Часть 2
13 июня 2021 г. в 19:30
— И что? Ты поверишь этой психованной? Она же просто шарлатанка! — я заталкиваю в рот ложку кукурузы — на нервах всегда хочется есть.
— Почему сразу шарлатанка? — Панси рассматривает свой маникюр, потягивая содовую через длинную оранжевую трубочку.
— Ну, конечно! Тебе-то она нагадала вселенскую любовь, а мне долбанного Поттера, чёрт бы его побрал! — пододвигаю трубочку к себе и делаю большой глоток, запивая кукурузу; Панси недовольно шипит.
— Это здесь ни при чём, — отзывается она, а тронутые персиковым блеском губы сами собой растягиваются в улыбке.
— Посмотрел бы я, как бы ты заговорила, нагадай она гриффиндорского придурка тебе, — Панси пожимает плечами, помешивая сироп в содовой наконечником пластиковой трубочки.
— С чего бы ей нагадывать его мне? Это ты все школьные годы был им очарован, — я вспыхиваю.
— Я? Очарован? Поттером? Паркинсон, немедленно возьми свои слова назад! — она качает головой, отмахиваясь от меня, как от несмышлёного ребёнка.
— Драко, весь Слизерин был уверен, что ты в него влюблён, — я задыхаюсь от такой наглости.
— Вы что, чокнулись совсем? — взмахиваю ложкой, заставляя кукурузу разлететься по дубовому столу.
Твою мать, ну этого ещё не хватало.
— Мерлин, Малфой. Однажды ты собрал весь факультет, чтобы выяснить, встречается ли он с Уизли или нет, — я хмурюсь, собирая зёрна бумажной салфеткой.
— Не было такого, — Панси смеётся, подталкивая одно зёрнышко ко мне.
— А когда она поцеловала его после матча по квиддичу, ты всю неделю провалялся в апатии, отказываясь ходить на занятия, — поджимаю губы, брезгливо отбрасывая перепачканную салфетку в сторону.
— Не хочу это обсуждать. Что было, то прошло, — Панси постукивает трубочкой по краю стакана, растягивая губы в издевательской ухмылке.
— Ну-ну, — отзывается она, а я заталкиваю в рот ложку, ясно давая понять, что разговор окончен.
Мы уходим с фестиваля под вечер — как оказалось, уличные музыканты неплохо успокаивают, а помимо кукурузы на площадке ещё продаются хот-доги с горчичными зёрнами. Я отправляю скомканную обёртку в мусорное ведро и говорю себе, что дело совсем не в том, что мне хочется расспросить блондинку о Поттере ещё раз.
— Думаешь, она серьёзно это? — спрашиваю я, когда мы с Панси медленно бредём по дороге к нашим квартиркам; мы снимаем их в одном доме — так дешевле и проще договориться с хозяином в случае задержки оплаты.
— Про Поттера-то? — пожимаю плечами, — Чем чёрт не шутит, Малфой. У тебя, действительно, не клеится в любви, она это верно сказала, — вздыхаю куда-то в сторону в ответ на её слова.
Последние мои отношения закончились тем, что я застукал своего любовника на коленях перед другим парнем.
И это ещё был далеко не самый худший исход.
— Но причём здесь Поттер? — бросаю раздраженно, перебирая сандалиями по земле.
— Ох, Драко. Неужели ты не видишь, что все твои любовники, как один, похожи на него? — отзывается Панси, заставляя меня замереть на месте.
— Это совсем не… — слова застревают в горле.
Того самого, стоящего на коленях, даже звали Генри. Господи.
— Ты просто пытаешься трахнуть свою мечту, не так ли? — подхватывая меня под локоть, с улыбкой спрашивает подруга, — Так не стоит ли перестать искать дешёвые копии и попробовать затащить в постель оригинал? — я кусаю губы, чувствуя, как сердце безудержно трепыхается где-то в горле.
В чём-то она, действительно, права.
Поттер преследовал меня в фантазиях с тех пор, как мне исполнилось тринадцать — не то, чтобы у меня было много времени для них, но всякий раз, когда оно появлялось, гриффиндорец настойчиво врывался в моё тронутое дымкой грязного пубертата сознание. Я смирился с этим — подумаешь, мысли. Какой озабоченный подросток не фантазировал об Избранном в таком ключе?
Это же блядский герой магического мира, будь он неладен.
— И где мне искать этого придурка? — спрашиваю я, открывая холодильник и подавая подруге бутылку ледяного тёмного пива.
Это она приучила меня к маггловскому алкоголю — он не так сильно даёт в голову, но зато отлично расслабляет.
— Поттер в этом году блестяще закончил Аврорскую Академию, — Панси открывает бутылку при помощи магии — единственное беспалочковое заклинание, которое ей удалось усвоить. — Должно быть, уже приглашён на стажировку в Министерство. Я могу справиться о нём, — пожимает плечами подруга.
Панси работает в Отделе Тайн — удивительно, но любовь слизеринки к сплетням сделало её идеальной кандидатурой на роль заведующей этого отдела.
— Ну допустим. А дальше что? — делая глоток и блаженно прикрывая глаза, выдыхаю я; горечь приятно даёт по рецепторам.
— Мерлин, да какая разница? Наплети ему что-нибудь с три короба про то, как тебя изменила война, надави на жалость и затащи в постель. Какая вообще разница, если после этого вы разбежитесь по разным сторонам — довольные и счастливые? — облокачиваясь на дубовую столешницу, говорит Панси.
— Думаешь, это сработает? — спрашиваю, перекручивая бутылку в пальцах.
— Это же святой Поттер. Конечно, сработает, — смеётся подруга, импровизированно чокаясь со мной стеклянным горлышком. — За любовь? — с улыбкой отзывается она.
— За любовь, — вторю ей, делая несколько жадных глотков.
Кажется, я в полном отчаянии, раз уж решил на это пойти.