Falling Shadow / Падающая тень

Перевод
G
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
159 страниц, 49 006 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник

Глава 14. В руках врага

Настройки
      «Кто-то идет».       Эредион вздрогнул и, сонно моргая, выпрямился.       «Кто?»       «Ваша королева. Она торопится. Я думаю, она боится».       «Только королева?» — в отчаянии спросил Эредион. — «А что насчет Леголаса? Он с ней?»       «Она одна».       «Где она?»       «К западу отсюда. Чтобы добраться до нее, вам понадобится, наверное, час езды».       Выругавшись, Эредион спрыгнул на землю, Воронве приземлился рядом.

***

      — Это безнадежно! — Элладан с разочарованием спрыгнул с лошади. — Здесь нет никаких признаков Бреголиена. Нет вообще никаких следов. Мы даже не уверены, что едем в правильном направлении.       Элрохир спешился и нежно сжал плечо брата.       — Мы найдем их. Возможно, Леголас и Линдариэль позаботились о том, чтобы не оставлять следов. По крайней мере, ничего не указывает на борьбу. Они в порядке, возможно, даже достигли леса.       — Нет, — выдохнул Элладан, его глаза потемнели. — Не думаю, что все будет так просто.       — Я тоже, — признал Элрохир. — Но когда мы вытащим Леголаса из этой передряги, то отвезем его обратно в Имладрис и запрем в его комнате на нескольких недель. По крайней мере, тогда мы сможем быть уверены, что он в безопасности!       — Я думаю, Трандуил одобрит такие меры, — сказал Элладан, улыбаясь.       Элрохир усмехнулся в ответ, а затем осмотрелся вокруг в поисках каких-либо признаков того, что они идут по правильному пути.       — Вон там! — внезапно сказал он. — Это первые деревья, которые я увидел за несколько часов. Они могут помочь нам. Если Леголас и Линдариэль прошли этим путем, они могли остановиться и поговорить с деревьями. Возможно, они даже отдыхали там.       В сопровождении двух охранников, которых послал с ними Глорфиндел, близнецы направились к группе деревьев, которые увидел Элрохир. И как только они добрались до дерева, то сразу поняли, что что-то случилось. Деревья были чем-то взволнованы, и одно из них выглядело особенно расстроенным. Как только эльфы приблизились, на них обрушился поток вопросов и угроз.       «Где они? Вы их видели?»       «Вы причинили ему какой-нибудь вред?»       «Если вы его обидели…»       «Это все моя вина! Скажите эльфу, что мне очень жаль. Я не хотел отпускать его, но он просто не слушал…»       «Успокойся! Мы даже не знаем, друзья они или нет».       «Они должны быть друзьями. Вы же друзья? Я должен вас предупредить, если вы намереваетесь причинить вред кому-нибудь из них…»       «Это моя вина! Мне так жаль!»       «Почему они не отвечают на вопросы? Думаете, они нас не слышат? Даже среди эльфов есть те, кто нас не слышит».       «Все эльфы могут услышать нас, если захотят. Некоторые просто предпочитают не слушать».       «Был один эльф…»       «Вряд ли сейчас время для дебатов! Мы должны выяснить их намерения. Какие у вас намерения? Кто вы? Вы…»       «Подождите», — взмолился Элрохир, подняв руки. — «Мы ответим на ваши вопросы. Мы друзья Линдариэль и Леголаса. Мы все объясним. Вы можете помочь нам найти их? Мы идем по следу того, кто намеревается причинить им вред. Жизненно важно, чтобы мы догнали их раньше, чем ему представится шанс осуществить свои гнусные планы».       «Мы поможем вам», — ответили деревья после минутного колебания.

***

      Когда Леголас проснулся он понял, что теперь может ясно мыслить. Голова больше не болела, и он даже не чувствовал себя уставшим. На один счастливый момент он подумал, что его спасли, но потом почувствовал, что его запястья связаны. Он дернул ногами и обнаружил, что они тоже связаны.       Леголас с трудом открыл глаза и увидел Бреголиена, который сидел рядом и наблюдал за ним. Увидев, что принц проснулся, он удовлетворенно кивнул.       — Привет, эльф. Тебе лучше?       Леголас не стал отвечать, а вместо этого огляделся, пытаясь понять, где находится. Они были в лесу, звезды не сияли на небе, и деревья были странно тихими. Бреголиен, вероятно, угрожал им чем-то ужасным, если они попытаются заговорить. Двух мужчин, что сопровождали Бреголиена, не было видно, хотя вряд ли они ушли.       — Не беспокойся, — сказал Бреголиен со смехом, и Леголас вздрогнул. — Ты не сможешь сбежать. Я дал тебе противоядие от яда, поэтому ты чувствуешь себя намного лучше.       — Почему? — хрипло спросил Леголас.       — Я не позволю тебе умереть так легко. Ты будешь умолять о смерти. Наш храбрый маленький принц-воин, — издевался Бреголиен. — Я посмотрю, какой ты на самом деле храбрый.       Слегка вздрогнув, Леголас сумел приподняться на локтях и затем сесть.       — Зачем ты это делаешь?       Бреголиен на мгновение задумался, прежде чем ответить.       — Я расскажу тебе, эльф, но позже. Теперь, когда ты проснулся, я хочу заняться с тобой более интересными вещами. Не волнуйся. У тебя будет более чем достаточно времени, чтобы удовлетворить свое любопытство.       Он присел рядом с Леголасом, от безумного блеска в его глазах принц отшатнулся. Снова засмеявшись, Бреголиен вытащил нож из ботинка и перерезал веревки вокруг лодыжек Леголаса. Однако прежде чем он успел даже подумать о побеге, его подняли на ноги и потащили к ближайшему дереву. А потом привязали его за руки к верхней ветке.       Дерево ничего не говорило, но Леголас чувствовал его огорчение от того, что его использовали для такой гнусной цели. Прежде чем он успел сказать что-нибудь, чтобы успокоить дерево, Бреголиен сильнее потянул свободный конец веревки и теперь Леголас болтался в воздухе, не доставая ногами до земли.       — А теперь, — пробормотал Бреголиен устрашающе спокойным тоном, — мы начнем.

***

      Трандуил даже не пытался заснуть. Он сидел в кабинете, но внезапно решил пойти в комнату Леголаса. Он огляделся, гадая, что его привлекло сюда, но в комнате не было ни движения, ни звука, кроме его собственных шагов.

***

      Линдариэль чуть не зарыдала от облегчения, когда увидела двух эльфов в знакомых зеленых и коричневых одеждах, вышедших из-за деревьев.       — Моя королева! — воскликнул один из эльфов, подъезжая к ней. — Что случилось? Где ваша лошадь?       — Позади меня, — выдохнула Линдариэль, понимая, что эльфы были двумя юными друзьями ее сына. — Пожалуйста… Нам нужна помощь. Нам нужны целители. Леголас… — Она замолчала, не в силах продолжить.       — Леголас? — с тревогой спросил молодой эльф. — Что с ним не так, моя королева? С вами все в порядке?       — Я в порядке. Леголас был отравлен. Мне пришлось оставить его, чтобы позвать на помощь. Я должна вернуться к нему. Пожалуйста, вы должны послать за целителями.       — Моя королева, вы не можете никуда идти! — Эредион положил руку ей на плечо. — Вы должны вернуться домой. Король вне себя от беспокойства. Мы найдем Леголаса и благополучно вернем. Кроме того, вы, должно быть, устали.       — Нет, — яростно сказала Линдариэль. — Даже не думаете, что я брошу своего сына!       — Вы не бросите его, моя королева. Мы поможем ему. Сейчас мы отправим сообщение королю, и он пошлет целителей.       — Не говори глупостей. Я возвращаюсь к Леголасу.       — Моя королева, вы не верите, что мы поможем ему?       — Не в этом дело! — Линдариэль впилась в них взглядом. — Если я пойду домой сейчас, я буду матерью, которая бросила своего ребенка в беде, пока сама бежала в безопасное место. Как по-вашему, я смогу жить после этого?       — Вы не бросили его, моя королева. Вы пошли за помощью.       — Я возвращаюсь к Леголасу. Вы можете пойти со мной, если хотите, но я не останусь здесь! — не дожидаясь ответа, Линдариэль потянулся к ближайшему дереву.       «Вы можете передать сообщение Трандуилу? Мой сын был отравлен. Нам нужны целители. Я оставила его на дереве у края леса. Я вернусь за ним, но…»       Она замолчала, почувствовав замешательство дерева, и посмотрела на него внимательнее.       «Что не так?»       «Я не могу тебе сказать», — ответило дерево шепотом.       «Что случилось?» — спросила королева с беспокойством.       «Я не могу сказать», — в отчаянии сказало дерево. — «Если он услышит об этом, он причинит ему еще больший вред».       «Вред? Кому?»       «Ребенку», — неохотно сказало дерево.       «Леголасу?» — спросила Линдариэль и услышала позади себя резкий вздох, но не обернулась. — «Бреголиен поймал Леголаса? Как? Где он?»       «Не знаю, как, моя королева, и не знаю где он. Никто из деревьев не может об этом говорить. Они в лесу, но только деревья в непосредственной близости от них знают, где они находятся, но не могут говорить. Он угрожал ужасными вещами».       Сердце Линдариэль упало от этой новости.

***

      Элладан не помнил как они добрались назад до места, где их ждал Глорфиндел. Деревья не знали, что произошло после того, как Леголас покинул их, но сказали, что он выглядел слабым.       Элладан знал, что Бреголиен догнал их друга, и взглянув на Элрохира, понял, что брат думает так же.       Близнецы рассказали все что узнали. Глорфиндел выслушал их, его лицо становилось все серьезнее с каждым словом. Когда они закончили рассказ, старший эльф проворчал:       — Глупое дитя. Я только надеюсь, что он не умрет из-за этого, — проворчал старший эльф, когда они закончили рассказ. Потом Глорфиндел жестом приказал воинам готовиться продолжить путь. — Мы не можем терять время. Если ваша догадка верна и Бреголиен поймал Леголаса, мы должны найти их как можно быстрее. — Он посмотрел на близнецов, и сказал понизив голос: — Поверьте, мне действительно не нравится говорить этого, но… Вы должны быть готовы к тому, что мы, возможно, уже опоздали.       Элладан почувствовал, как Элрохир схватил его за руку.       — Мы не опоздаем, — прошептал Элрохир. — Я знаю, что мы не опоздаем.

***

      Небо начало светлеть, когда Бреголиен, наконец, с легкой улыбкой отступил от пленника.       — Я считаю, что на данный момент этого достаточно.       Леголас подавил стон, потом с усилием поднял голову, сумев взглянуть другому эльфу в глаза.       — Почему?       — Думаю, у меня теперь есть время для объяснений, — ответил Бреголиен. — Но сначала… — Он разрезал веревку, которой принц был привязан к дереву.       Леголас со стуком приземлился на землю, и упал на колени. Он чувствовал, как сломанные кости ключицы царапают друг о друга, и кровь уже начала высыхать на его тунике. Но почему-то все это не имело значения.       — Почему? — хрипло повторил он.       Бреголиен легонько толкнул его, и прислонил к стволу дерева.       — Устраивайся поудобнее, — сказал старший эльф с дикой улыбкой. — В конце концов, скоро ты простишься с жизнью. — Он присел на землю, сев напротив Леголаса, как будто рассказывал историю. — Ты, конечно, знаешь мою историю. Как мою мать забрали аваринские эльфы и заставили выйти замуж за одного из них. Потом она вернулась в Эрин Ласгален с двумя детьми, а ее дочь, оставшаяся на попечении отца, была убита в наказание за побег моей матери.       — Я думал… — начал Леголас.       — Ты думал, что я разделяю твое синдаринское мнение о том, что мой отец был невыразимой мерзостью?Что он держал дочь в заложниках ради своих амбиций? Но я всегда прекрасно понимал его, Леголас. Ты, конечно, не можешь этого знать, но моя мать любила его в самом начале… пока не поняла, что было в его сердце.       — Он хотел завоевать Эрин Ггален, — с трудом сказал Леголас.       — Он хотел гораздо большего, но Эрин Гален бал началом. Твой отец — дурак, и то, что он оставил меня в живых только доказывает это. Если бы у него было хоть малейшее подозрение, он бы меня убил.       — Мой отец не тиран, чтобы убивать без причины!       — Твой отец, вероятно, сочтет это более чем достаточным поводом для убийства, — сказал Бреголиен, кивнув на избитого Леголаса. — Так приятно обладать такой силой. Я мог бы заставить твоего отца делать все, что захочу в обмен на твою жизнь. Но это не имеет значения. Как я сказал, я понимал своего отца, и не мог забыть смерть моей сестры.       — Но все это было много веков назад! Это было еще до того, как я родился! Зачем ты делаешь это сейчас?       — Разве ты не понимаешь? Я хочу того, чего хотел мой отец. Я хочу Эрин Гален.       — Мой отец никогда не уступит тебе! — сказал Леголас, впившись в него взглядом.       — Неужели? — вздохнул Бреголиен. — Я подозреваю, что ты прав. Но несмотря на то, что смертные говорят о Трандуиле, кое-что он любит больше, чем золото в его сундуках. Но даже если онпозволит мне убить тебя, он не поставит под угрозу безопасность своего народа. И ты гордишься его безумием! — он дружески похлопал Леголаса по плечу. — Но это не имеет значения, потому что я не планирую вести с ним переговоры. Я сломаю его, и он либо сойдет с ума от горя, либо уплывет на Запад. Должен признаться, я надеюсь, что он сойдет с ума. А теперь мне нужен твой плащ.       Бреголиен ловко расстегнул застежку на плаще Леголаса, и стянул его.       — У тебя есть какие-нибудь последние слова для своего отца, эльф?
47 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)