размышлять о ее причинах было некогда. Последствия неуемного любопытства юных магов все же стоило попытаться прибрать, хотя бы для практики. Латы рассыпались, и, кажется, повредились чары, удерживающие детали вместе. Уцелел лишь боевой голем, замаскированный среди бутафории. — Я думал, ты их обратишь в камень, как василиск! Шутка Антонина была бы смешной, не спи тот самый змей у них под ногами. Конечно, питомец Салазара ни за что не стал бы всерьез атаковать учеников, но заставить окаменеть главные источники проблем казалось очень соблазнительным.***
Гарри задумчиво покрутил перо. Письмо не писалось. Да и новостей, строго говоря, особо не было. Не сообщать же о том, как Лестрейндж их гонял, периодически подкрепляя свои распоряжения жалящими заклинаниями. От которых в последнее время стали уворачиваться почти все. А тем, кто оказался на это не способен, по меткому заявлению их инструктора, делать на фронте было нечего. Или вот как братья Блек пытались вышивать руны. Да и просили они никому про нечаянно спаленную камуфляжную куртку не сообщать… Хотя сам Гарри ничего постыдного в том, что Лукориус ошибся и вышил огненную руну вместо защитной, не видел. Но поди разбери этих чистокровных магов с их родовой честью и гордостью! И все-таки письмо не писалось… Внезапно заорала сирена, прерывая неспешные мысли. Гарри вздрогнул и выронил перо. По пергаменту расплылась уродливая клякса. Вскинулись и насторожились Блеки. В казарме повисла почти осязаемая напряженность. Многие были готовы в любой момент сорваться с места. — Код красный. Косой переулок, — внезапно сирена замолкла, но вместо нее быстро объявили необходимую информацию. — «Код красный», — протянул кто-то. — Это, получается, нападение? — Аппарируем в Косой переулок? — предложил Регулус. — Мы же не авроры, — резонно возразили ему откуда-то слева. — Мы не имеем права вмешиваться в такие вещи. Только мешать будем. — Да нас же столько тренируют!.. — принялся возражать кто-то другой. Впрочем, спор быстро закончился, еще толком не успев начаться, потому что в их казарму влетел Лестрейндж. — Поднимайте свои ленивые жопы! — рявкнул он. — Нападение гриндевальдовцев на Косой переулок! А вы тут расселись! Эти слова подействовали на окружающих прямо магическим образом. Толпа хлынула на улицу, а после и за ворота базы, откуда уже можно было аппарировать. Гарри вздохнул, настраиваясь на бой. И аппарировал вместе со всеми.***
Под ногами хрустели обломки. Половины стены у ближайшего дома не было. — Соберитесь! Что вы как бараны! — сердитый оклик Лестрейнджа донесся с соседнего переулка. Слева мелькнула красная мантия аврора. Гарри присел, пропуская над головой очередное заклинание и заодно увел из-под удара замешкавшегося сотоварища. — Дин, нам нужно проверить то здание, — Гарри подергал за рукав напарника, чтобы тот точно обратил на него внимание. — Иди, я прикрою! «Вряд ли там что-то опасное, а на собственную реакцию надежды больше». Маг несколько заторможенно кивнул, а затем метнулся в пролом. «Вот уж точно, бараны…» — на памяти Гарри даже защищавшие Хогвартс ученики были более собранными. Некоторые взрослые, вроде как обученные маги тянули лишь на пушечное мясо. В доме все еще было подозрительно тихо, а напарник и не думал выходить. — Что он там копается, — проворчал Гарри. Они рисковали отстать от основной группы. — Дин, ты тут ус… — заглянув в пролом, Гарри на миг замялся, понимая причину. — Идем, Дин, — тихо позвал он, но напарник продолжил гипнотизировать взглядом останки. Смерть никого не красит, тем более такая. От ног и бока какого-то мага почти ничего не осталось. «От Авады хоть следов нет…» — Гарри сорвал чудом уцелевшую портьеру и накрыл ею тело. — Дин, нам нужно идти! То, что его не слышат, и так было понятно, но вот когда маг начал раскачиваться из стороны в сторону, стало немного жутко. Гарри, еще не до конца осознавая, что сейчас может произойти, метнулся наружу. За спиной загрохотало, в воздух поднялись обломки и уцелевшие вещи. Больше всего это напоминало детский выброс. Такой Гарри однажды наблюдал у воспитанницы миссис Сойер. Видеть подобную реакцию у взрослого мага как-то не доводилось. Из ближайшего прогулка выбежал один из инструкторов, вот только Гарри едва сдержался, чтобы не попытаться его оглушить. Видом и улыбкой Фридрих очень уж напоминал еще не существующую Беллу Лестрейндж в ее сумеречном состоянии. — Фридрих, там нет врагов! — следом спешил Бьёрн. Миг, и он уже обернулся медведем. — Держи себя в руках! — прорычал швед, просто сгреб потерявшего берега товарища в охапку и закинул себе на плечо. Тот, как ни странно, покорно позволил это с собой проделать. — Что здесь произошло?! — подоспевший Лестрейндж откинул попавшие на глаза волосы. — Мой напарник увидел обезображенный труп и отреагировал несколько нервно, — Гарри развел руками. Мимо них пролетела смятая жестяная банка, из которой высыпался чай. — Гадство! Если через десять секунд его не отпустит, придется принимать меры! Наконец магический шторм прекратился и окружающие предметы перестали летать по замысловатым траекториям. Они с Лестрейнджем аккуратно скользнули в дом, но предосторожности оказались излишними — Дин был без сознания. Видимо, не прошел для него даром этот магический выброс. — Аврор Пруэтт, — Лестрейндж окликнул одного из снующих по Косому переулку авроров, — отправьте всех нестабильных добровольцев в Мунго, список составит де’Лакур, — маг говорил тихо, но на слух Гарри не жаловался. Тем более что грохот битвы стих. Гриндевальдовцы отступили, наведя шороху. «А фамилия-то знакомая! — хмыкнул Гарри, помогая выбраться какому-то лавочнику из обломков его заведения. — Интересно, это не тот самый Игнатиус Пруэтт, невестой которого является Лукреция?» Пруэтт тем временем перехватил заклинание левитации, и бессознательная тушка Дина неспешно поплыла за рыжеволосым аврором следом, по направлению к уже копошащимся в сторонке лимонным мантиям целителей. Некоторых они лечили прямо на месте. Другие с помощью портключей отправлялись в больницу. Гарри вздохнул. Он был уверен: в строй Дин не вернется. Слишком яркая реакция. Рвота рядом с искалеченным трупом понятна, истерика — тоже. Но вот такой выброс показывал нестабильность мага. Держать такого под боком было просто опасно: слишком велик риск, что однажды тот поедет крышей. Хотя того же немца нельзя было назвать «адекватным». Фридрих до сих пор улыбался и вообще выглядел совершенно счастливым. От него старались держаться подальше, тем более пятна крови на одежде не добавляли новичкам оптимизма. Сам Гарри шарахаться не спешил: если немца переклинит, вблизи как раз будет больше шансов. По-маггловски залепленная пощечина или удар в солнечное сплетение прекрасно прочищали мозги. Фридрих то и дело срывался на родной язык. Гарри с удивлением понял, что до этого маг без всякого амулета чисто говорил на английском. Теперь же смысл сказанного по большей части ускользал, но активных действий и не требовалось. Только слушать и ловить интонации. — Да-да, Фридрих, всех их нужно передавить как жуков, — Забини вложил в руку напарника фляжку, — давай, выпей, сразу легче будет. Тот сделал большой глоток, закашлялся, а затем принялся жадно хватать ртом воздух. Выражение лица вновь стало осмысленным. — А твоя настойка ему горло не сожжет? — тихо поинтересовался де’Лакур. — Не должна, — протянул зельевар и быстро закончил, — но если что — вылечу. В любом случае это лучше, чем если Фридрих рехнется. Мистер Дурсль, а вам не нужно подлечить нервы? — Это не самое шокирующее, что мне доводилось видеть, — честно признался Гарри. Хлебать сомнительную бурду он не собирался, даже если ее приготовил отличный зельевар. Тем более что от фляги отчетливо пахло алкоголем. Гарри слишком хорошо знал свою удачу, чтобы искать приключений на ровном месте. Особенно на Хэллоуин!***
Совы кружили в воздухе, высматривая адресатов, и птиц с каждой секундой становилось все больше. Газеты и письма сыпались дождем. Что вызвало такое оживление, было непонятно, но это сейчас волновало слабо. Том начал всерьез опасаться за содержимое своей тарелки: помимо корреспонденции на стол летели и перья. — Смотри! — Антонин едва ли не под нос сунул ему газету. Реддл чуть не поперхнулся, но не стал возмущаться на такую выходку: повод действительно оказался веским. «Война уже здесь!» — кричал заголовок. На колдографии метались фигуры и эффектно разлеталась вдребезги витрина одного из магазинов Косого. Том облизнул разом пересохшие губы. Первым чувством стал страх — магический мир перестал быть защитой от войны. Реддлу потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки: он уже справлялся со всем этим. Появились силы внимательно осмотреться по сторонам. Следом пришло злорадство. «Поняли теперь, что каждый раз испытывали те, кто был вынужден возвращаться к магглам?!» Преподаватели, конечно, оказались больше встревожены, чем напуганы, но будь это иначе, Реддл перестал бы их уважать. — Внимание учащимся! — по залу разнесся усиленный магией голос директора. — До выяснения обстоятельств все выходы в Хогсмид отменяются! Ответом на такое заявление стал наполненный недовольством ропот, пронесшийся по рядам учеников. Не все смогли верно оценить возможную угрозу. Особенно шумели за столами «львят». «Гриффиндор, — вздохнул Реддл, — это диагноз!» — Завтрак никто не отменял, как и занятия! — напомнил директор. — Я отправляюсь в Министерство. Все подробности вечером вам сообщат деканы! — Мне кажется, что это вполне здравое решение, — тихо заметил Долохов. Том мрачно кивнул: да, это был лучший способ обезопасить учеников. Вот только для старост запрет студентам посещать Хогсмид приравнивался к катастрофе. Лишенные развлечения ученики будут искать приключений по всему замку. «Нужно срочно придумать, чем их всех занять!» — Ого, смотри, что пишут, — отвлек от размышлений Антонин. — В бою участвовали записавшиеся в добровольцы, и некоторые из них попали в Мунго! А общее число жертв пока неизвестно. Том? Ты побледнел, — последнюю фразу русский больше артикулировал. — Я в порядке, — отмахнулся Реддл, стараясь высмотреть за столом Рейвенкло приятельницу. «Нужно срочно написать Дурслю и поговорить с Миртл! — план родился быстро. — Нет, сперва поговорить. Все это случилось вчера, Гарри уже мог с ней связаться, или ей сообщили бы, как сестре».***
Гарри окинул взглядом опустевшую казарму: он уходил одним из последних. Осознание того, что обучение окончилось, рождало странное чувство. Скоро все начнется. До вечерней отправки еще оставалось время, которое отводилось на то, чтобы повидаться с семьями. Последние мирные часы. Их так мало и так много. Самому Гарри спешить оказалось некуда, разве что с наставницей пообщаться. Как бы ни хотелось увидеть Миртл и Тома, они сейчас находились в Хогвартсе. А в Хогсмид до сих пор никого не отпускали. Конечно, можно было заранее написать директору Диппету, и тот наверняка позволил бы увидеть сестру, но привлекать к родственнице излишнее внимание не стоило. Да и по отношению к Тому это казалось нечестным. Очередь у камина в административном здании уже была совсем куцей. — Дырявый котел! — назвал адрес Гарри. Можно было позволить себе прогуляться. В Косом переулке, на первый взгляд, все вернулось в прежнее состояние: здания починили, магазинчики открыли, но маг чувствовал вставшую в воздухе легкую тревогу, точно где-то рядом пролетел дементор. Вероятность, что эти твари вновь на «свободном выпасе», была небольшой, но Гарри не исключал и этого. Диверсия могла повториться. Мороженое в изящной вазочке оказалось как раз кстати, тем более расположение столика в кафе было таковым, что открывался отличный вид на улицу и смакование десерта позволяло наблюдать, как изменились спешащие по делам маги. С какими-то мрачным удовлетворением парень отметил, что в Косом переулке больше нет той безмятежности. До английских магов начало доходить, что война — вот она. Совсем рядом. Расплатившись, Гарри направился в Лютный. В этот раз тамошний контингент старательно рассасывался по углам. «Я в их глазах опасен? — подобное открытие позабавило и насторожило. Мало ли кто еще мог счесть его таковым. — Не хотелось бы однажды понять, что ты — следующий Темный Лорд…» За ручку двери лавки Гарри ухватился как утопающий за спасательный круг. — Доброе утро, мистер Дурсль! — улыбнулась воспитанница миссис Сойер. За прошедшее время девочка подросла и освоилась в общении с посетителями. Сама некромантка как раз вручила очередному клиенту объемистый сверток. — Гарри Джеймс Дурсль, ты распугаешь мне всех посетителей! Я надеюсь, ты не собираешься закончить войну единолично и за сутки? — сварливо поинтересовалась наставница. — Оставь и другим возможность погеройствовать. — В жизни всегда должно быть место подвигу, — патетично подыграл Гарри, — главное держаться от него подальше! — Вот, узнаю своего ученика, — кивнула миссис Сойер. — Проходи в комнату, я сейчас приду. Женщина появилась спустя пару минут. — Не знаю, что привело тебя в подобное состояние, но воевать в нем не стоит. — Да так… — Гарри стало стыдно за собственную эмоциональность, но врать он не хотел, — подумалось, что следующим Темным Лордом могу оказаться я сам. — Вот и прихвати с собой первого слугу, великий темный маг, — женщина достала из шкафа маленькую клетушку, в которой сидела та самая мышь, что была поднята словно в прошлой жизни. — Стоит ли так привлекать внимание? — усомнился Гарри. Наставница не стала заявлять, что подозрения беспочвенны, и от этого неожиданно полегчало: он не сходит с ума, просто опасается того, что реально может произойти. — Не суй его всем под нос, и обойдется, — фыркнула Сойер. — Старые семьи и так знают, кто ты, а неприметный разведчик может понадобиться.***
Гарри обозрел площадку, на которой строились маги. Правда, на этот раз никаких мантий и прочих разномастных одежд, лишь маггловские камуфляжи. Да и маги тут были не только из добровольцев, но и пара десятков авроров, насколько знал Гарри. Впрочем, такое количество все равно смотрелось не очень впечатляюще. «Кажется, даже защитников Хогвартса в свое время было больше, — подумал Гарри. — Интересно, по мнению Министерства, этого действительно будет достаточно? Хотя, наверное, их можно понять. Много авроров они выделить не могут. Особенно с учетом последнего нападения. Никто ведь не гарантирует, что не будет еще одного». — Вы — Гарри Дурсль? — поинтересовался аврор, что-то на ходу отмечая в свитке пергамента. — По результатам жеребьевки вы приписаны к группе аврора Пруэтта. Как слышал Гарри, всех отправляющихся на фронт разбивали на боевые пятерки. И во главе обязательно назначался аврор. Состав групп определялся жеребьевкой. «Какой все-таки магический мир маленький», — со вздохом посетовал Гарри и принялся высматривать знакомую рыжую макушку. Нужный маг нашелся достаточно быстро и оказался удивительно похож… Пожалуй, на Билла. Когда он еще не получил своего шрама от Фенрира Сивого. — Здравствуйте, Ланселот Пруэтт, — представился рыжеволосый маг. «Судя по всему, это брат Игнотуса… Действительно, разве могли наследника отпустить в такую опасную профессию? — решил Гарри. — Интересно, кем им приходится тетушка Мюриэль? Неужели сестрой?!» Представить «тетушку Мюриэль» молодой и красивой получалось с трудом. Хотя Гарри отдавал себе отчет, что он перенесся почти на пятьдесят лет назад. — Стройтесь! — разнесся над площадкой усиленный Сонорусом голос, обрывая знакомство. Перед неохотно построившимися магами появился седой подтянутый джентельмен, который был облачен в маггловскую военную форму. И если Гарри правильно видел без своих очков, то имел нашивки генерала. — Зовут меня Кингсли Шеклболт, — представился уже не молодой мужчина. В нем не было ничего даже отдаленно похожего на его тезку, которого Гарри знал в своем времени. Этот Кингсли Шеклболт был образцом английского джентльмена, в отличие от… наверно внука, у которого преобладали черты негроидной расы. «Интересно, как так получилось?» — задумался Гарри, но быстро выбросил такие мысли из головы. Стоило послушать то, что говорил мужчина. — Именно я на ближайшее время становлюсь тем, кто будет отдавать вам приказы, — жестко заявил он. — Ваша задача выполнять их своевременно и не подохнуть в придачу. Шеклболт обвел всех собравшихся внимательным взглядом. И, не дождавшись возражений, продолжил. — Сейчас вам следует прибыть в порт Брайтона и погрузиться на маггловские корабли, которые и доставят вас к берегу Франции. Более подробно узнаете у своих командиров, — скомандовал он и внезапно рявкнул. — Начали!