ID работы: 10826024

На дне океана

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 13 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 2. Спуск

Настройки текста
Потребовалась всего одна ночь, чтобы вся жизнь Танджиро изменилась. Однажды все было так, как всегда: его братья и сестры умоляли пойти с ним вниз с горы и в город, чтобы продать уголь, он обещал провести с ними время, когда вернется домой, а мать предупреждала его, чтобы он не задерживался слишком поздно. За исключением того, что он потратил слишком много времени, помогая горожанам с различными поручениями, и остался на ночь в доме Сабуро по настоянию старика. На следующее утро Танджиро вернулся домой и обнаружил, что все, кроме Незуко, мертвы. Она едва дышала, когда он бежал с ней вниз по горе к врачу, пытаясь понять, что произошло. Неужели медведь напал на их дом? Раны на его семье говорили об этом, но почему медведь не ест мясо, особенно зимой? Это была загадка, которая должна была подождать, пока он не убедится, что с Незуко все в порядке. Доктор был удивлен, увидев Танджиро, ожидающего у его дома, но быстро перешел к действиям, как только увидел Незуко и её раны. Он внес ее в дом, перевязал и начал готовить переливание крови. — Холод снизил частоту сердечных сокращений, — объяснил доктор Тандзиро, вводя иглу в руку Незуко. — Значит, она еще не истекла кровью. Нам просто нужно восполнить потерянную ею кровь. Танджиро ждал в комнате, держа за руку Незуко, пока она спала. Он ел в одной комнате с ней, чтобы присматривать за ней. Когда стало поздно, он изо всех сил старался держать глаза открытыми, поскольку они все чаще закрывались. Доктор смягчился, поставил футон рядом с Незуко и приказал Танджиро лечь спать, пообещав сообщить ему, если что-нибудь изменится. Танджиро неохотно забрался на футон и погрузился в беспокойный сон. Он проснулся оттого, что доктор тряс его. — Что-то не так. Незуко не спала, но ее глаза были широко открыты, а белки покраснели. Ее тело сжималось, а рот был открыт, как будто она пыталась заговорить, но не могла. Постельное белье было пропитано потом, стекающим с ее кожи. Танджиро мог только держать свою младшую сестру за руку, пока доктор делал все, что мог. Ничто, казалось, не помогало Незуко, когда она схватывала все больше и больше. -Бра…тец…- прохрипела Незуко, когда ее тело натянулось, как тетива лука. -Я здесь, — сказал Танджиро, сдерживая слезы, навернувшиеся на глаза. — Я здесь, Незуко. Пожалуйста… Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но из него вырвался лишь хриплый всхлип. А потом ее тело полностью обмякло, глаза безучастно смотрели вверх. Как и остальные члены их семьи. Доктор проверил пульс Незуко. Затем он повернулся к Танджиро и, сделав глубокий вдох, сказал: «Простите» Рыдание вырвалось из горла Танджиро, когда слезы, с которыми он боролся, потекли по его лицу. Он сжал руку Незуко, которая уже начала остывать, и проклял себя за то, что не был дома в ту ночь. За то, что не смог защитить свою семью, которая теперь из-за него оказалась в Подземном Мире. Подземный мир… — Вся вода течет в Подземный Мир, даже в таких тихих прудах, как этот. Слова бабушки медленно возвращались к нему. «Если бы вы нырнули в самую глубокую часть ночью и проплыли достаточно далеко, вы наверняка оказались бы там.» Танджиро перестал всхлипывать, пока его мозг обдумывал эти слова. Как только мертвые ели в стране мертвых, они были связаны там навсегда. Но если он найдет дух Незуко, который только что прибыл туда, тогда, возможно… Он встал и направился прямиком к двери. «Танджиро!» — крикнул доктор. «Куда ты идешь?» «Я верну ее, — только и сказал Танджиро, прежде чем выбежать за дверь в зимнюю ночь. Чтобы добраться до центра пруда, Танджиро нужна была лодка. Но никто не одолжил бы ему лодку, если бы знал, что он задумал, поэтому — хотя ему было больно делать что — то настолько нечестное-он украл лодку, которую один сосед привязал к причалу, и молча пообещал вернуть ее, как только вернется. Если он вернется… Он доплыл до середины пруда, встал, подождал, пока лодка успокоится, и глубоко вздохнул. «Незуко… Жди меня.» Он нырнул в холодную воду.  — Клянусь, твой старший брат вернет тебя обратно! Должно быть, плыть в глубину-это тоже самое, что плыть в беззвездное небо. Перед Танджиро не было ничего, кроме кромешной тьмы и холода, окутавшего его. Иногда его руки задевали водоросли в пруду или рыбу, которая уплывала недостаточно быстро. Его пальцы онемели, но он заставил свои руки двигаться, а ноги продолжать брыкаться. Одной рукой он нащупал грязь и камни, пошарил по дну, пока не нашел уклон. Он пошел по склону дальше вниз, дальше, чем когда-либо плавал раньше. Танджиро чувствовал, как его легкие горят от недостатка циркуляции воздуха. Прожив на горе всю свою жизнь, он привык дышать разреженным воздухом. Когда дело доходило до купания в пруду, он мог надолго задерживать дыхание. Но он никогда не был под водой так долго. Если он в ближайшее время не всплывет на поверхность, то утонет прежде, чем успеет куда-нибудь добраться. «Держись там, Незуко… Я скоро буду там…» Как раз в тот момент, когда руки Танджиро одеревенели от холода, а легкие, казалось, вот-вот лопнут, он увидел впереди свет. Был ли это Подземный мир? Его всегда описывали как темное и мрачное место, лежащее глубоко под океанскими волнами, но в данный момент свет был его лучшим проводником. Он возобновил свои усилия и все быстрее и быстрее двигался к нему. Его пальцы пробили поверхность, и он последовал за головой, задыхаясь и глотая воздух. Он заставил свои конечности продолжать двигаться, чтобы не провалиться снова, пока искал твердую почву. Наконец, Танджиро почувствовал что-то твердое. Это не было похоже на землю, скорее на поверхность бассейна, которая не поддавалась, как вода. Он надавил на нее, когда вытащил себя, и она осталась твердой. Как только верхняя часть тела Танджиро оказалась на этой странной поверхности, он плюхнулся на спину и воспользовался моментом, чтобы отдохнуть, вдыхая воздух, пахнущий океаном и ладаном. Он также получше рассмотрел место, в которое прибыл. Над ним простиралось ночное небо, полное даже звездообразных огней. Огни двигались вокруг, и один из них подплыл достаточно близко, чтобы Танджиро увидел, что это была крошечная светящаяся медуза. Она сделала один круг вокруг его головы, затем всплыла обратно, чтобы присоединиться к остальным. Тот, что привел его сюда, был значительно больше остальных и дрейфовал высоко над ними. Его свечение выявило над ним призрачные фигуры, похожие на рыб, некоторые маленькие и мечущиеся вокруг, а другие намного больше и нависающие над ним. Несмотря на все истории, которые он слышал о Подземном Мире и о ситуации, в которой он сейчас находился, Танджиро находил это зрелище странно прекрасным. Но он не мог оставаться здесь слишком долго; ему нужно было найти Незуко и вытащить ее отсюда как можно скорее. Танджиро проигнорировал протесты своих ноющих конечностей, поднялся и встал. Он вдохнул через нос и уловил запах Незуко, смешанный с другими. Это не казалось слишком далеким; если он поторопится, то сможет быстро догнать ее. Он заставил себя двинуться вперед на дрожащих ногах. Неважно, насколько он устал, неважно, как сильно он хотел отдохнуть подольше, ему нужно было продолжать идти. Он должен добраться до Незуко, прежде чем она навсегда окажется здесь в ловушке. Навигация по Подземному миру оказалась такой же сложной задачей, как и попасть туда. Хотя свечение гигантской медузы давало столько же света, сколько и полная луна, оно мало освещало область внизу. Обычно это не было проблемой для Танджиро, который часто использовал свой нос, чтобы найти дорогу в темноте. Но запахи в мире наверху были достаточно знакомы, чтобы он мог определить, что это такое и следует ли ему избегать их. Внизу он понятия не имел, что это за другие запахи, окружающие Незуко. Только то, что они были смутно человеческими, вероятно, другими душами умерших. Он поймет это, когда доберется туда. Прямо сейчас ему нужно было найти Незуко. Новый запах прорезал все остальные, тот, который заставил Танджиро рефлекторно потянуться, чтобы прикрыть нос. Пахло кровью, убитыми существами и их останками, оставленными гнить. Он был настолько мощным, что подавлял все остальное, что могло бы отличить запах. Он был похож на тот, который покрывал дом Камадо, когда Танджиро нашел почти всю свою семью мертвой. Танджиро отпрыгнул от запаха как раз в тот момент, когда что-то вцепилось в пространство, которое он занимал. Нападавший выглядел как человек в форме, но на этом сходство заканчивалось. Кожа демона была болезненно бледной с зеленым оттенком, а волосы-более темного оттенка. Когти торчали из его пальцев, и когда он улыбнулся Танджиро, он показал свои острые клыки. — Какая удача! — сказал демон хриплым голосом, как будто он не пил уже несколько дней. — Подумать только, что я найду здесь живого человека… я так давно не ела нормальной еды. Демон снова бросился на Танджиро. Танджиро отшатнулся и, едва увернувшись от когтей демона, упал на землю. Когда он отчаянно отполз, чтобы, шатаясь, встать на ноги, что-то схватило его за хвост и дернуло назад. -Не убегай от меня! -прорычал демон. — Ты первая настоящая еда, которую я ел за целую вечность! Танджиро почесал руку демона, пытаясь заставить его отпустить. Но шкура демона была жесткой, как кожа, и тупые ногти Танджиро ничего ему не сделали. Он попытался вырваться, но демон был сильнее и притянул Танджиро ближе. Ничто из того, что он делал, не останавливало нападавшего и не заставляло его отпускать добычу. Неужели это все? «Незуко… Извини… Мне так жаль…» Что-то рассекло воздух, сопровождаемое возмущенным криком демона. Хватка Танджиро исчезла, и он упал вперед на землю. Когда он встал, распущенные пряди волос щекотали его затылок, теперь, когда его конский хвост исчез, он столкнулся лицом к лицу с лезвием, направленным на него в нескольких сантиметрах от него. — Тебе не следует быть здесь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.