ID работы: 10832783

Ждать, когда упадёт второй ботинок

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
       Прошло уже пятнадцать дней с тех пор, как Кас вернулся, и четыре дня с того момента, как он в последний раз пытался поговорить с Дином. О да, они говорили. Пустая болтовня; если быть точным, неудобная светская беседа. Но они не разговаривали о признании Каса. Не из-за отсутствия попыток с его стороны, нет. Кас пытался в течение одиннадцати дней, иногда по несколько раз на дню, но Дин каждый раз обрывал его на полуслове. Иногда довольно-таки грубо. Кас понял намёк и отступил, как бы больно это ни было.        Таким образом, можно было с уверенностью сказать, что к пятнадцатому дню напряжение в воздухе между Касом и Дином было довольно заметным, и Кас был уверен, что он не единственный, кто почувствовал облегчение, когда Дин и Сэм решили вместе отправиться на охоту, чтобы держаться подальше от бункера и друг от друга по крайней мере пару дней. Он также был рад, что Джек и Эйлин останутся. Он любил проводить время со своим сыном, да и Эйлин стала для него действительно хорошим другом.        Когда братья ушли, Кас провел целый час в своей комнате, просто сидя на кровати, раскачиваясь взад-вперед, слушая музыку, которая была для него успокаивающей, и пытаясь заставить свой разум успокоиться из-за постоянного шума и напряжения, в которых он работал в последние несколько дней… Через некоторое время его мозг успокоился достаточно, чтобы вернуться к нормальной обработке звуков.        Теперь, когда это было сделано, он лёг и начал разбираться в своих эмоциях. Это было значительно сложнее. Для этого не было инструкции, не было привычного набора действий, в отличие от всего остального.        Дин испытал такое облегчение, когда вернулся Кас. Кас знал это наверняка не только потому, что это было написано на лице Дина, но и потому, что он сам это сказал. Дин обнял его и произнёс: «Хорошо, что ты вернулся, Кас». Всю дорогу до бункера у Дина кружилась голова, но после того, как Кас вернулся из душа (ему сказали, что он нужен), Дин казался подавленным. С тех пор у него не было возможности нормально поговорить с Винчестером.        И, честно говоря, Кас был в замешательстве. Он знал, что у людей есть свои причудливые правила в отношении социальных взаимодействий и чувств. Он понимал, что у Дина их даже больше, чем у него самого. Но даже зная это, он не мог объяснить себе, почему Винчестер так себя ведёт.        Кас не ожидал, что Дин подбежит к нему и поцелует, но ожидал серьёзный разговор. Да, неудобный, возможно, беспощадный разговор. Но даже это было бы лучше, чем отказ говорить о случившемся.        По крайней мере, если бы они поговорили, Кас мог бы быть уверен в том, что Дин чувствовал и думал о его любовной исповеди. Да, это, вероятно, было бы где-то вроде: «Послушай, Кас, ты действительно отличный чувак и все такое, просто это, ну, ты парень». И это было бы больно, но не было неожиданностью. Неуверенность, которую Кас получил вместо этого, нервировала. Кас не знал, что с этим делать, не знал, что делать с Дином, не знал, что делать с самим собой.        Кас вздохнул и, зная, что не сможет решить эту проблему, пошел искать Джека. Малыш сидел в гостиной и смотрел мультики. Когда Кас вошёл, он поднял голову, помахал рукой и вернулся к просмотру телевизора. Кас сел рядом с ним, довольный, что просто проводит время с сыном в тишине. Но, похоже, Джек имел в виду совсем другое, потому что, закончив смотреть серию, он выключил телевизор и повернулся к Касу.               — Папа, вы с Дином ругаетесь? — спросил он. Он действительно был ребенком, хотя не выглядел таковым. И как бы Кас ни хотел поговорить с кем-нибудь, он никогда не стал бы обременять свою семью, тем более своего сына.               Кас вздохнул.              — Нет, Джек. Дину просто пришлось нелегко, и он отказывается говорить. Ты же знаешь, каким он может быть, — это не было ложью, но было достаточно далеко от истины, чтобы Джека это не беспокоило.               Парнишка промурлыкал, прежде чем снова повернулся к телевизору.               — Просто вы оба выглядите грустными и мало смотрите друг на друга… Раньше вы часто смотрели друг на друга, — Джек был ужасно проницателен, обычно Кас этим гордился, но сейчас казалось, что это заставило ребёнка беспокоиться о своих родителях, хотя должно быть наоборот.               Обняв Джека за плечи, Кас сказал:               — Не волнуйся, Джек, у нас с Дином всё будет хорошо.        — Обещаешь?        — Обещаю, — он сам себе не до конца поверил, но Джек расслабился прижавшись к его боку, так что это, должно быть, это правильно. Кас притянул сына к себе, и они стали смотреть мультфильм.               На следующий день Кас почти все время сидел на диване в гостиной. В этот момент он даже не думал о странном поведении Дина, он просто чувствовал это. И это были далеко не добрые чувства: тревога и неуверенность последних дней уступили место диким догадкам и противоречивым эмоциям.        Он, наверное, провел бы остаток вечера, кипя от злости, если бы Эйлин не попросила его помочь на кухне. После нескольких минут нарезки овощей в уютной тишине Эйлин заговорила:                      — Итак, что происходит с тобой и Дином?               Кас повернулся к ней лицом и показал жестом: «Ничего», почувствовав на себе взгляд Эйлин ещё до того, как закончил фразу:               — Дин отказывается со мной разговаривать.               — Да, черт возьми, — фыркнула Эйлин, — это болезнь Винчестеров. Я все ещё работаю над общением со своим. О чем вы отказываетесь разговаривать?               Кас не закончил свой рассказ, и она лишь слегка надавила, прежде чем поняла, что ему неудобно говорить об этом. Однако они продолжали беседовать, и к концу вечера Кас чувствовал себя намного спокойнее, чем раньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.