Товар из Магической лавки
13 июня 2021 г. в 15:49
Примечания:
То количество раз, когда автор извиняется за опоздание с частями = кто его знает :-D
И так, народ... Я на даче, поэтому сегодня утром у меня не было возможности дописать. Пришлось с родней ехать за земляникой :-)
Все же мы понимаем, как тяжело выбирать между едой и писаниной...
- Это здесь?.. - спросил Трэвис, спрыгивая с метлы Мэлвина вместе с Шииром и осматривая небольшую лавку.
- Здесь, - ответил Мэлвин, слезая следом. - Старый таймер явно не умеет менять вкусы...
Все уставились на заведение. Окна были из витража, с мутным битым стеклом пастельных оттенков и имели несколько линий, помеченных чем-то похожим на краску из винограда; кованые пики и свирлы на окнах и на двери были то ли из меди, то ли из бронзы, сверкая ярче даже самого чистого золота; сами двери лавки были серебристо-малахитовыми, ярко выделяясь на фоне; стены были пастельного оттенка черничного йогурта; ну а надпись, выкованная серебром на рубиновой табличке гласила: "Магическая Лавка Часовщика".
Если же Мэлвин невозмутимо фыркнул, а Шиир сочел это: "Чем-то старчески стремным по виду", то Трэвис, как художник - был поражен до костей, до сих пор смотря на заведение...
Хотя он почти всегда презирал магию. Но сейчас...
- Эй, Трэвис! - окликнул друга Шиир, щелкая пальцами перед глазами друга. - Ты идешь, или как?
Трэвис рвано вздохнул, очнувшись.
- Да! Извини...
Мэлвин проигнорировал их. Он пошел вперёд, смело толкая дверь, а после сделал прямые шаги в хол заведения.
А вот там уже было красивее, чем снаружи...
Сразу же зайдя в двери, парни почувствовали горьковато-сладкие запахи растений, высушенных плодов в баночках на малахитовых полках и трав, лежащих плетенными вениками на столе хозяина заведения. Некоторые растения росли прямо в горшках, сбрасывая листья на пол из мраморной плитки... Стены, на которых было множество полок с ингредиентами, были пастельно-лавандовыми, имея матовый слой на поверхности. Глянцево-бирюзовые полы сверкали ярче аметистовой люстры на белом потолке, создавая тёплый эффект дискошара и световые лучи отражались в окнах, создавая ещё больше атмосферы.
Самым ярким во всём магазине был стол его владельца, являющийся дубо-кофейным по цвету. Молочно-ванильный коврик из кружев был устелен на столе, держа на себе множество часовых механизмов, венки из трав, а также пару рамок с фотографиями и с одной лампой океанического цвета.
Место волшебное, но хозяин заведения явно слишком помешан на блестящем...
Мэлвин вошёл в середину коридора, нервно осматривая углы в поисках хозяина и воскликнул:
- Ринэль! Где тебя черти носят, старый хрен?!
Из-под стола на крик вышел мужчина возраста Профессора Мэрлина. На нём был парадный костюм в крупную черно-желтую клетку с белым галстуком-бабочкой. Из-за стола виднелась глянцевая серая обувь с будто бы выкованными свирлами из почерневшего серебра, а у щиколоток были бананового оттенка носки. Волосы вроде бы темно-ореховые, но местами седые; глаза светло-карие, как плитка молочного шоколада с ноткой лимонного сока по краям радужки; кожа смуглая, но морщинистая, будто он каждые четыре часа сидит в ванной; а кроме всего - искусанные, бледные губы с лёгкой улыбкой.
Простой старик с мягкими чертами - большего уж и не скажешь...
- Оу, Мэлвин, мелкий паршивец! - откликнулся Ринэль, подойдя к внуку Чародея и начиная грубо взъерошивать его волосы. - Как дела у деда? Сам как?
- Прекрати! Хах! - смеясь, выпалил Мэл, кое-как выбравшись из рук старика и встав прямо. - Я по делу!
Ринэль стал более серьезным.
- Что-то хотел? - спросил он, наконец-то обратив внимание и на товарищей внука своего знакомого.
Трэвис неловко помахал старику, а Шиир ехидно улыбнулся.
Наверное, это иронично, что у лидеров клуба неудачников плохие социальные навыки...
Тот кивнул в ответ.
- Я хотел забрать заказ, - продолжил Мэлвин, скрестив руки на груди и отведя таз немного назад. - Помнишь, я месяца три назад отправлял просьбу о доставке?
"ТРИ МЕСЯЦА?!" - про себя охренели Шиир и Трэвис, но всë же промолчали для приличия.
Часовщик кивнул.
- Да, надеюсь, что ты дождался согласованого письма, - ответил он, выискивая что-то на дне ящиков в своём столе. - Я знаю тебя, поэтому и не надеялся, что придешь поинтересоваться моим здоровьем...
Мэл хмыкнул.
Он бросил на стол перед Часовщиком конверт с согласием и сломанной печатью, сдув прядь волос с глаз.
- Ты явно знаешь меня на все сто, - заметил Мэлвин, заодно бросая на стол и пару мраморных камней в качестве платы. - Тебе даже представить тяжело, на кого приходилось работать ради пары самоцветов...
Ринэль жадно оскалился. Он достал из-за ящика коробку размером 26×26 и протянул еë Мэлвину, быстро заскребая камни за пазуху пиджака.
Мэлвин забрал коробку, закатив глаза, пока Трэвис и Шиир поражались жадности владельца магазина.
- С тобой приятно иметь дело, Мэл, - заметил старик, поправив пиджак.
Подросток фыркнул.
- Тоже самого сказать не могу, но должен признать - ты и вправду годен в поисках редких вещиц, - ответил он, заворачивая к выходу. - До встречи в аду, старый черт...
***
- Он очень... Противная личность, - заметил Шиир, поежившись.
- Хоть в чем-то мы с тобой согласны, - заметил внук Волшебника, тряся в руках коробку с товаром. - Работать с ним - выгодно, но дружить и общаться - себе дороже...
"Да он старый скряга!" - подумал Трэвис, пытаясь забыть эту морду.
- А... Как он вообще стал работать в магической лавке, если он часовщик?.. - спросил Шиир, пытаясь догонять друзей.
Мэл резко остановился, будто бы колебаясь. Так он молчал около минуты, пытаясь то ли ответить, то ли отойти от темы, но всë же стараясь думать.
- Он был им, когда мне было четыре, но потом его арестовали копы за хранение ингредиентов для запретной магии, - выдавил парень, снова идя за друзьями в одном темпе. - после этого инцидента он стал работать здесь, интресуясь только своей выгодой... Наверное, именно поэтому дед больше шести лет не навещал его...
Парни перглянулись. А вот это уже мрак... Особенно "со своей выгодой". Наверно многие знают, что это никогда не оборачивается хорошо...
- А если не секрет, то можно спросить, что в этой посылке? - полюбопытствовал Трэвис, смотря на этикетку "Royal candles".
Мэлвин мрачно хмыкнул.
- Да так... Основа вековых запретных парафинов из бывшего замка Чудовища...
Примечания:
Royal candles - королевские свечи (англ.яз).
Неожиданно, да? Зачем Мэлвину всë это - вы уже узнаете в следующейх части (автор сам хз, черт подери!).