Часть 21
17 сентября 2021 г. в 20:00
Примечания:
🎵 Kurt Hugo Schneider, Sam Tsui, Casey Breves – All Time Low 🎵
— Пойдём поваляемся.
Гарри обнимает меня со спины и укладывает подбородок на плечо. Я тихо вздыхаю и вскрываю коробку канцелярским ножом.
— Гарри Джеймс Поттер. Из-за того, что мы валялись всё утро, в твоём коридоре теперь завал.
— В нашем коридоре, — он тихо поправляет меня.
— В нашем коридоре, — повторяю за ним и не могу удержаться от улыбки. — Но это не меняет того, что с минуты на минуту прибудет служба доставки и ставить новые коробки будет просто некуда.
— Ммм, — сонно протягивает он. — Что-нибудь придумаю.
— Между прочим, маггловский переезд был твоей идеей. Мы вполне могли бы обойтись уменьшающими заклинаниями и упростить себе жизнь.
— Зато если ты вдруг вздумаешь от меня сбежать, то обязательно вспомнишь, сколько труда мы вложили в этот переезд, и останешься здесь навсегда, — его пальцы забираются под мою пижамную рубашку и пробегаются по напряжённому животу.
— Шляпа точно не ошиблась, отправив тебя в Гриффиндор? Думаю, среди слизеринцев тебе самое место.
В ответ Гарри только крепче сжимает меня в объятиях. Я раскрываю коробку и перебираю сложенные книги — среди страниц одной из них обнаруживается рисунок, который подарил мне Самуэль.
— Когда ты собирался мне сказать? — бормочет мне на ухо гриффиндорец.
— А? — я невольно вздрагиваю и сжимаю в пальцах рисунок так сильно, что слышится треск бумаги.
— Что на самом деле ты с ним не спал, — говорит Гарри так обыденно, словно читает утреннюю сводку новостей.
Сердце комом падает в желудок. Я отрываю взгляд от рисунка и перевожу его на сонного национального героя.
— Только не ломай комедию, — он забирает портрет из моих рук и ловко перемещается по коридору, запрыгивая на одну из коробок. — Он сам мне всё рассказал.
— Отдай это, — вырываю листок из его рук и со шлепком кладу на подоконник.
— Не уходи от темы, — Гарри подаётся вперёд и берет меня за подбородок, склоняя голову вбок.
Под отточенным аврорским взглядом я чувствую себя неловко. Встряхиваю волосами и высвобождаюсь из его хватки. Злость провоцирует подкатывающую к горлу тошноту.
— Ах, ты — бессовестный маленький слизеринец, — складывая руки на груди, усмехается Гарри. — Тебе так чертовски нравилось выводить меня из себя?
— Что с того, если так? — лениво перебираю книги, лишь бы не смотреть ему в глаза. — Я не виноват, что ты такой бесчувственный мерзавец, которого можно вывести на эмоции лишь подобными уловками.
— Это я-то бесчувственный? — задыхается он, — Да я чуть не расплакался, слушая его душещипательную историю о том, как он мечтал познакомиться со мной поближе!
Жар расходится от груди до кончиков пальцев. Я поднимаю на Гарри невидящий взгляд.
— Познакомиться поближе… — книга выпадает из моих пальцев и с характерным звуком приземляется на дощатый пол. — С тобой?
— Чёрт возьми, — Гарри спрыгивает с коробки и делает шаг ко мне. — Ты не знал.
Может быть, в глубине души я догадывался. Это же Гарри-чертов-Поттер — кто угодно потеряет от него голову, ей Богу.
— Мне всё равно, — лгу я. — Когда вы встречались?
— Вчера, — он притягивает меня к себе за талию и заглядывает в глаза. — В вашу прошлую встречу мне показалось, что ты чем-то расстроен, поэтому я решил нанести ему визит и выяснить причину разногласия.
— И что выяснил? — недовольно бросаю я.
Эта ситуация жутко действует мне на нервы. И не потому что я расстроен отсутствием искренней симпатии бариста ко мне — нет, — а потому что я совершенно точно не собираюсь делить национального героя ни с Самуэлем, ни с кем бы то ни было ещё.
Даже с этой гребаной страной.
— О, не смотри на меня так, — Гарри вскидывает руки в защищающемся жесте, снова возвращая их на мою поясницу. — Я не сделал ничего из того, что могло бы тебе не понравиться. Хотя, впрочем, думаю, он был не против…
— Он сказал, что я тебе не ровня, — перебиваю его я.
— Что? — изумление на лице гриффиндорца проступает так быстро, что я едва успеваю моргнуть.
— Гарри, прошу, не делай вид, что не понимаешь, о чём я, — отмахиваюсь и выкручиваю руку в попытке высвободиться из его объятий, но он только сильнее прижимает меня к себе.
— Но я и в самом деле не понимаю. Может, объяснишь? — смеётся он. — Ты — Малфой, а я кто такой? Выскочка-полукровка, кое-как закончивший Хогвартс, благодаря тому, что Гермиона давала мне списывать Травологию?
— Послушай…
— Нет, это ты меня послушай, — он кладёт палец на мои губы. — Когда твои, помешанные на чистоте крови, родственнички узнают, что ты спишь с полукровкой, на меня устроют национальную охоту.
Я растягиваюсь в усталой улыбке. Он такой дурак.
— Но они должны быть благодарны… — его ладонь скользит по моей спине, провоцируя мурашки. — За то, что мы не можем заделать наследника, а? Думаю, к этому дню мы бы уже точно наклепали одного.
— Прекрати нести ерунду, — уже не сдерживая смеха, отзываюсь я.
— Хотя, знаешь, очень жаль, — протягивает он и разворачивает меня к себе спиной. — Я ведь так старался.
— Гарри Поттер, — я задыхаюсь от смеха, когда он вжимает меня в стену, продолжая бормотать на ухо всякий бред.
— Может, попробуем ещё разок? — пальцы Гарри скользят под резинку моих пижамных штанов. — Давай заделаем ребёночка.
— Отвратительно! — смеюсь и визжу, шлепая его по рукам, — Ты просто отвратителен, Гарри Поттер!
Впрочем мои штаны, всё равно, оказываются на полу вместе с бельём. Щека прижата к стене, а локоть упирается в опасно накренившуюся коробку с надписью «хрустальный сервиз», пока гриффиндорец возится со своей одеждой.
— Хорошо, что мы делали это утром, — тёплые ладони раздвигают мои ягодицы.
— Час назад, — я смотрю на него из-за плеча.
— Целый час? — улыбается Гарри. — Кошмар.
Общая крыша над головой окончательно развязала нам руки. Вчера мы перевезли большую часть вещей, и праздновали это, не слезая друг с друга до глубокой ночи, а утром он снова накинулся на меня, выпустив из постели только к полудню, и, всё равно, этого оказалось недостаточно. Нам обоим, конечно. Не знаю, когда это закончится, но я вполне готов поиграть в подростков в пубертате еще немного. В конце концов, я никогда не чувствовал такой сильной тяги к кому-либо ещё.
У меня было достаточно партнёров, которые — я думаю, — потрясли меня гораздо сильнее в чисто физическом плане, но с Гарри — только с ним и ни с кем кроме — каждый раз кажется таким по-идиотски особенным. И впрочем дело не в том, что мы меняем позиции, используем секс-игрушки или целуемся так, что не хватает воздуха — дело в том, что он в моих объятиях — сейчас — здесь и мой.
Мой.
Мы отклеиваемся друг от друга только спустя полчаса, и я впервые в жизни чертовски рад тому, что компания доставки так бессовестно опаздывает. Говоря откровенно, в какой-то момент мне стало всё равно, приедут ли они — главное, чтобы национальный герой не переставал нашептывать мне на ухо всякий пошлый бред, сжимая пальцы на моих бёдрах так сильно, что бесспорно останутся синяки.
— Раз уж на то пошло, — говорит Гарри, неловко разглаживая заломы на домашней одежде. — Я догадывался, что ты с ним не спишь.
— О, и почему же? Дай угадаю, — застегнув последнюю пуговицу, поворачиваюсь к нему и складываю руки на груди. — Потому что мы оба выглядим, как классические пассивы?
— Нет же, — смеётся Гарри, поправляя растрепанные — моими усилиями — волосы. — Дело во взгляде.
— Во взгляде?
— Да, — делая шаг ко мне, отвечает он. — То, как ты смотрел на этого пацана… Так не смотрят на человека, в которого ты влюблён.
— Поведай же мне эту страшную тайну, Гарри Поттер, — подаюсь вперёд и растягиваюсь в улыбке. — Как нужно правильно смотреть на человека, в которого ты влюблён?
— Может быть, — он мягко берет меня за подбородок и заглядывает в глаза, — так, как я сейчас смотрю на тебя.
Улыбка сползает с губ так быстро, что я едва успеваю моргнуть. Из груди вырывается тихий вздох, тело цепенеет, превращая меня в каменное изваяние. Я всё продолжаю пялиться на Гарри, как последний дурак, когда кончики его пальцев ласково скользят вниз по моей щеке, медленно опускаясь на шею.
— Драко Люциус Малфой, — тихо произносит он. — Я просто по уши в тебя влюблён.
Его губы находят мои и накрывают в нежном, почти целомудренном поцелуе. На границе плывущего сознания крутятся сотни обрывков фраз, но я не могу выдавить ни слова.
В ушах звенит, сердце заходится, как в лихорадке, и даже стук во входную дверь не способен заглушить этот внутренний шум — я бросаюсь к порогу, как безумный, благодаря Мерлина за возможность отстрочить этот волнительный разговор ещё хотя бы на несколько минут, потому что Гарри Поттер, признающийся мне в любви, — это однозначно что-то из разряда научной фантастики.
— Прошу, — выдыхаю дрожащими губами я, впервые чувствуя такую радость от встречи с компанией доставки, — входите.
Я бросаю на Гарри взгляд через плечо. Он облокачивается на дверной косяк и растягивается в ленивой улыбке, без слов говорящей мне, что разговор не окончен. Сглатываю и плетусь на улицу, чтобы проконтролировать порядок разгрузки вещей, но на деле просто хочу глотнуть воздуха. Закуриваю и приваливаюсь спиной к стене, прикрывая глаза ладонью.
Пиздец.
— Сколько лет живу, а всё понять не могу — почему же людям так сложно поверить в то, что кто-то может их полюбить?
Тихий голос врывается в сознание, словно нож в размягченное масло. Недокуренная сигарета летит к ногам, так и продолжая тлеть на асфальте, когда мои пальцы сжимаются на хрупком горле.
— Ты.
— Как грубо! — уже знакомая мне девушка — впрочем сейчас одетая гораздо проще, чем в нашу первую встречу — мертвой хваткой вцепляется в мою кисть, но в ответ я только сильнее сжимаю пальцы.
— Сучка, я тебе его не отдам, — ярость бьет по переносице, на языке остаётся кислый привкус железа.
Почему она здесь? Почему именно сейчас? Пусть возвращается в свой гребаный пыльный шатёр и оставит нас в покое!
Страх — почти первобытный — сковывает тело, и всё вдруг становится предельно ясно. Даже если прямо здесь и сейчас всё закончится — если она скажет, что всё это было лишь иллюзией, чертовой симуляцией или большим жизненным уроком, — для меня ничего не изменится. Тяжелая ширма опустится на сцену, погаснут прожекторы и затихнут овации, но я так и останусь стоять на краю в ожидании, что самый главный зритель однажды найдёт в себе смелость заглянуть за кулисы. И не остаётся сомнений и вопросов, не остаётся подозрений и опасений — не остаётся ничего, кроме кристально чистого…
— Я люблю его.
Карие глаза девушки сияют, и я впервые вижу на её лице совершенно новое, совсем несвойственное ему выражение.
— Отлично! — бодро произносит она, на удивление легко высвобождаясь из хватки моих пальцев. — Заказчик будет доволен.