***
Немолодая уже женщина несколько поспешно шагнула из камина, чем выдала свое волнение. Впрочем, персоналу Святого Мунго до переживаний мадам Фроли дела не было. Целители и медведьмы носились со скоростью хорошей гоночной метлы, ведь пострадавших после последней «акции устрашения» оказалось довольно много. Впрочем, мадам Фроли и не нуждалась в их внимании. Она неспешно, но уверенно направилась к лестнице. Там тоже вовсю сновали целители в лимонных мантиях, левитируя перед собой то нового пациента, то изрядное количество флакончиков с зельями. Волшебница посторонилась, пропуская очередную процессию целителей, и, передохнув, снова принялась подниматься. Мадам Фроли была уже немолодой волшебницей, и подъем на пятый этаж, где было отделение «Недуги от заклятий», давался ей нелегко. Расположение нужной палаты тоже было уже выучено, а потому волшебница смогла без проблем отыскать свою внезапно овдовевшую племянницу. Анна выглядела неплохо. Особенно на фоне, остальных жительниц палаты. Она не была покрыта шерстью, не воображала себя кошкой и не имела проблем с речью. Вот только Анна почти не реагировала на окружающий мир. Не считала нужным и необходимым, так глубоко погрузившись в свое горе. — Пойдем, моя дорогая, — мягко обратилась она к Анне и потянула ее встать с кровати. Та подчинилась, но во взгляде не мелькнуло ни тени эмоций или мыслей. Как будто перед мадам Фроли была кукла. Волшебница покачала головой и взмахом палочки собрала те немногие вещи племянницы, которые имелись в палате. Анна была совершенно здорова физически, а значит, не стоило занимать койку в больнице. Тем более что с душевным состоянием Анны целители все равно ничего не могли сделать. — Тут поможет только время, — со вздохом констатировала мадам Фроли и потянула племянницу из палаты. Им еще стоило оформить документы. И разместить Анну в одной из комнат уютного домика мадам Фроли в Хогсмиде. То, что нужно, чтобы прийти в себя после такой трагедии!***
Тетушка за спиной что-то тихонько ворчала себе под нос, Анна не прислушивалась. Она всматривалась в серый камень, навсегда закрывший от нее семью, и не верила, что за сухими строчками, выведенными на нем с помощью заклинаний, стоят ее сыновья и муж. Без сопровождения мадам Фроли Анна и это место бы не нашла. Миссис Сойер никак не могла вспомнить похороны. Иногда в памяти всплывали закрытые гробы, лица родственников и хмурая медиковедьма из Мунго. — Анна, дорогая, погода портится, — напомнила о себе тетушка. — И время ланча давно прошло. Пойдем, нам нужно поесть. Женщина вздохнула: она совсем не чувствовала голода. Все прошедшее с похорон время ей приходилось буквально впихивать в себя еду, борясь с тошнотой. И запивать зельями, чтобы не происходили выбросы, как у ребенка. Чтобы можно было хоть немного поспать. Не думать. Забыться. Миссис Сойер прикрыла глаза и вздрогнула: она точно что-то слышала. Шепот на грани безмолвия. — Анна, — вновь окликнула тетя. Но женщина не могла пошевелиться или издать хотя бы звук. Она слышала. «Мама…» — тихо звал младший сын. Анна хватала ртом воздух. В груди скопилась тяжесть. «Мама», — вторил уже начавший ломаться голос старшего. Тяжесть стекла в живот, распирала его изнутри, как при беременности. «Дорогая, этот негодник стащил мои трубку и табак!» — полушутя возмутился муж. Ноги стали ватными, а тело — легким, как перышко. Перед глазами все плыло. Земля качалась, шла волнами, словно превратилась в воду. Где-то очень далеко кто-то испуганно визжал. Анна видела сыновей и мужа, они махали ей руками, но стоило сделать шаг им навстречу, как что-то остановило. Женщина ощутила, что ее дернули, словно рыбу из воды, и, как та рыба, она задыхалась. Кто-то грубо выкрикивал непонятные слова, они резали слух. Но самое страшное — Анна вновь не видела своих мальчиков! Муж тоже истаял как дым. — Пей! Живо! Кто-то сунул ей под нос флакон, и миссис Сойер от неожиданности выполнила распоряжение. Горло словно обожгло, на глаза навернулись слезы. Зато в голове прояснилось. Теперь Анна ощущала, как в ее правую руку вцепилась тетушка, видела пожилого мужчину. Его волосы были густо запорошены сединой, а через лицо проходили тонкие шрамы. Незнакомец резко распрямился, взмахнул палочкой, отправляя неизвестные Анне чары в сторону могил. — Мои дети! Где они?! — миссис Сойер не узнала собственный голос. — Я видела, они живы! И мой муж! Я его видела! Видела! Анна чувствовала, что вновь не может дышать. Кругом была перерытая земля и пахло чем-то странным. Женщина хотела броситься бежать искать семью, но тетушка висела на ней как гиря. — Пустите меня! Я… Голова мотнулась, щеку обожгло болью, лишь через несколько мгновений до Анны дошло, что случилось. Ударил. Этот странный мужчина залепил ей пощечину. Открытие вызвало шок и возмущение. — Что вы себе позволяете?! — буквально взвизгнула она. — Очнулась-таки! — тот жестко улыбнулся. — Дамы, если вам не нужны проблемы с законом, немедленно уходим отсюда! — распорядился он. — Никакой аппарации, бегом! Анна почти не понимала, что происходит. Странный мужчина явно использовал какие-то чары и буквально выволок за руки ее и тетушку. Подол платья путался в ногах, комья земли уходили из-под стоп, и Анна несколько раз чуть не упала. Наконец они остановились. Тетушка просто рухнула на колени, а сама Анна схватилась за бок, там сильно кололо. — Вроде повезло, — заявил мужчина. — Кто вы вообще такой? — наконец Анна смогла отдышаться и задать немаловажный вопрос. — И что происходит?! — Виктор Арчер, до недавнего времени действующий аврор, — представился он. После окинул их с тетушкой взглядом, явно оценив траурные платья и мантии, вздохнул. — Полагаю, миссис… — Сойер, Анна Сойер, — она правильно истолковала паузу. — Полагаю, миссис Сойер, вы недавно потеряли семью и невероятным образом выжили сами. Напоминание об этом снова выбило воздух из груди, лишило сил, Анна всхлипнула. — Это жестоко! — возмутилась так и сидящая на земле тетушка. — Напоминать о таком! — Ваша родственница обязана знать, что с ней происходит! — отрезал мужчина и взлохматил свои седые волосы. — Да десять лет назад я бы немедленно вызвал подкрепление из Аврората и получил награду от начальства! За обезвреженного некроманта! — мужчина выдохнул. — А сейчас я вижу лишь убитую горем женщину. Которая неосознанно может погубить кучу народа. Мадам Фроли завалилась как куль. Виктор успел использовать чары, чтобы та не расшибла голову. — Тетушка! — дернулась Анна. — Это просто обморок, — успокоил Виктор. — Теперь у нас есть пара минут, чтобы решить, говорить ли вашей родственнице правду или использовать обливейт. К магам смерти многие очень нервно относятся.***
— Анна, нам нужно поговорить, — тетушка нервно комкала в руках платок. — Конечно, — она заклинанием отправила плащ в шкаф. — Дай мне пять минут, чтобы привести себя в порядок. Анна поспешила в ванную, там она как следует ополоснула лицо и руки. Такой простенький трюк тоже помогал сокрытию волшбы, а в ее ситуации нельзя было пренебрегать и мелочами. Женщина поправила выбившуюся из пучка прядку. Даже с магией сменить платье не вышло так быстро, как хотелось бы. «Стоило бы переодеться, но сделаю это позже, — решила Анна, — тетушка всегда нервничает, когда ждет». Мадам Фроли сидела в кресле, у нее на коленях лежало вязание, из которого успели выскользнуть спицы. — Анна, дорогая, я боюсь за нашу репутацию! — голос тетушки сорвался. — Приличная женщина должна носить траур, а не проводить время в компании сомнительного мужчины! Конечно, дело было совсем не в репутации и общении с мистером Арчером. Точнее, это было всего лишь предлогом, который тетушка использовала, чтобы придраться. Настоящая же причина была в том, что, несмотря на всю родственную привязанность, тетушка опасалась внезапно проснувшиеся в Анне силы некроманта. В этом не было ничего удивительного. Но все же ранило. — Этот мужчина мой учитель и спас нас обоих, — устало напомнила Анна, иногда даже жалея, что не согласилась на обливейт. Тогда бы тетушка за нее наверняка только порадовалась… — И ты заблуждаешься, если считаешь, что мы позволяем себе что-то лишнее. — Но соседи могут… — Если мой дар бесконтрольно прорвется, нашим соседям уже точно будет все равно, как и нам, — Анна немного сгустила краски. — Не беспокойся, — торопливо добавила она, увидев, как побледнела родственница, — потерпи пару недель, и я съеду. — Я вовсе не хочу тебя выгнать! — излишне поспешно воскликнула женщина, выдавая, что мысли у нее такие все-таки бродили. — Знаю, — кивнула Анна, — но мне действительно лучше исчезнуть. Не хочу подставлять под удар оставшихся родных. — Но… — Все будет хорошо, тетушка! — перебила ее женщина. — А сейчас извини, я пойду. Как раз хотела заняться присмотром дома. Тетушка тяжело вздохнула, но остановить Анну не попыталась, а потому женщина беспрепятственно покинула уютный домик в Хогсмиде. «Так больше не может продолжаться! — решила Анна, на миг остановившись на крыльце. — Я или разругаюсь с ней, или неосознанно убью!» Судорожно выдохнув, женщина вытащила наполовину опустевший кисет мужа и его трубку. В этот раз набить ее оказалось куда как проще, а первая же затяжка не вызвала кашля. Запах табака давал странную уверенность, Анна помнила, что ее отец любил выкурить трубку, перед тем как принять важное решение. «Наверное, это у меня с той поры осталось, — Анна выдохнула дым и решительно отправилась к границам антиаппарационного барьера. — Виктор прав, в Лютном всем плевать, кто ты и откуда, только там я смогу жить, а не выживать под оценивающими взглядами соседей».