Невозможный

R
Завершён
165
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 7 031 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
165 Нравится 62 Отзывы 38 В сборник

Он так противоречив.

Настройки
      От брюнета, что стоял у ресторана с красноречивой табличкой, на которой красовалась пять звёзд, веяло холодом. Не таким, как при игноре или как, когда человек смотрит на тебя сверху вниз, просто растаптывая своим мнимым эго. Нет. Это был лютый мороз под тридцать градусов. Казалось, что даже сердце этого человека было подобно промёрзшему металлу, что отдавал ледяным блеском. Пешеходы обходили его стороной, не желая встречаться с ним взглядом. Он прибьёт вас к полу своей убийственной атмосферой. И кого такой человек может ждать? Ответ не заставил себя ждать. К непроницаемой глыбе подбежал паренёк, который, по сравнению с брюнетом, мог бы заменить солнышко. Светловолосый, располагающий к себе простачек, от которого так несло наивностью и правильностью. Это неудачный платиновый блонд или пепельный? — Ты опоздал, Джинко. — нахмурился Акутагава, проверяя наручные часы. Он был одет в смокинг, что полностью соответствовало месту, куда они направлялись. Его отточенная фигура недвижным силуэтом выделялась на фоне шумной улицы, возвышая его в глазах окружающих. Чего не скажешь о его напарнике. Тигр, запыхавшийся от бега, стоял, согнувшись, положа руки на колени, и нервно вдыхал воздух, выдавливая рванный монолог из извинений, длинной в описание дуба. Разумеется его костюм успел помяться и впитать пот, делая хозяина похожим на школьника на выпускном вечере, который надел подобную одежду впервые и жутко боится пригласить вон ту красивую девочку на медлячок. В действительности, оно так и было, но для этого и нужно все прорепетировать и подготовиться, чтобы этот дурак смог хоть сделать вид, что крутиться в высшем обществе. "Это задание под прикрытием. Нужно смешаться толпой богачей, на одном из вечеров, посвящённых благотворительности. Организаторам поступила информация, что некий эспер хочет подорвать склад с лотами для аукциона. Нужно было бы привлечь полицию, но ситуацию осложняет то, что они не хотят поднимать шумиху, так что вам придётся действовать незаметно. " Незаметно. Он решил, что может пробежаться в смокинге?! Это деликатная ткань. Теперь этот идиот весь в складочку?! А хуже всего то, что он вообще не следит за своим телом, не держит спину, горбится, слишком много вертится!!! И как мне научить вот ЭТО манерам! — Встань прямо. — от слов Рюноске Ацуши подскочил, выпрямившись струной, от чего стал больше похож на робота, чем на элегантного бизнесмена, коим должен был притворяться. Он безнадежен. — Не так. Ты слишком напряжен. Расслабь плечи. Держи осанку и не дергай руками попусту. — мафиози подошёл к блондину сзади, проводя руками по плечам, давя на них, пока детектив не сделал то, что от него просили, затем проводя по верхней части позвоночника, подкрепляя слова действием. Когда Акутагава отошёл, чтобы оценить результат, Накаджима почувствовал на себе внимательный взгляд и сразу же отвернулся. Избегать зрительного контакта для него и раньше было нормой, особенно в напряжённые и нервные моменты, но сейчас это было совсем не к месту. — Не отпускай глаз. Ты должен выглядеть уверенно. Сейчас ты больше похож на бездомного котенка на гране истерики. На нас не будут обращать лишнего внимания, так что хватит нервничать. — тонкая рука мафиози скользнула вверх, приподнимая голову Ацуши за подбородок. — Понял? — в аметриновых глазах свернула некоторая решительность, которая бралась скорее из готовности работать, чем от уверенности в собственных действиях. Пока сойдёт и так. Как только они вошли в ресторан, блондин снова потерялся. Застыл трясущимся истуканом (и такое бывает) и чуть ли не шарахнулся от менеджера, что встречал гостей у самого входа, чтобы проводить до столика. Какого чёрта, Джинко?! Только же обсуждали! — У вас заказано? — Да. Миновав приветствия и избитые фразы, они наконец-то оказались на своих местах. Зал просторен и со вкусом обставлен в достаточно пышном стиле, сочетающем белый узорный барельеф стен с красными портьерами и позолоченными предметами-акцентами. Белоснежные скатерти казались слишком яркими даже в приглушенном освещении ламп, а живая музыка на фоне явно добавляла ещё десять долларов к стоимости вычурных блюд. Ацуши виновато уставился на брюнета, снова выпрямляясь и старательно надевая маску невозмутимости, как бы говоря, что он случайно и сейчас все сделает как надо. Но его запал тут же испаряется, как только он видит меню. Его цветастые глаза вылетают из орбит, явно не собираясь вставать на место. Оно же почти все целиком на французском?! Вытянутой лицо детектива стало ещё длиннее, когда он обратил внимание на цены. Чтобы поесть здесь полноценно, ему пришлось бы потратить свои месячную зарплату. На брюнета в который раз подняли ошалевший взгляд, прося о помощи. Что, поторопился, балбес? Он сейчас выглядит таким беспомощным, как будто просит помочь ему не сделать заказ, а обезвредить бомбу. Хотя с бомбой он справится быстрее. — Если не знаешь, что брать, просто попроси посоветовать тебе и возьми то, что скажут. — выдаёт мафиози, поднимая бровь. В чернильных глазах читается усмешка. Все происходящее начинает забавлять его. Нет серьёзно, у тигра на лице проносится целый спектр эмоций, и это всего за пару минут их прибывания здесь. Хотя, наверное, Рюноске должен чувствовать раздражение. Всё идёт не так гладко, как хотелось бы. Вот только тигр, просияв от лёгкости решения его проблемы с языковым барьером, кивает (Слишком активно, ну что с тобой поделать, медленнее, плавнее, Джинко, грациознее!) и обводит помещение в поисках официанта. Ну хотя бы энтузиазма у него хоть отбавляй. С подошедшим мужчиной блондин разговаривает зажато, но все же у него получается уже лучше, чем было на входе. Получив в похвалу взгляд тёмных глаз, который так и говорил "мол, сойдёт", парень, уже морально измотанный, облокотился на кресло, переводя внимание на оркестр. Уж что-что, а выпадать из мира детектив умеет. Акутагава, тем временем, наблюдал за ним. Брюнет спокойно подмечает, что Ацуши теперь выглядит так, как хотелось бы. Расслаблен, естественен и.. И.. Чего-то не хватает. Как будто это все же не Джинко. Но очень близко. Порой бывает такое, когда они после очередного задания возвращаются в штаб, Акутагава видит блондина в совершенно ином свете. Когда он в порванной грязной одежде смотрит на закатное небо или на луну, когда с его волосами играет лёгкий зефир, когда аметриновые глаза устремлены так глубоко вдаль, что обращая их на брюнета, тигр пронзает его душу насквозь, когда парень настолько устал, что решается без зазрения совести одарить хмурого Рюноске своей лёгкой улыбкой. Тогда он становится настоящим Накаджимой Ацуши. Акутагава уверен в этом. Его истинный облик именно такой. Мимолетный, светлый, призрачный, почти нереальный. Он хочет верить в то, что разглядел его настоящее "я", потому что от этого вида захватывает дух. Даже сейчас. Под тихую скрипку его силуэт почти растворяется в барельефе стен, будто Накаджима действительно мифические существо, которое может исчезнуть на глазах. А потом им приносят заказ и это мифическое существо снова напоминает ободранного тигра, потому что начинает скулить от количества столовых приборов, которые все, по его мнению, выраженному в очень жалобном растерянном взгляде, одинаковые. Приплыли. Со вздохом брюнет мнет пальцами переносицу. Может показалось? Ладно. Он берет нужный прибор, благо они заказали одно и тоже, и показывает, как надо им пользоваться. У парня напротив нет иного выхода кроме как повторить. —.... Это вилка для салата, это для мяса, это для рыбы. Здесь ножи в том же порядке от тарелки. Это суповая сока и вилка для морепродуктов. Вон та, для десертов. Не перепутай бокалы. Этот для вина, а этот для воды..... — Акутагава объясняет все спокойно, заглядывая во внимательные глаза, читая в них понимание. И восхищение. Ему так интересно? Они тратят на все полтора часа, и Рюноске не может успокоиться, снова и снова поправляя блондина, чтобы тот держал осанку, правильно поставил локти и наконец-то перестал путать вилки. Под конец детектив выглядит замученным и смотрит так грустно, будто просит пощады в поединке. "Ты до сих пор путаешься в основах" - сверлит взгляд напротив. "Но я так устал, что они уже в меня не войдут в любом случае" - моргают в ответ. Ага, давай ещё глазки мне здесь построй. Это тебе абсолютно точно не поможет, если нас заметят. И что будешь делать тогда? Но делать нечего, он прав, больше вбить в эту светлую, или нет, голову нечего не получится. — Тц. — цокает мафиози, давая понять, что они закончили. Он видит, как тигр облегчённо выдыхает, опуская плечи, и пытается скрыть свою радость, что так и прёт наружу. Если бы у него был хвост, то он бы точно бы им вилял. Что очень некультурно. Как дитя малое. На улице уже начало темнеть, прохладный ветерок дул с моря, принося едва уловимый шум волн, который заглушает гомон людей и звуки поездов. Накаджима, полностью расслабившись, стянул с себя пиджак, потягиваясь, разминая затекшие мышцы. Мафиози шел за ним, все ещё отчитывая детектива взглядом за то, что тот слишком нетерпеливый. Ему следует прикладывать больше усилий. Ацуши зевает, прикрываясь ладонью, а затем, стирая с глаз пару слезинок, обращает сказочные аметрины, играющие с солнечных лучах, на Рюноске. И тот снова чувствует, как мурашки пробегают по телу. Тёмные стальные глаза бликуют, отражая небо, выбирая в себя каждую деталь этого образа. Желто-оранжевый выходит из глаз, застилая собой всю полосу горизонта, бросаясь на дома, заставляя предметы отбрасывать сине-фиолетовые тени. Серебро волос обрамлял тёплый свет, точно ареол ангела или святого. Мир на мгновение замирает, и порыв ветра, что взбудоражил лёгкие пряди и ткань рубашки, медленно заставлял время течь. Так краси... Ацуши запинается о бордюр и влетает головой в фонарный столб. Сгибаясь на дрожащий коленях, блондин потирает ушибленную голову, шипя от боли. Рукав его пиджака, что вывалился из рук, валяется на асфальте, а рубашка была окончательно смята, кое-где даже выбилась и неровно торчала. Акутагава уже и не знает, как воспринимать своего непутёвого напарника. Сила кошки, грация картошки. — Дурак. — Акутагава, подожди меня!
Примечания:
165 Нравится 62 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (5)